O Manual do KWrite
O Manual do KWrite
Próximo

O Manual do KWrite

Thad McGinnis

Anne-Marie Mahfouf

Anders Lund

developer: Christoph Cullmann
reviewer: Lauri Watts
Tradução: José Pires
Revisão 4.5.0 (2005-12-27)

É dada permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento ao abrigo da GNU Free Documentation License, Versão 1.1 ou de uma versão mais recente publicada pela Free Software Foundation; sem Secções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal, e sem Textos de Capa Traseira. Uma cópia desta licença está incluida na secção intitulada "GNU Free Documentation License".

O KWrite é um editor de texto para o KDE


Capítulo 1. Introdução
Introdução
Anterior
Próximo

Capítulo 1. Introdução

O KWrite é mais do que um editor de texto para o ambiente de trabalho do KDE. Pretende-se que seja um editor para o programador, e poderia ser considerado pelo menos como uma alternativa parcial para a maioria dos editores poderosos. Poderá ser melhor usado, em conjunto com o Konqueror, para a navegação por ficheiros de código das diferentes linguagens. O KWrite também funciona muito bem como um editor de texto simples. Uma das funcionalidades principais do KWrite é a sintaxe colorida personalizada para muitas das diferentes linguagens de programação como por exemplo: C/C++, Java™, Python, Perl, Bash, Modula 2, HTML e Ada.

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 2. Alguns Fundamentos
Alguns Fundamentos
Anterior
Próximo

Capítulo 2. Alguns Fundamentos

O KWrite é muito simples de usar. Toda a gente que já usou um editor de texto não deverá ter problemas.

Arrastar e Largar

O KWrite utiliza o protocolo 'Drag and Drop' do KDE. Os ficheiros podem ser arrastados e largados no KWrite a partir do ecrã, do Konqueror ou de algum servidor de FTP remoto aberto numa das janelas do Konqueror.

Opções da Linha de Comandos
Opções da Linha de Comandos

Opções da Linha de Comandos

Embora o KWrite possa ser geralmente iniciado a partir do menu de programas do KDE ou de um ícone do ecrã, poderá ser aberto a partir da linha de comandos de uma janela de terminal. Existem algumas opções úteis que estão disponíveis ao fazer isto.

Indicar um Ficheiro

Ao indicar a localização e o nome de um ficheiro em particular, o utilizador poderá fazer com que o KWrite abra (ou crie) esse ficheiro imediatamente no seu arranque. Esta opção poder-se-á traduzir em algo como o que se segue:

% kwrite
/home/eu/documentos/ficheiro.txt

Indicar um ficheiro na Internet

O método acima descrito poderia ser usado até para abrir os ficheiros na Internet (se o utilizador tiver uma ligação activa na altura). Um exemplo disso poderia ser o seguinte:

% kwrite
ftp://ftp.kde.org/pub/kde/Welcome.msg

Outras Opções da Linha de Comandos

De momento, estão disponíveis as seguintes opções da linha de comandos:

kwrite --help

Isto lista as opções mais básicas que estão disponíveis na linha de comandos.

kwrite --help-qt

Isto lista as opções disponíveis para mudar a forma como o KWrite interage com o Qt™.

kwrite --help-kde

Isto lista as opções disponíveis para alterar a forma como o KWrite interage com o KDE.

kwrite --help-all

Isto lista todas as opções da linha de comandos.

kwrite --author

Lista os autores do KWrite na janela do terminal.

kwrite --version

Lista a informação de versão do Qt™, do KDE e do KWrite. Também está disponível como kwrite -v

kwrite --stdin

Faz com que o KWrite leia o conteúdo do documento a partir do STDIN. Isto é semelhante à opção comum -, que é usada em muitos programas da linha de comandos, permitindo-lhe encaminhar o resultado dos comandos para o KWrite.

kwrite --encoding encoding URL

Faz com que o KWrite use a codificação indicada para o documento.

kwrite --line linha URL

Vai para a linha indicada, após abrir o documento.

kwrite --column coluna URL

Vai para a coluna indicada, após abrir o documento.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Atalhos
Atalhos

Atalhos

Muitos dos comandos de teclado do KWrite (atalhos) são configuráveis através do menu Configuração. Por omissão, o KWrite respeita a seguinte configuração de teclas:

Insert

Alterna entre o modo de Inserção e Sobreposição. Quando está no modo de inserção, o editor irá adicionar os caracteres introduzidos ao texto e empurrar os dados introduzidos anteriormente à direita do cursor do texto. O modo de sobreposição fará com que a introdução de cada carácter elimine o carácter imediatamente à direita do cursor.

Esquerda

Move o cursor um carácter para a esquerda

Direita

Move o cursor um carácter para a direita

Cima

Sobe o cursor uma linha

Baixo

Desce o cursor uma linha

Page Up

Move o cursor uma página para cima

Alt+Page Up

Favorito Anterior

Page Down

Move o cursor uma página para baixo

Alt+Page Down

Favorito Seguinte

Backspace

Apaga o carácter à esquerda do cursor

Home

Move o cursor para o início da linha

End

Move o cursor para o fim da linha

Delete

Apaga o carácter à direita do cursor (ou qualquer texto seleccionado)

Shift+Esquerda

Marca o texto que está um carácter à esquerda

Shift+Direita

Marca o texto que está um carácter à direita

F1

Ajuda

Shift+F1

O que é isto?

