O Manual do KSplash
O Manual do KSplash
Próximo

O Manual do KSplash

Teemu Rytilahti

developer: Brian C. Ledbetter
developer: Ravikiran Rajagopal
Tradução: José Pires
Revisão 1.01.00 (2003-01-10)

É dada permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento ao abrigo da GNU Free Documentation License, Versão 1.1 ou de uma versão mais recente publicada pela Free Software Foundation; sem Secções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal, e sem Textos de Capa Traseira. Uma cópia desta licença está incluida na secção intitulada "GNU Free Documentation License".

O KSplash é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada.


Capítulo 1. Introdução
Introdução
Anterior
Próximo

Capítulo 1. Introdução

O KSplash é um ecrã inicial bonito que mostra o progresso de uma aplicação que está a ser carregada. Por favor comunique quaisquer problemas ou pedidos de funcionalidades às listas de correio do KDE. As principais funcionalidades do KSplash são:

Temas Configuráveis
Utiliza 'plugins' para uma personalização completa
Pode ser usado por qualquer aplicação que utilize o DCOP

Este manual mostrar-lhe-á como criar temas para usar com os 'plugins' que já estão disponíveis. Se nenhum dos 'plugins' disponíveis satisfaz o seu gosto, você poderá aprender como personalizar a aparência do KSplash por completo ao criar um 'plugin' em C++.

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 2. Usar os temas
Usar os temas
Anterior
Próximo

Capítulo 2. Usar os temas

Para usar os temas do KDE-Look, extraia-os para a pasta ~/.kde/share/apps/ksplash/Themes/ para um único utilizador, ou para a $KDEDIR/share/apps/ksplash/Themes/ para os tornar disponíveis para todos os utilizadores do seu sistema.

Você também poderá usar o módulo Ecrã Inicial da Aparência no centro de controlo do KDE para fazer isto automaticamente.

Utilizar o Módulo do KControl

Este módulo permite-lhe instalar, testar e remover temas do KSplash.

Ao lado do módulo existe uma lista com os temas disponíveis de momento para o KSplash. Quando seleccionar um, irá aparecer uma antevisão na área principal da janela. Quando tiver seleccionado o item que deseja usar, carregue em OK ou em Aplicar. Carregue em Cancelar para sair do módulo sem ter feito nenhuma alteração ou em Predefinições para repor o ecrã inicial por omissão do sistema.

Para instalar novos módulos, carregue em Adicionar... e procure o tema no seu computador. Você não terá de descomprimir os ficheiros dos temas; poderá seleccionar sem problemas o ficheiro de tema comprimido. Se instalar um tema não o torna o tema por omissão, até que você o seleccione na lista e carregue em OK ou em Aplicar.

Ainda que você possa ver uma antevisão do ecrã inicial, você poderá querer ver como é que ele funciona realmente, por exemplo para ver como é que fica a animação. Você poderá testar os temas se os seleccionar na lista e carregar em Testar.

Você também poderá remover os temas que não deseja mais usar, se os seleccionar e carregar em Remover. Lembre-se que a sua conta de utilizador poderá não ter permissões para remover os temas instalados ao nível do sistema. Também é recomendado que não desinstale o ecrã inicial Por omissão.

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 3. Como criar temas para o KSplash
Como criar temas para o KSplash
Anterior
Próximo

Capítulo 3. Como criar temas para o KSplash

Geral

Criar os seus próprios temas do KSplash é simples. Depois de você ter terminado os seus temas poderá publicá-los no KDE-Look para que as outras pessoas os possam usar.

Identificar o seu tema

Vamos então criar um tema chamado OMeuTemaFixe. Para o tema ser reconhecido pelo KSplash, deverá ser guardado numa pasta chamada OMeuTemaFixe em ~/.kde/apps/ksplash/Themes/. Deverá ter um ficheiro chamado Theme.rc, o qual contém a configuração do tema. Você poderá indicar várias coisas especiais para o tema, alterar o motor do 'plugin' a usar, e assim por diante. Você não terá de usar todas as configurações disponíveis; normalmente, as configurações têm valores por omissão aceitáveis. A sintaxe básica dos itens no ficheiro Theme.rc é [opção] = [valor] Você poderá encontrar as definições das várias opções nas seguintes secções.

Exemplo 3.1. Ficheiro Theme.rc simples

[Tema do KSplash: OMeuTemaFixe]
Name = OMeuTemaFixe
Description = Um tema giro usando um motor do tipo XP
Version = 1.0
Author = Nome Verdadeiro <nomeverdadeiro@mail.com>
## Usar o motor XpLike para este tema.
Engine = XpLike
Show Icon = false
Welcome Text = A carregar o KDE

Depois de indicar o nome, a descrição e o autor do tema, você deverá escolher primeiro um motor de temas (também conhecido por 'plugin'). A partir daí, você poderá personalizar várias funcionalidades do motor do tema ao atribuir pares (chave, valor) como no ficheiro de exemplo em cima.

