# translation of libkcddb.po to Polish # translation of libkcddb.po to # # Mikolaj Machowski , 2003, 2004, 2005. # Krzysztof Lichota , 2005, 2006. # Robert Gomulka , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkcddb\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 21:43+0200\n" "Last-Translator: Robert Gomulka \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: categories.cpp:21 genres.cpp:61 msgid "Blues" msgstr "Blues" #: categories.cpp:21 genres.cpp:64 msgid "Classical" msgstr "Klasyczna" #: categories.cpp:21 genres.cpp:66 msgid "" "_: music genre\n" "Country" msgstr "Country" #: categories.cpp:22 msgid "Data" msgstr "Dane" #: categories.cpp:22 genres.cpp:71 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: categories.cpp:22 genres.cpp:77 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: categories.cpp:23 genres.cpp:79 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: categories.cpp:23 genres.cpp:85 msgid "Reggae" msgstr "Reggae" #: categories.cpp:23 genres.cpp:86 msgid "Rock" msgstr "Rock" #: categories.cpp:23 genres.cpp:89 msgid "Soundtrack" msgstr "Ścieżka dźwiękowa" #: cddb.cpp:166 msgid "Success" msgstr "Sukces" #: cddb.cpp:170 msgid "Server error" msgstr "Błąd serwera" #: cddb.cpp:174 msgid "Host not found" msgstr "Nie znaleziono serwera" #: cddb.cpp:178 msgid "No response" msgstr "Brak odpowiedzi" #: cddb.cpp:182 msgid "No record found" msgstr "Nie znaleziono wpisu" #: cddb.cpp:186 msgid "Multiple records found" msgstr "Znaleziono wiele wpisów" #: cddb.cpp:190 msgid "Cannot save" msgstr "Nie można zapisać" #: cddb.cpp:194 msgid "Invalid category" msgstr "Nieprawidłowa kategoria" #: cddb.cpp:198 msgid "Unknown error" msgstr "Nieznany błąd" #: cdinfodialogbase.ui.h:213 #, fuzzy msgid "Change Encoding" msgstr "Zmień kodowanie..." #: cdinfoencodingwidget.cpp:65 msgid "" "_: artist - cdtitle\n" "%1 - %2" msgstr "%1 - %2" #: genres.cpp:57 msgid "Unknown" msgstr "Nieznany" #: genres.cpp:57 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: genres.cpp:57 msgid "Acid Jazz" msgstr "Acid Jazz" #: genres.cpp:58 msgid "Acid Punk" msgstr "Acid Punk" #: genres.cpp:58 msgid "Acid" msgstr "Acid" #: genres.cpp:58 msgid "Acoustic" msgstr "Akustyczna" #: genres.cpp:58 msgid "Alternative" msgstr "Alternatywna" #: genres.cpp:59 msgid "Alt. Rock" msgstr "Rock Alt." #: genres.cpp:59 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" #: genres.cpp:59 msgid "Anime" msgstr "Anime" #: genres.cpp:59 msgid "Avantgarde" msgstr "Awangarda" #: genres.cpp:60 msgid "Ballad" msgstr "Ballada" #: genres.cpp:60 msgid "Bass" msgstr "Bass" #: genres.cpp:60 msgid "Beat" msgstr "Beat" #: genres.cpp:60 msgid "Bebop" msgstr "Bebop" #: genres.cpp:61 msgid "Big Band" msgstr "Big Band" #: genres.cpp:61 msgid "Black Metal" msgstr "Black Metal" #: genres.cpp:61 msgid "Bluegrass" msgstr "Bluegrass" #: genres.cpp:62 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" #: genres.cpp:62 msgid "BritPop" msgstr "BritPop" #: genres.cpp:62 msgid "Cabaret" msgstr "Kabaret" #: genres.cpp:62 msgid "Celtic" msgstr "Celtycka" #: genres.cpp:63 msgid "Chamber Music" msgstr "Kameralna" #: genres.cpp:63 msgid "Chanson" msgstr "Aktorska" #: genres.cpp:63 msgid "Chorus" msgstr "Chóralna" #: genres.cpp:63 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Christian Gangsta Rap" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rap" msgstr "Chrześcijański Rap" #: genres.cpp:64 msgid "Christian Rock" msgstr "Chrześcijański Rock" #: genres.cpp:64 msgid "Classic Rock" msgstr "Klasyka rocka" #: genres.cpp:65 msgid "Club-house" msgstr "Club-house" #: genres.cpp:65 msgid "Club" msgstr "Klubowa" #: genres.cpp:65 msgid "Comedy" msgstr "Komedia" #: genres.cpp:65 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Współczesna chrześcijańska" #: genres.cpp:66 msgid "Crossover" msgstr "Crossover" #: genres.cpp:66 msgid "Cult" msgstr "Kultowa" #: genres.cpp:66 msgid "Dance Hall" msgstr "Dance Hall" #: genres.cpp:67 msgid "Dance" msgstr "Dance" #: genres.cpp:67 msgid "Darkwave" msgstr "Darkwave" #: genres.cpp:67 msgid "Death Metal" msgstr "Death Metal" #: genres.cpp:67 msgid "Disco" msgstr "Disco" #: genres.cpp:68 msgid "Dream" msgstr "Dream" #: genres.cpp:68 msgid "Drum & Bass" msgstr "Drum i Bass" #: genres.cpp:68 