F3

Procurar o próximo

Shift+F3

Procurar o Anterior

Ctrl+A

Seleccionar Tudo

Ctrl+Shift+A

Deseleccionar

Ctrl+Shift+B

Modo de Selecção em Bloco

Ctrl+B

Marca um Favorito

Ctrl+C

Copia o texto seleccionado para a área de transferência.

Ctrl+D

Comentar

Ctrl+Shift+D

Descomentar

Ctrl+F

Procurar

Ctrl+G

Vai para a linha...

Ctrl+I

Indenta a selecção

Ctrl+Shift+I

Remove a indentação da selecção

Ctrl+J

Juntar as Linhas

Ctrl+N

Cria um Novo documento

Ctrl+O

Abre um documento

Ctrl+P

Imprimir

Ctrl+Q

Sair - fecha a cópia activa do editor

Ctrl+R

Substituir

Ctrl+S

Invoca o comando Gravar.

Ctrl+U

Maiúsculas

Ctrl+Shift+U

Minúsculas

Alt+Ctrl+U

Capitalização

Ctrl+V

Cola o texto da área de transferência no campo de edição.

Ctrl+W

Fechar

Ctrl+X

Apaga o texto seleccionado e copia-o para a área de transferência.

Ctrl+Z

Desfazer

Ctrl+Shift+Z

Refazer

Ctrl+-

Fechar um Nível Local

Ctrl+Shift+-

Fechar o Nível de Topo

Ctrl++

Expandir um Nível Local

Ctrl+Shift++

Expandir o Nível de Topo

F5

Actualizar

F6

Mostrar/Esconder o Contorno dos Ícones

F7

Mudar para a Linha de Comandos

F9

Mostrar/Esconder as Marcas de Desdobramento

F10

Mudança de Linha Dinâmica

F11

Mostrar/Esconder os Números de Linha



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 3. As Opções do Menu
As Opções do Menu
Anterior
Próximo

Capítulo 3. As Opções do Menu

O Menu Ficheiro

Ficheiro->Novo (Ctrl+N)

Isto inicia um novo documento no editor. Se existir um documento na altura com alterações por gravar, é dada ao utilizador a oportunidade de o gravar.

Ficheiro->Abrir... (Ctrl+O)

Mostra uma janela normal do KDE para Abrir um Ficheiro. Use a janela de ficheiros para seleccionar o ficheiro que deseja abrir, carregando depois em Abrir para aceder a ele. Poderá encontrar mais informações sobre a janela do KDE para Abrir um Ficheiro no Guia de Utilizador do KDE.

Ficheiro->Abrir um Recente

Este é um atalho para aceder aos documentos gravados mais recentemente. Se carregar neste item, irá abrir uma lista ao lado do menu, com alguns dos ficheiros gravados mais recentemente. Se carregar num desses ficheiros em particular, abri-lo-á no KWrite - isto se o ficheiro ainda existir na mesma localização.

Ficheiro->Gravar (Ctrl+S)

Isto grava o documento actual. Se já existir uma gravação do documento, esta irá sobrepor o ficheiro já gravado, sem pedir o consentimento ao utilizador. Se for a primeira gravação de um documento, aparecerá então a janela 'Gravar Como' (descrita em baixo).

Ficheiro->Gravar Como...

Isto permite a um documento ser gravado com outro nome. Isto é conseguido através da janela de ficheiros descrita na secção Abrir deste ficheiro de ajuda.

Ficheiro->Actualizar (F5)

Carrega de novo o ficheiro activo do disco. Este comando é útil, se outro programa ou processo tiver alterado o ficheiro enquanto o tem aberto no KWrite.

Ficheiro->Imprimir... (Ctrl+P)

Abre uma única janela de impressão que permite ao utilizador indicar o quê, onde e como imprimir.

Ficheiro->Exportar como HTML...

Exporta o seu ficheiro para o formato HTML, para que o documento possa ser visto como uma página Web.

Ficheiro->Fechar (Ctrl+W)

Fecha o ficheiro activo com este comando. Se tiver feito alterações por gravar, será avisado para gravar o ficheiro antes de o KWrite o fechar.

Ficheiro->Sair (Ctrl+Q)

Isto irá fechar a janela do editor; se tiver mais do que uma instância do KWrite a correr, através dos itens de menu Nova Vista ou Nova Janela, essas instâncias não serão fechadas.

O Menu Editar
O Menu Editar

O Menu Editar

Editar->Desfazer (Ctrl+Z)

Isto é usado para eliminar ou anular a acção ou operação mais recente por parte do utilizador.

Editar->Refazer (Ctrl+Shift+Z)

Isto irá repor a última alteração (se houver alguma) que foi anulada pelo Desfazer

Editar->Cortar (Ctrl+X)

Este comando apaga a selecção actual e coloca-a na área de transferência. A área de transferência é uma funcionalidade do KDE que funciona de forma invisível para oferecer uma forma de transferir os dados entre as aplicações.

Editar->Copiar (Ctrl+C)

Isto copia o texto seleccionado no momento para a área de transferência, de modo a poder ser colado noutro local. A área de transferência é uma funcionalidade do KDE que funciona de forma invisível para oferecer uma forma de transferir os dados entre as aplicações.

Editar->Copiar como HTML

Copia o texto seleccionado para a área de transferência como HTML.

Editar->Colar (Ctrl+V)

Isto irá inserir o conteúdo da área de transferência na posição do cursor. A área de transferência é uma funcionalidade do KDE que funciona, de forma invisível, para oferecer uma forma de transferir os dados entre as aplicações.

Editar->Seleccionar Tudo (Ctrl+A)

Isto irá seleccionar o documento por inteiro. Tal poderá ser muito útil para copiar o ficheiro inteiro para outra aplicação.

