# Version: $Revision: 458419 $ # translation of tdetexteditor_insertfile.po to Polish # Copyright (C) 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. # Krzysztof Lichota , 2002. # Mikolaj Machowski , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 02:00+0100\n" "Last-Translator: Mikolaj Machowski \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: insertfileplugin.cpp:79 msgid "Insert File..." msgstr "Wstaw plik..." #: insertfileplugin.cpp:88 msgid "Choose File to Insert" msgstr "Wybierz plik do wstawienia" #: insertfileplugin.cpp:116 msgid "" "Failed to load file:\n" "\n" msgstr "" "Niemożliwe wczytanie pliku:\n" "\n" #: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159 msgid "Insert File Error" msgstr "Błąd wstawienia pliku" #: insertfileplugin.cpp:130 msgid "" "

The file %1 does not exist or is not readable, aborting." msgstr "" "

Plik %1 nie istnieje lub nie jest do odczytu, działanie " "programu zostanie przerwane." #: insertfileplugin.cpp:134 msgid "

Unable to open file %1, aborting." msgstr "" "

Niemożliwe otwarcie pliku %1, działanie programu " "zostanie przerwane." #: insertfileplugin.cpp:157 msgid "

File %1 had no contents." msgstr "

Plik %1 nie ma zawartości." #~ msgid "Insert file error" #~ msgstr "Błąd wstawienia pliku" #~ msgid "

The file %1 is empty, aborting." #~ msgstr "" #~ "

Plik %1 jest pusty, działanie programu zostanie " #~ "przerwane."