msgid "Drum Solo" msgstr "Bębny Solo" #: genres.cpp:68 msgid "Duet" msgstr "Duety" #: genres.cpp:69 msgid "Easy Listening" msgstr "Łatwa do słuchania" #: genres.cpp:69 msgid "Electronic" msgstr "Elektroniczna" #: genres.cpp:69 msgid "Ethnic" msgstr "Etniczna" #: genres.cpp:69 msgid "Eurodance" msgstr "Eurodance" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-House" msgstr "Euro-House" #: genres.cpp:70 msgid "Euro-Techno" msgstr "Euro-Techno" #: genres.cpp:70 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" #: genres.cpp:70 msgid "Folklore" msgstr "Folklor" #: genres.cpp:71 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rock" #: genres.cpp:71 msgid "Freestyle" msgstr "Freestyle" #: genres.cpp:71 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: genres.cpp:72 msgid "Fusion" msgstr "Fusion" #: genres.cpp:72 msgid "Game" msgstr "Game" #: genres.cpp:72 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap" #: genres.cpp:72 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: genres.cpp:73 msgid "Gospel" msgstr "Gospel" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic Rock" msgstr "Gothic Rock" #: genres.cpp:73 msgid "Gothic" msgstr "Gothic" #: genres.cpp:73 msgid "Grunge" msgstr "Grunge" #: genres.cpp:74 msgid "Hardcore" msgstr "Hardcore" #: genres.cpp:74 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard Rock" #: genres.cpp:74 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy Metal" #: genres.cpp:74 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: genres.cpp:75 msgid "House" msgstr "House" #: genres.cpp:75 msgid "Humor" msgstr "Humor" #: genres.cpp:75 msgid "Indie" msgstr "Indie" #: genres.cpp:75 msgid "Industrial" msgstr "Industrial" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Pop instrumentalny" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Rock instrumentalny" #: genres.cpp:76 msgid "Instrumental" msgstr "Instrumentalna" #: genres.cpp:76 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: genres.cpp:77 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: genres.cpp:77 msgid "Jungle" msgstr "Jungle" #: genres.cpp:77 msgid "Latin" msgstr "Latynoska" #: genres.cpp:77 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" #: genres.cpp:78 msgid "Meditative" msgstr "Medytacyjna" #: genres.cpp:78 msgid "Merengue" msgstr "Merengue" #: genres.cpp:78 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: genres.cpp:78 msgid "Musical" msgstr "Muzyczna" #: genres.cpp:79 msgid "National Folk" msgstr "Folk narodowy" #: genres.cpp:79 msgid "Native American" msgstr "Indiańska" #: genres.cpp:79 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" #: genres.cpp:80 msgid "New Wave" msgstr "New Wave" #: genres.cpp:80 msgid "Noise" msgstr "Noise" #: genres.cpp:80 msgid "Oldies" msgstr "Oldies" #: genres.cpp:80 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: genres.cpp:81 msgid "Other" msgstr "Inna" #: genres.cpp:81 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: genres.cpp:81 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk Punk" #: genres.cpp:81 msgid "Pop-Funk" msgstr "Pop-Funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/Funk" #: genres.cpp:82 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: genres.cpp:82 msgid "Porn Groove" msgstr "Porn Groove" #: genres.cpp:82 msgid "Power Ballad" msgstr "Power Ballad" #: genres.cpp:83 msgid "Pranks" msgstr "Pranks" #: genres.cpp:83 msgid "Primus" msgstr "Primus" #: genres.cpp:83 msgid "Progressive Rock" msgstr "Rock progresywny" #: genres.cpp:83 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Rock psychodeliczny" #: genres.cpp:84 msgid "Psychedelic" msgstr "Psychodeliczna" #: genres.cpp:84 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk Rock" #: genres.cpp:84 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: genres.cpp:84 msgid "R&B" msgstr "R&&B" #: genres.cpp:85 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: genres.cpp:85 msgid "Rave" msgstr "Rave" #: genres.cpp:85 msgid "Retro" msgstr "Retro" #: genres.cpp:86 msgid "Revival" msgstr "Revival" #: genres.cpp:86 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Rhythmic Soul" #: genres.cpp:86 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock and Roll" #: genres.cpp:87 