Importante

Garanta que o nome da pasta onde os ficheiros dos temas são gravados (~/.kde/apps/ksplash/Themes/OMeuTemaFixe no nosso caso) e o identificador ([Tema do KSplash: OMeuTemaFixe] , também no nosso caso) do tema no ficheiro Theme.rc sejam idênticos. Caso contrário, o KSplash não irá reconhecer o tema.

Ficheiros com fundos

Quando o KSplash se inicia, ele tenta procurar uma imagem de fundo para a sua resolução de ecrã actual, se o motor do tema usar uma. O ficheiro com a imagem de fundo deverá ter um nome com o seguinte formato: Background-LLLxAAA.png, com o LLL sendo a largura em pixels e o AAA, a altura..

Por exemplo, você poderá usar um ficheiro chamado Background-1024x768. Se a imagem de fundo para a sua resolução não puder ser encontrada, ele tentará redimensionar o ficheiro original Background.png ou o ficheiro indicado no Theme.rc para se adequar à resolução actual. O redimensionamento imediato poderá levar algum tempo, como tal você deverá fornecer imagens de fundo para, pelo menos, os seguintes tamanhos: 1280x1024, 1024x768 e 800x600.

Opções para os Motores de Temas
Opções para os Motores de Temas

Opções para os Motores de Temas

Tema por Omissão

Tabela 3.1. Opções por Omissão do Tema

NomeArgumentoExplicação
Mostrar Sempre o Progresso[true/false]Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.
Cor do Texto da Legenda[cor]Determina a cor do texto a usar na barra de estado. Por omissão é igual a '#FFFFFF' (branco).
Ícones a Piscar[true/false]Indica se os ícones devem “piscar”. ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.

Tema Padrão

Tabela 3.2. Opções do Tema Padrão

NomeArgumentoExplicação
Posição da Barra de Estado[top/bottom]Comuta a posição da barra de estado no ecrã: 'top' (em cima) ou 'bottom' (em baixo). O valor por omissão é o 'bottom'.
Barra de Estado Visível[true/false]Indica se a barra de estado deverá ser mostrada ('true': sim; 'false': não). O valor por omissão é o 'true'.
Progresso Visível[true/false]Indica se o progresso do carregamento deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão é 'true'.
Tipo de Letra da Barra de Estado[nome do tipo de letra]O tipo de letra usado na barra de estado. Por omissão é o Helvetica.
Tamanho da Letra da Barra de Estado[tamanho]O tamanho da letra usado na barra de estado. Por omissão é igual a 16.
Texto Negrito na Barra de Estado[true/false]Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer negrito ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.
Texto Itálico na Barra de Estado[true/false]Indica se o texto da barra de estado deverá aparecer em itálico ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.
Cor do Texto da Barra de Estado[cor]A cor do texto na barra de estado. Por omissão é igual a 'white' (branco).
Cor de Fundo da Barra de Estado[cor]A cor de fundo na barra de estado. Por omissão é igual a 'black' (preto).
Ícone da Barra de Estado[true/false]Indica se a barra de estado deverá ter um ícone.
Ícones Visíveis[true/false]Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.
Ícones Saltitantes[true/false]Indica se os ícones deverão estar intermitentes ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.
Posição do Ícone[0-3,10-13]Posição onde os ícones são mostrados. Por omissão: 'bottom-left' (em baixo, à esquerda).
Ecrã Inicial[nome]Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.

Tema do Redmond

Tabela 3.3. Opções do tema Redmond

NomeArgumentoExplicação
Imagem de Fundo[ficheiro]A imagem de fundo definida pelo utilizador a usar.
Ícone do Utilizador[Nome de ícone]O nome do ícone-padrão a mostrar para o utilizador. Por omissão é o go.
Texto de Boas-Vindas[texto]O texto mostrado no ecrã inicial. Por omissão é "Bem-vindo".
Texto do Nome do Utilizador[texto]O texto que é mostrado em vez do nome verdadeiro do utilizador.
Posição do Texto de Boas-Vindas[x,y]A posição no ecrã onde é mostrado o texto de Boas-Vindas.
Posição do Nome do Utilizador[x,y]A posição no ecrã onde é mostrado o nome do utilizador.
Posição do Texto da Acção[x,y]A posição no ecrã onde é mostrada a acção a decorrer.
Posição do Ícone[x,y]A posição no ecrã onde o ícone do utilizador é mostrado.
Mostrar o Texto de Boas-Vindas[true/false]Comuta a apresentação do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.
Mostrar a Sombra das Boas-Vindas[true/false]Comuta a apresentação do sombreado do texto de boas-vindas ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'true'.
Mostrar o Nome do Utilizador[true/false]Comuta a apresentação do nome do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.
Mostrar a Acção[true/false]Comuta a apresentação da acção que está a ser efectuada de momento ('true': sim; 'false': não). Por omissão é igual a 'true'.
Mostrar o Ícone[true/false]Indica se o ícone deverá ser mostrado ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.
Usar o Ícone do Utilizador do KDM[true/false]Mostra o ícone da autenticação do utilizador ('true': sim; 'false': não). Por omissão, igual a 'true'.