Editar->Deseleccionar (Ctrl+Shift+A)

Retira a selecção de texto no editor, se existir.

Editar->Modo de Selecção em Bloco (Ctrl+Shift+B)

Activa ou desactiva o Modo de Selecção. Quando o Modo de Selecção for "BLOCO", poderá fazer selecções verticais, isto é, seleccionar as colunas 5 a 10 nas linhas 9 a 15. A barra de estado mostra a informação sobre o Modo de Selecção, como "NORM" ou "BLC".

Editar->Modo de Sobreposição (Insert)

Activa ou desactiva os modos de Inserção/Sobreposição. Quando o modo for o "INS", poderá inserir caracteres no local onde se encontra o cursor. Quando o modo for o "SOB", os caracteres introduzidos irão substituir os caracteres actuais, se o seu cursor tiver texto a seguir a ele. A barra de estado mostra a informação sobre o Modo de Sobreposição como "INS" ou "SOB".

Editar->Procurar (Ctrl+F)

Isto abre a janela de procura, a qual é usada para definir o Texto a Procurar no documento. Existe um pequeno campo de texto onde se deve indicar o padrão de procura, o qual é também uma lista. Se carregar na seta da lista, poderá usar os padrões de pesquisa mais recentes. Os outros parâmetros são incluídos, para tornar a pesquisa mais eficiente. A selecção do Distinguir Maiúsculas irá limitar as pesquisas aos registos que correspondam à capitalização (maiúsculas ou minúsculas) de cada um dos caracteres no padrão de procura. O Procurar para Trás direcciona a pesquisa para percorrer no sentido superior. A opção Texto Seleccionado mantém a procura apenas no texto seleccionado no momento. A opção Apenas Palavras Completas evita que a procura pare nas palavras que contêm o padrão a procurar. A opção A Partir do Cursor inicia a procura a partir da posição actual do cursor dentro do documento, em vez de ser a partir do início.

Editar->Procurar o Seguinte (F3)

Isto repete a última operação de procura, se ocorreu alguma, sem chamar a janela de procura.

Editar->Procurar Anterior (Shift+F3)

Isto repete a última operação de procura, se ocorreu alguma, sem chamar a janela de procura, efectuando a procura para trás em vez de o fazer para a frente no documento.

Editar->Substituir... (Ctrl+R)

Este comando abre a janela de substituição. Esta é praticamente idêntica à janela de procura descrita acima. Para além das funcionalidades da janela de procura, contém um campo de texto/lista Substituir Por:. Com esta janela, o utilizador pode especificar tanto o texto a ser encontrado como o texto com o qual o substituir. A opção adicional Perguntar ao Substituir permite ao utilizador confirmar sempre que o KWrite pedir essa confirmação antes de cada substituição.

Editar->Ir para a linha (Ctrl+G)

Isto abre a janela de salto para uma linha em particular (indicada por um número) no documento. O número da linha poderá ser indicado directamente no campo de texto ou de forma gráfica, carregando nos botões com as setas para cima e para baixo ao lado do campo de texto. A pequena seta para cima irá aumentar o número de linha, enquanto que a outra decrementa o mesmo número de linha. Existe também uma barra deslizante à direita do campo de texto que permite ao utilizador mover-se de uma forma análoga no documento.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O menu Ver
O menu Ver

O menu Ver

O menu Ver permite-lhe gerir a configuração específica do editor activo, bem como a gestão das sub-janelas.

Ver->Nova Janela

Abre uma janela nova com o mesmo texto.

Ver->Mudar para a Linha de Comandos (F7)

Mostra a linha de comandos da componente do Kate no fundo da janela. Na linha de comandos, escreva "help" para obter ajuda e "help list" para obter uma lista de comandos.

Ver->Esquema

Selecciona um esquema de tipos de letra.

Ver->Mudança de Linha Dinâmica (F10)

As linhas de texto serão repartidas ao atingir o limite da janela.

Ver->Indicadores de Mudança de Linha Dinâmica (F3)

Escolhe se e quando deverão ser mostrados os indicadores de mudança de linha. Isto só fica disponível se a opção Mudança de Linha Dinâmica estiver assinalada.

Ver->Mostrar o Indicador de Mudança de Linha Estática

Se esta opção estiver assinalada, será desenhada uma linha vertical na coluna de mudança de linha, como está definido na opção Configuração->Configurar o Editor... na página de Edição. Lembre-se que o marcador de mudança de linha só é desenhado se usar um tipo de letra monoespaçado.

Ver->Mostrar o Contorno do Ícone (F6)

Isto é um item de comutação. Se o assinalar, irá colocar o contorno dos ícones do lado esquerdo do editor activo e vice-versa.

Ver->Mostrar os Números de Linha (F11)

Isto é um item de comutação. Se o ligar, irá aparecer uma área que mostra os números de linha do documento visível à esquerda e vice-versa.

Ver->Mostrar as Marcas da Barra de Posicionamento

Se esta opção estiver assinalada, a janela irá mostrar algumas marcas na barra de posicionamento vertical.

Esconder as Marcações de Dobragem (F9)

Se esta opção estiver assinalada, as marcas de desdobramento do código ficarão escondidas.

Dobragem de Código
Recolher o Nível de Topo (Ctrl+Shift+-)

Recolhe todas as regiões de topo do documento.

Expandir o Nível de Topo (Ctrl+Shift++)

Expande todas as regiões de topo do documento.

Recolher um Nível Local (Ctrl+-)

Recolhe a região mais próxima do cursor.