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: genres.cpp:87 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: genres.cpp:87 msgid "Satire" msgstr "Satire" #: genres.cpp:87 msgid "Showtunes" msgstr "Showtunes" #: genres.cpp:88 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Jam" msgstr "Slow Jam" #: genres.cpp:88 msgid "Slow Rock" msgstr "Slow Rock" #: genres.cpp:88 msgid "Sonata" msgstr "Sonata" #: genres.cpp:89 msgid "Soul" msgstr "Soul" #: genres.cpp:89 msgid "Sound Clip" msgstr "Klip dźwiękowy" #: genres.cpp:89 msgid "Southern Rock" msgstr "Southern Rock" #: genres.cpp:90 msgid "Space" msgstr "Space" #: genres.cpp:90 msgid "Speech" msgstr "Mowa" #: genres.cpp:90 msgid "Swing" msgstr "Swing" #: genres.cpp:90 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Rock symfoniczny" #: genres.cpp:91 msgid "Symphony" msgstr "Symfonia" #: genres.cpp:91 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" #: genres.cpp:91 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: genres.cpp:91 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Techno-Industrial" #: genres.cpp:92 msgid "Techno" msgstr "Techno" #: genres.cpp:92 msgid "Terror" msgstr "Terror" #: genres.cpp:92 msgid "Thrash Metal" msgstr "Thrash Metal" #: genres.cpp:92 msgid "Top 40" msgstr "Top 40" #: genres.cpp:93 msgid "Trailer" msgstr "Trailer" #: genres.cpp:93 msgid "Trance" msgstr "Trance" #: genres.cpp:93 msgid "Tribal" msgstr "Plemienna" #: genres.cpp:93 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop" #: genres.cpp:94 msgid "Vocal" msgstr "Wokalny" #: cdinfodialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Revision:" msgstr "Wersja:" #: cdinfodialogbase.ui:40 #, no-c-format msgid "Use the name of the artist if there is no title." msgstr "Użyj nazwiska wykonawcy, jeśli nie ma tytułu." #: cdinfodialogbase.ui:48 #, no-c-format msgid "&Category:" msgstr "&Kategoria:" #: cdinfodialogbase.ui:67 #, no-c-format msgid "" "Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The" "\". Use \"Various\" for compilations." msgstr "" "Wpisuj nazwiska jako \"imię nazwisko\", nie \"nazwisko, imię\". Opuść " "wszystkie \"The\". Użyj \"Various\" dla składanek." #: cdinfodialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "&Wykonawca:" #: cdinfodialogbase.ui:86 #, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "&Rok:" #: cdinfodialogbase.ui:97 #, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "&Gatunek:" #: cdinfodialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Disc Id values must be unique within a category." msgstr "Wartości identyfikatora płyty muszą być unikatowe w ramach kategorii." #: cdinfodialogbase.ui:130 #, no-c-format msgid "&Multiple artists" msgstr "&Wielu wykonawców" #: cdinfodialogbase.ui:146 #, no-c-format msgid "Comment:" msgstr "Komentarz:" #: cdinfodialogbase.ui:157 #, no-c-format msgid "&Title:" msgstr "&Tytuł:" #: cdinfodialogbase.ui:174 #, no-c-format msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." msgstr "" "Unikaj wartości użytkownika, ponieważ zostaną wpisane do CDDB dosłownie." #: cdinfodialogbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Disc Id:" msgstr "Identyfikator płyty:" #: cdinfodialogbase.ui:190 #, no-c-format msgid "Length:" msgstr "Długość:" #: cdinfodialogbase.ui:211 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "Ścieżka" #: cdinfodialogbase.ui:222 #, no-c-format msgid "Length" msgstr "Długość" #: cdinfodialogbase.ui:233 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: cdinfodialogbase.ui:244 #, no-c-format msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: cdinfodialogbase.ui:255 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" #: cdinfodialogbase.ui:274 #, no-c-format msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." msgstr "Dla CD-Extra, ustaw tytuł na \"Data\"." #: cdinfodialogbase.ui:307 #, no-c-format msgid "Change Encoding..." msgstr "Zmień kodowanie..." #: cdinfodialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Playing order:" msgstr "Kolejność odtwarzania:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:24 #, no-c-format msgid "Encoding:" msgstr "Kodowanie:" #: cdinfoencodingwidgetbase.ui:37 #, no-c-format msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #~ msgid "Country" #~ msgstr "Country"