# translation of konnector_qtopia.po to Polish # Michal Milos , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konnector_qtopia\n" "POT-Creation-Date: 2005-01-21 01:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-26 15:50+0100\n" "Last-Translator: Michal Milos \n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Michał Miłoś" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "krasnall@post.pl" #: addressbook.cpp:47 socket.cpp:568 msgid "Opie" msgstr "Opie" #: qtopiaconfig.cpp:97 msgid "" "You have entered an empty password, this will not work with Qtopia1.7/OPIE" msgstr "Wprowadziłeś puste hasło, nie zadziało to z Qtopia1.7/OPIE" #: qtopiaconfig.cpp:114 msgid "User:" msgstr "Użytkownik:" #: qtopiaconfig.cpp:120 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: qtopiaconfig.cpp:126 msgid "Name:" msgstr "Imię:" #: qtopiaconfig.cpp:131 msgid "Destination address:" msgstr "Adres docelowy:" #: qtopiaconfig.cpp:138 msgid "Distribution:" msgstr "Dystrybucja:" #: socket.cpp:186 msgid "Connecting" msgstr "Łączenie" #: socket.cpp:346 msgid "Error during connect" msgstr "Błąd podczas połączenia" #: socket.cpp:355 msgid "Connected" msgstr "Połączono" #: socket.cpp:363 msgid "Connecting closed" msgstr "Łączenie zatrzymane" #: socket.cpp:760 msgid "datebook" msgstr "kalendarz" #: socket.cpp:764 msgid "todolist" msgstr "lista zadań" #: socket.cpp:768 msgid "addressbook" msgstr "książka adresowa"