# translation of tdefile_palm.po to # translation of tdefile_palm.po to Polish # Krzysztof Lichota , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_palm\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 18:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #: tdefile_palm.cpp:46 msgid "General Information" msgstr "Informacje ogólne" #: tdefile_palm.cpp:47 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: tdefile_palm.cpp:48 msgid "DB Type" msgstr "Typ bazy danych" #: tdefile_palm.cpp:49 msgid "Type ID" msgstr "Identyfikator typu" #: tdefile_palm.cpp:50 msgid "Creator ID" msgstr "Identyfikator twórcy" #: tdefile_palm.cpp:51 msgid "# of Records" msgstr "Liczba rekordów" #: tdefile_palm.cpp:53 msgid "Time Stamps" msgstr "Znaczniki czasowe" #: tdefile_palm.cpp:54 msgid "Creation Date" msgstr "Data utworzenia" #: tdefile_palm.cpp:55 msgid "Modification Date" msgstr "Data zmiany" #: tdefile_palm.cpp:56 msgid "Backup Date" msgstr "Data stworzenia kopii zapasowej" #: tdefile_palm.cpp:58 msgid "Flags" msgstr "Znaczniki" #: tdefile_palm.cpp:59 msgid "Read-Only" msgstr "Tylko do odczytu" #: tdefile_palm.cpp:60 msgid "Make Backup" msgstr "Twórz kopię zapasową" #: tdefile_palm.cpp:61 msgid "Copy Protected" msgstr "Zabezpieczenie przed kopiowaniem" #: tdefile_palm.cpp:62 msgid "Reset Handheld After Installing" msgstr "Uruchom ponownie palmtopa po instalacji" #: tdefile_palm.cpp:63 msgid "Exclude From Sync" msgstr "Wyłącz z synchronizacji" #: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Application" msgstr "Program PalmOS" #: tdefile_palm.cpp:82 msgid "PalmOS Record Database" msgstr "Baza rekordów danych PalmOS"