Expandir um Nível Local (Ctrl++)

Expande a região mais próxima do cursor.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Favoritos
O Menu Favoritos

O Menu Favoritos

Favoritos->Comutar o Favorito (Ctrl+B)

Activa ou remove um favorito na linha actual do documento activo (Se já existir, é removido, caso contrário é colocado).

Favoritos->Limpar Todos os Favoritos

Este comando irá remover todas as marcações do documento, assim como a lista de marcações que está no fim deste item do menu.

Favoritos->Anterior (Alt+Page Up)

Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente acima que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.

Favoritos->Seguinte (Alt+Page Down)

Isto irá mover o cursor para o início da linha imediatamente abaixo que contiver um favorito. O texto do item do menu irá incluir o número da linha e o primeiro pedaço de texto da linha. Este item só está disponível quando houver um favorito numa linha acima do cursor.

No fundo deste menu, tal como se disse, existe uma lista de marcações para esta janela, se foram previamente atribuídas.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Ferramentas
O Menu Ferramentas

O Menu Ferramentas

Ferramentas->Modo Apenas de Leitura

Configura o documento actual no modo Apenas para Leitura. Isto evita que seja adicionado qualquer texto ou formatação do documento.

Ferramentas->Tipo de Ficheiro

Escolhe o esquema de tipo de ficheiros que preferir para o documento activo. Isto substitui o modo de tipo de ficheiros global definido na opção Configuração->Configurar o Editor... na página de Tipos de Ficheiros, somente para o seu documento.

Ferramentas->Realce

Escolhe o esquema de realce de sintaxe que preferir para o documento activo. Isto substitui o modo de realce global definido na opção Configuração->Configurar o Editor..., somente para o seu documento.

Ferramentas->Indentação

Escolhe o estilo de indentação que preferir para o documento activo. Isto substitui o modo de indentação global definido na opção Configuração->Configurar o Editor..., somente para o seu documento.

Ferramentas->Codificação

Poderá sobrepor a codificação predefinida na opção Configuração->Configurar o Editor..., na página Abrir/Gravar, para definir uma codificação diferente para o seu documento actual. A codificação que definir aqui será válida apenas para o seu documento actual.

Ferramentas->Fim da Linha

Escolhe o modo de fim de linha que preferir para o documento activo. Isto substitui o modo de fim de linha global definido na opção Configuração->Configurar o Editor..., somente para o seu documento.

Ferramentas->Ortografia...

Isto inicia o programa de verificação ortográfica - um programa que é desenhado para ajudar o utilizador a descobrir e a corrigir os erros ortográficos. Ao carregar nesta opção, irá iniciar o verificador ortográfico e trazer a janela com o suporte ortográfico. Existem quatro campos alinhados verticalmente no centro da janela com as suas legendas correspondentes à sua esquerda. A começar por cima, estas são:

Palavra desconhecida:

Aqui, o verificador ortográfico indica a palavra sob consideração neste momento. Isto acontece quando o verificador ortográfico encontra uma palavra que não se encontra no seu dicionário - um ficheiro que contém uma lista com as palavras correctas com as quais compara cada palavra no editor.

Substituir por:

Se o verificador ortográfico encontrar alguma palavra semelhante no seu dicionário, é listada aqui a primeira. O utilizador poderá aceitar a sugestão, escrever a sua própria correcção ou escolher uma sugestão diferente na próxima lista.

Palavras Sugeridas:

O verificador poderá enumerar aqui uma quantidade de substituições possíveis para a palavra em consideração. Se carregar em alguma das sugestões, fará com que a mesma seja introduzida no campo Substituição: em cima.

Língua:

Se tiver instalado vários dicionários, aqui poderá seleccionar qual o dicionário/língua que deverá ser usado.

Do lado direito da janela, existem 5 botões que permitem ao utilizador controlar o processo de verificação ortográfica. São estes:

Adicionar ao Dicionário

Se carregar neste botão, irá adicionar a palavra no campo Palavra Errada: ao dicionário do corrector. Isto significa que, no futuro, o verificador ortográfico irá considerar sempre esta palavra como correcta.

Substituir

Este botão faz com que o corrector substitua a palavra em consideração no documento pela palavra no campo Substituição:.

Substituir Tudo

Este botão faz com que o corrector não só substitua a Palavra desconhecida: actual, mas também faça a mesma substituição para todas as outras ocorrências desta Palavra Errada: no documento.

Ignorar

Ao activar este botão, fará com que o verificador ortográfico siga em frente, sem efectuar quaisquer alterações.

Ignorar Tudo

Este botão diz ao corrector ortográfico para não fazer nada com a Palavra desconhecida: actual e para seguir em frente com todas as instâncias da mesma palavra.

Nota

Isto só se aplica a esta ronda de verificação ortográfica. Se o verificador for executado de novo, mais tarde, irá parar na mesma palavra.

Existem mais três botões por baixo da janela de verificação ortográfica. Estes são:

Ajuda

Este invoca o sistema de ajuda do KDE, tendo como base as páginas de ajuda do KWrite (este documento).

Terminado

Este botão cancela o processo de verificação ortográfica e volta para o documento.

Cancelar

Este botão cancela o processo de verificação ortográfica; todas as modificações são anuladas e você irá voltar ao seu documento.

Ferramentas->Verificação Ortográfica (do cursor)...

Isto inicia o programa de verificação ortográfica, mas inicia a partir do cursor, em vez de começar no início do documento.

Ferramentas->Verificação Ortográfica da Selecção...

Faz uma verificação ortográfica da selecção actual.