Tema do MacX

Tabela 3.4. Opções do Tema MacX

NomeArgumentoExplicação
Tamanho Mínimo dos Ícones[tamanho]Atribui o tamanho mínimo para os ícones. Por omissão, é igual a 16.
Tamanho Máximo dos Ícones[tamanho]Atribui o tamanho máximo para os ícones. O valor por omissão é igual a 64.
Desenho Optimizado dos Ícones[true/false]Optimiza o processo de desenho dos ícones ('true': sim; 'false': não). Por omissão, 'true'.
Barra de Progresso Visível[true/false]Por omissão, igual a 'true' (sim). O outro valor possível será 'false' (não).
Posição da Barra de Progresso[top/bottom]Indica se a barra de estado deverá aparecer em cima ('top') ou em baixo ('bottom'). Por omissão é igual a 'bottom'.
Ícones Saltitantes[true/false]Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.

Tema MacClassic

Tabela 3.5. Opções do Tema MacClassic

NomeArgumentoExplicação
Posição do Ícone[0-3,10-13]A posição dos ícones no ecrã. Por omissão, é igual a 'bottom left' (em baixo, à esquerda).
Ícones Saltitantes[true/false]Indica se os ícones deverão estar saltitantes ('true': sim; 'false': não). Por omissão, é igual a 'false'.
Ícones Visíveis[true/false]Indica se os ícones deverão estar visíveis ('true': sim; 'false': não). Por omissão, está a 'true'.
Ecrã Inicial[nome]Altera imagem do ecrã inicial que é mostrada.

Tema 2k

Tabela 3.6. Opções do tema 2k

NomeArgumentoExplicação
Cor de Fundo do Título[cor]A cor de fundo do título. Por omissão é 'dark blue' (azul escuro).
Cor do Texto do Título[cor]A cor do texto do título. Por omissão, é igual a 'white' (branco).
Cor do Texto do Estado[cor]A cor dos textos de estado. Por omissão, é a mesma que a Cor de Fundo do Título.
Cor da Rotação 1[cor]Indica a cor da rotação 1. Por omissão, é igual a 'dark blue' (azul escuro).
Cor da Rotação 2[cor]Indica a cor da rotação 2. Por omissão, é igual a 'cyan' (azul-cião).
Velocidade da Rotação[valor]Define a velocidade da rotação. Por omissão, é igual a 30.
Título da Janela[texto]Indica o texto de título para a janela.
Ficheiro do Logótipo[ficheiro]Define o logótipo a usar.


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 4. Usar o KSplash na sua Própria Aplicação
Usar o KSplash na sua Própria Aplicação
Anterior
Próximo

Capítulo 4. Usar o KSplash na sua Própria Aplicação

Neste capítulo, nós descrevemos um método simples para usar o KSplash como o ecrã inicial para a sua aplicação do KDE. Se não você não desenvolve aplicações para o KDE, poderá ignorar este capítulo.

Requisitos Básicos

A sua aplicação do KDE deverá lidar com o DCOP. O DCOP é a tecnologia do KDE que é usada para comunicar entre as aplicações. Se você usar a plataforma-padrão de aplicações do KDE, isto é realizado automaticamente. Para mais informações sobre o DCOP e as tecnologias relacionadas do KDE vá ao cantinho dos programadores do KDE.

Iniciar o KSplash
Iniciar o KSplash

Iniciar o KSplash

Antes de a sua aplicação iniciar o seu trabalho intensivo, ou antes de começar a carregar os 'plugins', etc., invoke o KSplash como se mostra a seguir:

DCOPClient *c = kapp->dcopClient();
QString erro;
QCString NomeKSplash;
int pid = 0;
QStringList args;
args << "--theme=OMeuTemaFixe" << "--managed";
if (kapp->startServiceByDesktopName("ksplash", args, &erro, &NomeKSplash, &pid))
{
  KMessageBox::sorry(0, erro, "Não é possível invocar o KSplash");
  // Algum processamento de erros aqui.
}

Nós iremos assumir que só existe uma instância do KSplash a correr. Os outros casos são ligeiramente mais complexos. Por favor, veja a documentação do DCOP para mais detalhes.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Mostrar as mensagens
Mostrar as mensagens

Mostrar as mensagens

Antes de você poder mostrar quaisquer mensagens, você precisa de configurar o número de passos que irá mostrar. Por exemplo, o procedimento de arranque do KDE utiliza 7 passos.

QByteArray dados;
    QDataStream arg(dados,IO_WriteOnly);
    arg << umNumero;
    if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "setStartupItemCount(int)", dados))
      // Algum processamento de erros aqui.

Sempre que quiser mostrar uma mensagem com um ícone ou sem nenhum, use

arg << QString("nomeIcone") << QString("nomePrograma") << QString("Uma descrição");
    if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "programStarted(QString,QString,QString)", dados))
    {
      // Algum processamento de erros aqui.
    }

De cada vez que você invocar o programStarted, os passos completos são incrementados. Quando o seu programa tiver terminado o seu arranque, faça o seguinte para fazer desaparecer o ecrã inicial:

if (!(c->send(NomeKSplash, "KSplashIface", "startupComplete()", dados))
    {
      // Algum processamento de erros aqui.
    }

Já está! Você não precisa de mais nada para tirar partido de tudo o que o KSplash tem para lhe oferecer.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 5. Criar novos 'plugins' do KSplash
Criar novos 'plugins' do KSplash
Anterior
Próximo

Capítulo 5. Criar novos 'plugins' do KSplash

A criação de novos 'plugins' para o KSplash não é difícil. Neste capítulo, nós iremos criar um 'plugin' simples que irá emular o ecrã inicial de um sistema operativo bem conhecido. Este tutorial assume que você conhece as bases do C++ e um pouco de programação com o KDE/Qt.

Requisitos Básicos

Nós iremos criar um 'plugin' chamado 2k. O nome do 'plugin' é usado em vários sítios, e é importante que você o use de forma consistente, de modo a que o 'plugin' seja reconhecido pelo KSplash. Os 'plugins' do KSplash são de factos bibliotecas carregadas dinamicamente com a seguinte convenção de nomes:

A biblioteca dever-se-á chamar ksplash+nomedotemaemminúsculas. Para o nosso tema, chamar-se-á ksplash2k.
Deverá ter um ficheiro 'desktop' correspondente com o nome formatado da seguinte forma ksplash+nomedotemaemminúsculas.desktop. Para o nosso tema, será igual a ksplash2k.desktop.
Finalmente, o objecto que é devolvido pela biblioteca deverá ser uma classe chamada Theme+nomedotema. Para o nosso exemplo, será a Theme2k.

Não se preocupe com isso se não perceber nada da parte anterior. Nós vamos ter em consideração cada um desses pontos em detalhe mais tarde. O outro detalhe importante é que a classe do 'plugin' deverá ser derivada da classe ThemeEngine.

Criar a plataforma de esqueleto
Criar a plataforma de esqueleto

Criar a plataforma de esqueleto

Nós iremos usar a plataforma de aplicações do KDE, a qual tomará conta de construir o 'plugin' e que nos irá garantir alguma independência da plataforma, sem nenhum trabalho da nossa parte. Para o fazer, certifique-se que tem o pacote kdesdk instalado. Corra o comando kapptemplate para produzir uma aplicação chamada "2k". Ela irá criar uma pasta de topo que contém alguns ficheiros genéricos como o AUTHORS, etc.. Nós estamos mais interessados na subpasta chamada 2k. Vá para essa subpasta e remova todos os ficheiros que lá estejam. A partir de agora, temos o esqueleto que pretendemos.

O próximo passo é a criação de um ficheiro .desktop que, ao ser instalado, irá indicar ao KSplash que o nosso 'plugin' está disponível. Estando consistente com as convenções de nomes indicadas na secção anterior, crie um ficheiro chamado ksplash2k.desktop nessa pasta. Deverá conter as seguintes linhas:


[Desktop Entry]
Encoding=UTF-8
Type=Service
Comment=Plugin do KSplash
Name=KSplash2k
ServiceTypes=KSplash/Plugin
X-KDE-Library=libksplash2k
X-KSplash-Default=true
X-KSplash-PluginName=2k
X-KSplash-ObjectName=Tema2k

Os campos Encoding, Type, Comment e ServiceTypes são os mesmos para todos os 'plugins'. O nome do 'plugin' e da biblioteca seguem as convenções indicadas acima. O campo X-KSplash-Default usa um valor booleano que indica se deverá ser mostrado no módulo de configuração do painel de controlo por omissão. Excepto em casos muitos raros, deverá ser igual a true.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Declaração da classe do 'plugin'
Declaração da classe do 'plugin'

Declaração da classe do 'plugin'

Agora que terminámos o trabalho preliminar, vamos para a parte divertida - criar uma classe que irá fornecer o comportamento que pretendemos. Embora tenhamos a liberdade de fazer com que esta classe faça praticamente tudo o que quisermos, existem algumas restrições.