Ferramentas->Indentar (Ctrl+I)

Isto aumenta a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da configuração da indentação.

Ferramentas->Desindentar (Ctrl+Shift+I)

Isto reduz a indentação do parágrafo em um passo. O tamanho do passo depende da configuração da indentação.

Ferramentas->Limpar a Indentação

Isto limpa a indentação da selecção actual ou da linha onde o cursor se encontra. Se limpar a indentação, garante que todo o seu texto seleccionado segue o modo de indentação que escolher.

Ferramentas->Alinhamento

Faz um novo alinhamento da linha actual ou das linhas seleccionadas, usando o modo de indentação e a configuração de indentação no documento.

Ferramentas->Comentar (Ctrl+D)

Isto adiciona mais um espaço ao início da linha onde o cursor de texto se encontra ou ao início das linhas seleccionadas.

Ferramentas->Descomentar (Ctrl+Shift+D)

Isto remove um espaço (se existir) ao início da linha onde o cursor se encontra ou ao início das linhas seleccionadas.

Ferramentas->Maiúsculas (Ctrl+U)

Coloca o texto seleccionado ou a letra a seguir ao cursor em maiúsculas.

Ferramentas->Minúsculas (Ctrl+Shift+U)

Coloca o texto seleccionado ou a letra a seguir ao cursor em minúsculas.

Ferramentas->Capitalização (Alt+Ctrl+U)

Capitaliza (coloca a primeira letra em maiúsculas e as restantes em minúsculas) o texto seleccionado ou a palavra actual.

Ferramentas->Juntar as Linhas (Ctrl+J)

Junta as linhas seleccionadas, ou a linha actual e a seguinte, separando-as apenas com um espaço. Os espaços finais/iniciais das linhas reunidas são removidas dos extremos colados.

Ferramentas->Mudança de Linha do Documento

Aplica uma mudança de linha estática em todo o documento. Isto significa que uma linha nova de texto irá iniciar automaticamente, quando a linha actual exceder o tamanho definido na opção 'Mudar de Linha em:' da página de Edição em Configuração->Configurar o Editor...



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Configuração
O Menu Configuração

O Menu Configuração

Configuração->Mostrar a Barra de Ferramentas

Se estiver assinalada, esta opção mostra uma barra amovível que contém os botões usados para desencadear os comandos mais usados. Quando estiver desligada, a barra de ferramentas estará escondida.

Configuração->Mostrar a Barra de Estado

Se estiver assinalada, esta opção mostra uma pequena barra no fundo do editor que contém a informação sobre o estado do documento actual. Quando estiver desligada, a barra de estado estará escondida.

Configuração->Mostrar a Localização

Quando estiver seleccionada, esta opção mostra na barra de título a localização no sistema de ficheiros do documento actual. Se não estiver, a localização ficará escondida.

Configuração->Configurar o Editor...

Este menu abre uma janela onde as várias opções poderão ser ajustadas.

Configuração->Escolher o Editor...

Escolha o componente de edição de texto por omissão que deseja usar no KWrite. Poderá escolher o Predefinido do Sistema, Componente de Edição de Texto Avançado ou o Editor de Texto Baseado no Qt™ Designer (lembre-se que o Editor de Texto Baseado no Qt™ Designer só estará disponível se tiver o KDevelop instalado no seu sistema). Se escolher o Predefinido do Sistema, o KWrite irá respeitar as suas modificações no Centro de Controlo KDE. Todas as outras opções irão substituir esta.

Configuração->Configurar os Atalhos...

Este comando abre uma janela onde se poderão alterar as associações de teclas. Uma área no topo da janela mostra a lista de comandos (acções) que poderão ter atalhos de teclado. Por baixo da área existem três opções exclusivas. O utilizador poderá optar entre Sem Tecla, Tecla Predefinida ou Tecla Personalizada. (A selecção da Tecla Predefinida assume que existe um atalho de teclado 'predefinido'). A selecção da opção Tecla Personalizada activa as três opções no fundo da janela. O utilizador poderá então seleccionar uma combinação de teclas para o comando em questão através das opções e da tecla. Por exemplo, com o comando Acerca do KDE seleccionado na área de visualização, o utilizador poderia seleccionar o Ctrl e o Alt, carregar no botão da tecla e depois no K do teclado. Isso significaria que, sempre que ele carregasse nas teclas Ctrl e Alt, seguidas da tecla K (enquanto usar o KWrite), seria chamada a janela do Acerca do KDE.

Configuração->Configurar as Barras de Ferramentas...

Isto irá abrir a janela onde se poderá alterar a configuração da barra de ferramentas. O utilizador poderá escolher quais os botões de atalho que deverão aparecer nessa barra de ferramentas. A área à esquerda mostra os comandos disponíveis para serem colocados na barra de ferramentas. A lista à direita mostra os comandos que já estão na barra de ferramentas. Existe um conjunto de quatro botões com setas entre as duas listas para manipular as selecções. A seta para a direita coloca o comando seleccionado na lista à esquerda na lista direita, i.e., adiciona-o à barra de ferramentas. A seta à esquerda faz o oposto, ou seja, remove a acção seleccionada à direita na barra de ferramentas. As setas para cima e para baixo mudam a posição de uma acção seleccionada do lado direito, o que irá mudar a posição do seu botão na barra de ferramentas.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Ajuda
O Menu Ajuda

O Menu Ajuda

Ajuda->Manual do KWrite (F1)

Invoca a ajuda do KDE, aberta na documentação do KWrite. (este documento).

Ajuda->O que é Isto? (Shift+F1)

Muda o cursor do rato para uma mistura de uma seta com um ponto de interrogação. Ao carregar nos itens do KWrite irá abrir uma janela de ajuda (se existir alguma para o item em particular) que explica a função do item.

Ajuda->Comunicar um Erro...

Abre a janela de Relato de Erros onde pode comunicar um erro ou “pedir” uma funcionalidade.

Ajuda->Acerca do KWrite

Mostra a versão da aplicação e as informações do autor.

Ajuda->Acerca do KDE

Mostra a versão do KDE bem como outras informações básicas.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 4. Configurar o KWrite
Configurar o KWrite
Anterior
Próximo

Capítulo 4. Configurar o KWrite

A selecção do Configuração->Configurar o Editor..., a partir do menu, provoca o aparecimento da janela para Configurar o Editor. Esta janela pode ser usada para alterar algumas das várias opções existentes. As opções disponíveis para alteração podem variar de acordo com a categoria que o utilizador selecciona, numa lista vertical do lado esquerdo da janela. Recorrendo a três botões na parte inferior da janela, o utilizador poderá controlar o processo.

O utilizador pode invocar o sistema de Ajuda, aceitar a configuração actual e fechar a janela, através do botão OK ou Cancelar o processo. As categorias Cores, Tipos de Letra Indentação, Selecção, Edição, Verificação Ortográfica e Realce são detalhadas em baixo.

Aparência

Mudança de Linha
Mudança de linha dinâmica

Se esta opção estiver assinalada, as linhas de texto serão repartidas no contorno da janela no ecrã.

Indicadores de mudança de linha dinâmica

Escolha se deseja mostrar os indicadores de mudança de linha dinâmica.

Alinhar verticalmente as mudanças de linhas dinâmicas à profundidade de indentação:

Activa o início das linhas repartidas com mudanças de linha dinâmicas, de modo a ficarem alinhadas na vertical com o nível de indentação da primeira linha. Isto poderá ajudar a tornar o código e a formatação mais legíveis.

Para além disso, isto permite-lhe definir uma largura máxima do ecrã, como percentagem, após a qual as linhas repartidas de forma dinâmica não serão mais alinhadas na vertical. Por exemplo, a 50%, as linhas cujos níveis de indentação sejam mais profundas que 50% da largura do ecrã não terão qualquer alinhamento vertical aplicado às linhas repartidas subsequentes.

Dobragem de Código
Mostrar as marcações de dobragem (se disponíveis)

Se esta opção estiver assinalada, a janela actual irá mostrar marcações para dobrar ou desdobrar o código, se este estiver disponível.

Contornos
Mostrar o contorno dos ícones

Se esta opção estiver assinalada, irá ver um contorno para os ícones do lado esquerdo. O contorno dos ícones mostra os sinais de favoritos, por exemplo.

Mostrar os números de linha

Se esta opção estiver assinalada, irá ver os números das linhas do lado esquerdo.

Mostrar as marcas na barra de posicionamento

Se esta opção estiver assinalada, a janela actual irá mostrar algumas marcas na barra de posicionamento vertical. Estas marcas, por exemplo, poderão mostrar os favoritos.

Ordenar o Menu de Favoritos

Por posição

Os favoritos irão ser ordenados pelos números de linhas onde estão colocados.

Por criação

Cada novo favorito será adicionado no fim, independentemente de onde se encontra colocado no documento.

Mostrar as linhas de indentação

Se esta opção estiver assinalada, o editor irá mostrar linhas verticais para ajudar a identificar as linhas de indentação.

Tipos de Letra & Cores
Tipos de Letra & Cores

Tipos de Letra & Cores

Esta secção da janela permite-lhe configurar todos os tipos de letra e cores de qualquer esquema de cores que tiver, assim como criar esquemas novos ou remover os existentes. Cada esquema tem a configuração das cores, tipos de letra e estilos do texto normal e seleccionado.

O KWrite irá seleccionar previamente o esquema activo de momento para si; se quiser trabalhar num esquema diferente, comece por seleccioná-lo na lista Esquema.

Cores

Fundo da Área de Texto
Texto normal

Este é o fundo por omissão para a área de edição, sendo a cor dominante da área do editor.

Texto Seleccionado

Este é o fundo do texto seleccionado. O valor por omissão é a cor global de selecção, como está definida nas preferências de cores do KDE.

Linha Actual

Define a cor da linha actual. Se configurar esta como um pouco diferente do fundo do Texto Normal, ajudá-lo-á a concentrar-se na linha actual.

Favorito

Esta lista permite-lhe sobrepor as cores dos vários tipos de marcações. A cor é misturada com a cor de fundo de uma linha marcada, para que uma linha com mais marcas ou a linha actual tenha um fundo que seja uma mistura de mais cores. As cores das marcações são também usadas se activar a visualização das marcas na barra de posicionamento.

Outros Elementos
Fundo do Contorno Esquerdo

Esta cor é usada para as marcas, números de linhas e contornos das marcações de desdobramento do lado esquerdo da janela de edição, quando forem apresentados.

Números de Linha

Esta cor é usada para desenhar os números de linha do lado esquerdo da janela, quando estiverem visíveis.

Parêntesis Realçado

Esta cor é usada para desenhar o fundo dos parêntesis correspondentes.

Marcações de Mudanças de Linha

Esta cor é usada para desenhar um padrão à esquerda das linhas repartidas com mudança de linha, quando estiverem alinhadas na vertical, assim como para as marcações de mudanças de linha estáticas.