  1. As classes do 'plugin' deverão herdar da classe ThemeEngine.

  2. As classes do 'plugin' deverão ter um nome de acordo com a regra: Theme+NomePlugin.

  3. As classes do 'plugin' deverão oferecer uma função static chamada names que devolve uma lista com os nomes pela qual poderá ser invocada.

  4. Se o 'plugin' puder ser configurado no módulo do centro de controlo, deverá oferecer uma classe baseada na ThemeEngineConfig para a configuração.

  5. As classes do 'plugin' deverão reimplementar pelo menos uma das funções virtuais slotSetText, slotSetPixmap, slotUpdateProgress e slotUpdateSteps para serem úteis.

  6. O construtor deverá ter a forma ThemeEngine( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &argumentos ) para que possa ser usada com a KGenericFactory.

O último requisito poderá parecer complicado mas, como veremos mais tarde, ao adicionar uma única linha aos seus ficheiros de código, você poderá normalmente ignorá-lo.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Código do ficheiro de inclusão
Código do ficheiro de inclusão

Código do ficheiro de inclusão

Dadas as restrições, nós veremos agora que o ficheiro de inclusão theme2k.h ficará como o seguinte:

Exemplo 5.1. Listagem do theme2k.h

#ifndef __THEME2K_H__
#define __THEME2K_H__

#include <qlabel.h>
#include <qwidget.h>

#include <kdialogbase.h>
#include <kpixmap.h>
#include <ksplash/themeengine.h>

class RotWidget;

class Cfg2k: public ThemeEngineConfig
{
  Q_OBJECT
public:
  Cfg2k( KConfig * );
};

class ObjKsTheme;
class Theme2k: public ThemeEngine
{
  Q_OBJECT
public:
  Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList& );

  inline const QString name()
  {
    return( QString("KSplash2k") );
  }
  inline const KDialogBase *config( KConfig *kc )
  {
    return new Cfg2k( kc );
  }
  static QStringList names()
  {
    QStringList Nomes;
    Nomes << "KSplash2k";
    Nomes << "ks2k";
    Nomes << "2k";
    Nomes << "2000";
    return( Nomes );
  };

public slots:
  inline void slotSetText( const QString& s )
  {
    if( mTexto && mTexto->text() != s ) mTexto->setText( s );
  };

private:
  void initUi();
  void readSettings();

  QLabel *mTexto;
  RotWidget *mRotacao;
  QColor mTCorFundo, mTCorTexto, mRotCor1, mRot2, mCorEstado;
  int mRotVelocidade;
  QString mTitulo, mLogotipo;
};

#endif

Vamos então analisar a listagem em cima. A classe Theme2k satisfaz as convenções de nomes e herda da classe ThemeEngine. Ela contém um método Theme2k::names(), e tem um construtor que recebe os parâmetros obrigatórios: Theme2k( QWidget *, const char *, const QStringList& ); e também contém um método simples Theme2k::slotSetText(). De momento, não se preocupe com a classe RotWidget. É um pequeno item que oferece alguma beleza visual para o utilizador. O nosso 'plugin' é muito simples e não mostra nenhuns ícones nem nenhuma barra de progresso. Se você quiser mostrar os ícones, implemente de novo a função slotSetPixmap. Existem funções semelhantes para definir o intervalo da barra de progresso (slotUpdateSteps) e para incrementar (slotUpdateProgress) o passo actual.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Implementação do 'plugin'
Implementação do 'plugin'

Implementação do 'plugin'

Nós iremos examinar só as partes relevantes da implementação. Para uma listagem da implementação completa (e não traduzida), veja por favor o apêndice. A primeira coisa que será feita é descartar o requisito da biblioteca:

Exemplo 5.2. Requisito da biblioteca

K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( ksplash2k, KGenericFactory<Theme2k> );

A macro K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY é declarada no ficheiro kgenericfactory.h. Sigamos para o construtor! Dado que este é um 'plugin' muito simples, assim o é também o construtor.