Marcações de Tabulações

Esta cor é usada para desenhar os indicadores de espaços em branco, quando estiverem activos.

Tipos de Letra

Aqui, o utilizador poderá escolher o tipo de letra por omissão para o KWrite. Pode escolher qualquer tipo de letra disponível no seu sistema, assim como definir um tamanho por omissão e uma codificação. Um texto de exemplo aparecerá na parte inferior da janela, para que possa ver o efeito das suas opções.

Estilos de Texto Normal

Os estilos de texto normal são herdados pelos estilos de texto realçados, permitindo ao editor apresentar o texto de forma bastante consistente; por exemplo, o texto do comentário usa o mesmo estilo em quase todos os formatos de texto que o Kate consegue realçar.

O nome na lista de estilos está a usar o estilo configurado para o item, oferecendo-lhe uma antevisão imediata ao configurar um estilo.

Cada estilo permite-lhe seleccionar atributos comuns, assim como as cores do texto e do fundo. Para retirar uma cor de fundo, carregue com o botão direito para usar o menu de contexto.

Estilos de Texto Realçado

Aqui poderá editar os estilos de texto usados por uma definição de realce específica. O editor selecciona previamente o realce usado pelo seu documento actual. Para funcionar com um realce diferente, seleccione um na lista Realce, por cima da lista de estilos.

O nome na lista de estilos está a usar o estilo configurado para o item, oferecendo-lhe uma antevisão imediata ao configurar um estilo.

Cada estilo permite-lhe seleccionar os atributos comuns, assim como as cores de fundo e do texto. Para retirar uma cor de fundo, carregue com o botão direito para usar o menu de contexto. Para além disso, poderá verificar se um estilo é igual ao predefinido que for usado para o item, e configurá-lo como tal, se não estiver.

Irá reparar que vários realces contêm outros realces, representados por grupos na lista de estilos. Por exemplo, a maioria dos realces implementam o realce Alert (Alerta) e muitos formatos de código importam o realce do Doxygen. A edição das cores destes grupos só irá afectar os estilos se forem usados no formato de realce editado.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Cursor & Selecção
Cursor & Selecção

Cursor & Selecção

Movimento do Cursor de Texto
Início inteligente

Quando estiver seleccionado, se carregar na tecla Home, fará com que o cursor salte os espaços em branco e vá para o início do texto de uma linha.

Mudar o cursor

Quando estiver activada esta opção, se mover o cursor de inserção com as teclas Esquerda e Direita, irá para a linha anterior/seguinte no início/fim da linha, como acontece nos outros editores.

Quando esta opção for seleccionada, a movimentação do cursor com as teclas dos cursores para além do fim da linha (à direita) faz com que o cursor mude para o início da próxima linha. Do mesmo modo, quando o cursor passar para trás do início de uma linha (à esquerda) salta para o fim da linha anterior. Quando esta linha não estiver seleccionada, a movimentação do cursor para lá do fim da linha simplesmente faz com que esta continue horizontalmente na mesma linha, assim como a movimentação para lá do início da linha não fará nada.

O Page Up/Down Move o Cursor

Esta opção altera o comportamento do cursor quando o utilizador carrega na teclas Page Up ou na Page Down. Se não estiver seleccionada, o cursor do texto irá manter a sua posição relativa no texto visível do KWrite à medida que o novo texto se torna visível como resultado da operação. Como tal, se o cursor estiver no meio do texto visível quando a operação ocorrer, irá permanecer nesse local (excepto quando atingir o início ou o fim). Com esta opção seleccionada, ao carregar na primeira tecla fará com que o cursor de mova tanto para o topo como para o fundo do texto visível à medida que é mostrada uma nova página de texto.

Auto-centrar o cursor (linhas):

Indica o número de linhas a manter visível acima e abaixo do cursor, sempre que possível.

Modo de Selecção
Normal

As selecções serão sobrepostas pelo texto escrito e serão perdidas com o movimento do cursor.

Persistente

As selecções manter-se-ão mesmo com a introdução de texto e a movimentação do cursor.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Edição
Edição

Edição

Tabulações
Inserir espaços em vez de tabulações

Quando isto estiver activo, o editor irá inserir um número calculado de espaços, de acordo com a posição no texto e a configuração tab-width, quando carregar na tecla TAB.

Mostrar as tabulações

Quando esta opção estiver activa, o KWrite irá mostrar um pequeno ponto como representação visual das tabulações.

Nota

Isto faz também com que os pontos sejam desenhados para indicar os espaços em branco finais. Isto será corrigido numa futura versão do KWrite

Tabulação

Se a opção Substituir as Tabulações por Espaços estiver seleccionada, este campo determina o número de espaços pelo qual o editor irá substituir automaticamente as tabulações.

Mudança de Linha Estática

A mudança de linha é uma funcionalidade que faz com que o editor inicie automaticamente uma linha de texto e mova (mude) o cursor para o início dessa nova linha. O KWrite irá iniciar automaticamente uma nova linha de texto sempre que a linha actual atingir o tamanho indicado pela opção Mudar Palavras Em:.

Activar a mudança de linha estática

Activa ou desactiva a mudança de linha estática.

Mostrar os marcadores de mudança de linha estática (se aplicável)

Se esta opção estiver assinalada, será desenhada uma linha vertical na coluna de mudança de linha, como está definido na opção Configuração->Configurar o Editor... na página de Edição. Lembre-se que o marcador de mudança de linha só é desenhado se usar um tipo de letra monoespaçado.

Mudar as palavras em:

Se a opção Mudança de Linha estiver seleccionada, este campo determina o tamanho (em caracteres) a partir do qual o editor irá iniciar automaticamente uma nova linha.