Exemplo 5.3. Construtor do 'plugin'

Theme2k::Theme2k( QWidget *mae, const char *nome, const QStringList &argumentos  )
    :ThemeEngine( mae, nome, argumentos )
{
  readSettings();
  initUi();
}

O método readSettings() ilustra a forma correcta de obter a configuração do seu tema. (Você deseja que as pessoas usem os seus 'plugins' nos temas delas, não deseja?)

Exemplo 5.4. Obter a configuração do tema

void Theme2k::readSettings()
{
  if( !mTheme )
    return;

  KConfig *cfg = mTheme->themeConfig();
  if( !cfg )
    return;

  cfg->setGroup( QString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme->theme()) );

  QColor TCorFundoOmissao( Qt::darkBlue );
  QColor TCorTextoOmissao( Qt::white );

  mTCorFundo = cfg->readColorEntry( "Cor de Fundo do Título", &TCorFundoOmissao );
  mTCorTexto = cfg->readColorEntry( "Cor do Texto do Título", &TCorTextoOmissao );
  mCorEstado = cfg->readColorEntry("Cor do Texto do Estado", &mTCorFundo );

  QColor Rot1Omissao( Qt::darkBlue );
  QColor Rot2Omissao( Qt::cyan );
  mRotCor1 = cfg->readColorEntry( "Cor 1 da Rotação", &Rot1Omissao );
  mRotCor2 = cfg->readColorEntry( "Cor 2 da Rotação", &Rot2Omissao );

  mRotVelocidade = cfg->readNumEntry( "Velocidade da Rotação", 30 );
  mTitulo = cfg->readEntry( "Título da Janela", i18n("Espere por favor") );
  mLogotipo = cfg->readEntry( "Ficheiro do Logotipo", QString::null );
}

Dado que gostamos dos nossos utilizadores, nós oferecemos valores razoáveis para os parâmetros que não estejam presentes no ficheiro do tema. Repare que devemos ser definir o nosso grupo para "KSplash Theme: nomedotema" para continuarmos compatíveis com as especificações dos temas futuras. O método initUI() não é muito interessante, dado que apenas cria a interface gráfica. Veja por favor o apêndice para mais detalhes.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Compilar o 'plugin'
Compilar o 'plugin'

Compilar o 'plugin'

Dado que decidimos usar a plataforma do KDE para compilar o 'plugin', nós iremos precisar de criar um Makefile.am. Deverá ficar algo do género:

Exemplo 5.5. Listagem do Makefile.am

INCLUDES = $(all_includes)

kde_module_LTLIBRARIES = ksplash2k.la

ksplash2k_la_SOURCES = theme2k.cpp rotwidget.cpp
ksplash2k_la_LDFLAGS = $(all_libraries) $(KDE_RPATH)
ksplash2k_la_LIBADD = $(LIB_KDEUI) -lksplashthemes

METASOURCES = AUTO

noinst_HEADERS        = theme2k.h rotwidget.h

servicesdir = $(kde_servicesdir)
services_DATA = ksplash2k.desktop

themedir = $(kde_datadir)/ksplash/Themes/2k
theme_DATA = Theme.rc Preview.png

Para mais informações sobre como criar os ficheiros Makefile.am para o KDE, por favor veja o 'site' Web dos programadores do KDE. A única coisa a notar é que nós oferecemos um tema por omissão baseado neste 'plugin' e oferecemos uma imagem de antevisão para o mesmo. Por razões de cortesia para os seus utilizadores, você deverá oferecer um Theme.rc de exemplo e que ilustre a utilização das várias opções.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 6. Perguntas e Respostas
Perguntas e Respostas
Anterior
Próximo

Capítulo 6. Perguntas e Respostas

Este documento pode ter sido actualizado desde a sua instalação. Você poderá encontrar a última versão em http://docs.kde.org/current/kdebase/.

6.1. Não consigo encontrar nenhuns temas que funcionem no KSplash. Porquê?
6.2. O que é o ficheiro Theme.rc e como é que crio um?
6.1.

Não consigo encontrar nenhuns temas que funcionem no KSplash. Porquê?

Você provavelmente não tem os 'plugins' correctos para o tema. Os 'plugins' estão no pacote kde-artwork. Obtenha-os e instale-os, e tente de novo mais tarde.

6.2.

O que é o ficheiro Theme.rc e como é que crio um?

O Theme.rc é o ficheiro onde você poderá indicar a configuração de um tema. Para mais informações, dê uma vista de olhos em Como criar temas para o KSplash.

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 7. Créditos e Licença
Créditos e Licença
Anterior
Próximo

Capítulo 7. Créditos e Licença

KSplash

Programa Copyright (c) 2003 Ravikiran Rajagopal

Contribuições

  • Brian C. Ledbetter

Documentação Copyright (c) 2003 Teemu Rytilahti

A documentação está licenciada ao abrigo da GNU Free Documentation License.

Este programa está licenciado ao abrigo da GNU General Public License.

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Apêndice A. Instalação
Instalação
Anterior
Próximo

Apêndice A. Instalação

Requisitos

Para conseguir usar com sucesso o KSplash, você necessita do KDE versão 3.2 ou superior. Alguns temas poderão necessitar de 'plugins' específicos. Se um tema não funcionar, por favor contacte o autor do tema para descobrir onde obter o 'plugin' apropriado.

Compilação e Instalação
Compilação e Instalação

Compilação e Instalação

Para poder compilar e instalar o KSplash no seu sistema escreva o seguinte na pasta de base da distribuição do KSplash:

% ./configure
% make
% make install

Dado que o KSplash usa o autoconf e o automake não deve ter quaisquer problemas a compilá-lo. Se tiver, comunique-os para as listas do KDE.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Apêndice B. Código-fonte
Código-fonte
Anterior
Próximo

Apêndice B. Código-fonte

Listagem não traduzida do theme2k.cpp

#include <qlabel.h>
#include <qwidget.h>

#include <kapplication.h>
#include <kconfig.h>
#include <kdebug.h>
#include <kdialogbase.h>
#include <kgenericfactory.h>
#include <kglobalsettings.h>
#include <klocale.h>
#include <ksplash/objkstheme.h>
#include <kstandarddirs.h>

#include "rotwidget.h"
#include "theme2k.h"
#include "theme2k.moc"

K_EXPORT_COMPONENT_FACTORY( ksplash2k, KGenericFactory<Theme2k> );

Cfg2k::Cfg2k( KConfig * )
{}

Theme2k::Theme2k( QWidget *parent, const char *name, const QStringList &args
 )
    :ThemeEngine( parent, name, args )
{
  readSettings();
  initUi();
}

void Theme2k::initUi()
{
  QVBox *vbox = new QVBox( this );
  vbox->setFrameShape( QFrame::WinPanel );
  vbox->setFrameShadow( QFrame::Raised );

  QHBox *labelBox = new QHBox( vbox );
  labelBox->setPalette( mTBgColor );
  labelBox->setMargin( 1 );
  QLabel *lbl = new QLabel( mWndTitle, labelBox );
  lbl->setFont( QFont( "Arial", 12, QFont::Bold ) );
  lbl->setPaletteForegroundColor( mTFgColor );

  QLabel *logo = new QLabel( vbox );
  logo->setPalette( Qt::white );

  QString px( locate( "appdata", mTheme->themeDir() +
(mLogoFile.isNull()?QString("/Logo.png"):mLogoFile) ) );
  if (px.isNull())
    px = locate("appdata","Themes/Default/splash_top.png");
  if( !px.isNull() )
  {
    QPixmap pix( px );
    logo->setPixmap( pix );
  }
  else
  {
    logo->setText( "<B>KDE</B>2000" );
    logo->setAlignment( AlignCenter|AlignVCenter );
  }

  mRotator = new RotWidget( vbox, mRotColor1, mRotColor2, mRotSpeed );

  QHBox *hbox = new QHBox( vbox );
  labelBox->setSpacing( 4 );
  labelBox->setMargin( 4 );

  mText = new QLabel( hbox );
  mText->setPaletteForegroundColor( mStatusColor );
  mText->setPaletteBackgroundColor( mTFgColor );
  mText->setText( mWndTitle );
  mText->setFixedHeight( 48 );

  setFixedSize( vbox->sizeHint() );
  QRect rect(KGlobalSettings::splashScreenDesktopGeometry());
  move( rect.x() + (rect.width() - size().width())/2,
        rect.y() + (rect.height() - size().height())/2 );
}

void Theme2k::readSettings()
{
  if( !mTheme )
    return;

  KConfig *cfg = mTheme->themeConfig();
  if( !cfg )
    return;

  cfg->setGroup( QString("KSplash Theme: %1").arg(mTheme->theme()) );

  QColor DefaultTBgColor( Qt::darkBlue );
  QColor DefaultTFgColor( Qt::white );

  mTBgColor = cfg->readColorEntry( "Title Background Color",
&DefaultTBgColor );
  mTFgColor = cfg->readColorEntry( "Title Foreground Color",
&DefaultTFgColor );
  mStatusColor = cfg->readColorEntry("Status Text Color", &mTBgColor );

  QColor DefaultRot1( Qt::darkBlue );
  QColor DefaultRot2( Qt::cyan );
  mRotColor1 = cfg->readColorEntry( "Rotator Color 1", &DefaultRot1 );
  mRotColor2 = cfg->readColorEntry( "Rotator Color 2", &DefaultRot2 );

  mRotSpeed = cfg->readNumEntry( "Rotator Speed", 30 );
  mWndTitle = cfg->readEntry( "Window Title", i18n("Please wait...") );
  mLogoFile = cfg->readEntry( "Logo File", QString::null );
}
Listagem não traduzida do rotwidget.h
Listagem não traduzida do rotwidget.h

Listagem não traduzida do rotwidget.h

#ifndef         __ROTWIDGET_H__
#define         __ROTWIDGET_H__

#include <qlabel.h>
#include <qtimer.h>
#include <qwidget.h>

#include <kdialogbase.h>
#include <kpixmap.h>

/**
 * @short Display a rotating-gradient widget.
 */
class         RotWidget: public QWidget
{
  Q_OBJECT
public:
  RotWidget( QWidget *, const QColor&, const QColor&, int );
  ~RotWidget();

private slots:
  void stepEvent();

protected:
  void        preparePixmap( int );
  void        paintEvent( QPaintEvent * );
  void        resizeEvent( QResizeEvent * );

  QColor m_color1, m_color2;
  int m_step, m_speed;
  QTimer *m_stepTimer;

  QList<KPixmap> m_stepPixmap;
};

#endif


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Listagem não traduzida rotwidget.cpp
Listagem não traduzida rotwidget.cpp

Listagem não traduzida rotwidget.cpp

#include <kdebug.h>
#include <kdialogbase.h>
#include <kpixmapeffect.h>

#include <qlabel.h>
#include <qpainter.h>
#include <qwidget.h>

#include "rotwidget.h"
#include "rotwidget.moc"

RotWidget::RotWidget( QWidget *parent, const QColor& c1, const QColor&
c2, int sp )
    :QWidget(parent), m_color1(c1), m_color2(c2), m_step(0), m_speed(sp)
{
  if( (m_speed <= 0) || (m_speed > 20) )
    m_speed = 1;
  setFixedHeight( 6 );

  for( int i = 0; i <= width(); i++ )
    preparePixmap( i );

  m_stepTimer = new QTimer( this );
  connect(m_stepTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(stepEvent()));
  m_stepTimer->start( 50 );
}

RotWidget::~RotWidget()
{
}

void RotWidget::stepEvent()
{
  // This is inefficient as we create too many pixmaps, optimize later.
  m_step += m_speed;
  if( m_step > width() )
    m_step = 0;
  repaint( true );
}

// Todo: Optimize drawing.
void RotWidget::paintEvent( QPaintEvent *pe )
{
  QPainter p;
  p.begin( this );

  QRect r = pe->rect();

  if( m_stepPixmap.at( m_step ) )
    bitBlt( this, r.x(), r.y(), m_stepPixmap.at( m_step ), r.x(), r.y(),
r.width(), r.height() );
  else
    p.fillRect( rect(), Qt::black );
  p.end();
}

void RotWidget::resizeEvent( QResizeEvent *re )
{
  m_stepPixmap.clear();
  for( int i = 0; i <= re->size().width(); i++ )
    preparePixmap( i );
}

void RotWidget::preparePixmap( int step )
{
  if( step < 0 )
    return;

  // Explicitly draw our first pixmap. The rest we will bitBlt() from here.
  if( step == 0 )
  {
    KPixmap tmp; tmp.resize( size().width() / 2, size().height() );
    KPixmap tmp2(tmp);
    KPixmapEffect::gradient( tmp, m_color1, m_color2,
KPixmapEffect::HorizontalGradient );
    KPixmapEffect::gradient( tmp2, m_color2, m_color1,
KPixmapEffect::HorizontalGradient );
    KPixmap *px = new KPixmap( size() );
    QPainter p;
    p.begin( px );
    p.drawPixmap( 0, 0, tmp );
    p.drawPixmap( size().width()/2, 0, tmp2 );
    p.end();
    m_stepPixmap.append( px );
  }
  else if( m_stepPixmap.at( step-1 ) )
  {
    QPixmap *prev = m_stepPixmap.at( step-1 );
    QPixmap next; next.resize( size() );
    // convert
    // prev = "[------------]"
    // to
    // next = "------------]["
    bitBlt( &next, 0, 0, prev, 1, 0, prev->width()-1, prev->height()
);
    bitBlt( &next, width()-1, 0, prev, 0, 0, 1, prev->height() );
    KPixmap *n = new KPixmap( next );
    m_stepPixmap.append( n );
  }
}


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Próximo
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team