Remover os Espaços Finais

O KWrite irá eliminar automaticamente os espaços extra no fim das linhas de texto.

Parêntesis Automáticos

Quando um utilizador escrever um parêntesis esquerdo ([, ( ou {), o KWrite introduz automaticamente o parêntesis direito (}, ) ou ]) à direita do cursor.

Passos do desfazer:

Aqui, o utilizador poderá indicar o número de passos que o KWrite irá reter em memória com o intuito de desfazer os registos e as acções. Isto significa que, quanto maior o número de passos, maior a quantidade de memória que o KWrite irá usar para isto. A atribuição do valor 10 a este campo significará que o utilizador poderá reverter as últimas dez operações, i.e., carregar no botão Desfazer 10 vezes e obter resultados.

Texto de origem de procura inteligente:

Isto determina de onde o KWrite irá obter o texto da procura (será introduzido automaticamente na janela para Procurar Texto):

  • Em Nenhum Lado: Não irá adivinhar o texto de procura.

  • Apenas a Selecção: Usar a selecção do texto actual, se disponível.

  • Selecção ou Palavra Actual: Usar a selecção actual, se disponível, caso contrário usa a palavra actual.

  • Apenas a Palavra Actual: Usa a palavra sob o cursor, se disponível.

  • Palavra Actual ou Selecção: Usa a palavra actual, se disponível, caso contrário usa a selecção actual.

Lembre-se que, nos modos acima, se não se conseguir determinar um texto de procura, então a janela para Procurar Texto irá usar o último texto de procura.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Indentação
Indentação

Indentação

Indentação automática
Modo de indentação:

Seleccione o modo de indentação automático que desejar usar por omissão. Recomenda-se que use o Nenhum ou o Normal aqui e use as configurações do tipo de ficheiro para definir outros modos de indentação para os formatos de texto, como o código em C/C++ ou o XML.

Inserir um "*" inicial do Doxygen ao escrever

Insere automaticamente um "*" inicial, enquanto escreve dentro de um comentário do tipo do Doxygen. Esta configuração só está activa quando tal se aplicar.

Indentação com Espaços
Usar espaços em vez de tabulações para indentar

Isto substitui as tabulações pelo número de espaços definido no campo Número de espaços: em baixo.

Modo misto, estilo Emacs

Usa uma mistura de tabulações e espaços na indentação.

Número de espaços:

Defina o número de espaços que deseja usar na indentação, quando assinalar a opção Usar espaços em vez de tabulações para indentar.

Manter o Perfil de Indentação

Quando esta opção estiver activa, o editor não irá remover mais a indentação das linhas de uma selecção, quando a linha com menor indentação ficar completamente sem indentação. Se algumas vezes retirar blocos de indentação no código, isto poderá ser útil.

Manter Espaços Extra

As indentações com mais espaços que os seleccionados não serão encolhidas.

Teclas a usar
A tecla Tab indenta

Isto permite usar a tecla Tab para indentar.

Indentação com a Tecla Backspace

Isto permite usar a tecla Backspace para indentar.

Modo da Tecla Tab Se Nada Estiver Seleccionado
Inserir os caracteres de indentação

Isto permite usar a tecla Tab para indentar.

Inserir um carácter de tabulação

Isto permite usar a tecla Tab para indentar.

Indentar a linha actual

Isto permite usar a tecla Tab para indentar.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Abrir & Gravar
Abrir & Gravar

Abrir & Gravar

Formato do Ficheiro
Codificação:

Isto altera a codificação de caracteres do seu ficheiro.

Fim da linha:

Escolha o seu fim de linha preferido para o seu documento activo. Terá a opção entre o UNIX®, DOS/Windows® ou o Macintosh.

Detecção automática do fim da linha

Assinale isto se quiser que o editor detecte automaticamente o tipo do fim da linha. O primeiro tipo encontrado será o usado para o ficheiro completo.

Utilização de Memória
Blocos máximos carregados por ficheiro:

O editor irá carregar o número de blocos indicado (com cerca de 2048 linhas) com texto para a memória; se o tamanho do ficheiro for maior que isto, os outros blocos são transferidos para o disco e carregados de forma transparente, à medida das necessidades.

Isto poderá provocar alguns pequenos atrasos ao navegar no documento; um número de blocos maior aumenta a velocidade de edição com uma sobrecarga na memória.

Para uma utilização normal, basta escolher o número de blocos maior que for possível: limite-o apenas se tiver problemas com a utilização de memória.

Limpezas Automáticas ao Carregar/Gravar
Remover os espaços finais

O editor irá eliminar automaticamente os espaços extra, no fim das linhas de texto, enquanto carrega/grava o ficheiro.

Ficheiro de Configuração de Pasta
Profundidade da procura no ficheiro de configuração:

O editor irá procurar pelo número de níveis de pastas indicado para cima, no ficheiro de configuração do KWrite e carrega a linha de configuração respectiva.

Salvaguardar ao Gravar

Se criar uma cópia de segurança ao gravar, fará com que o KWrite copie o ficheiro do disco para <prefixo><nome-ficheiro><sufixo>' antes de gravar as alterações. O sufixo é, por omissão ~ e o prefixo está em branco, por omissão.

Ficheiros locais

Assinale isto se quiser cópias de segurança dos ficheiros locais ao gravar.

Ficheiros remotos

Assinale isto se quiser cópias de segurança dos ficheiros remotos ao gravar.

Prefixo

Indique o prefixo com que antecede os nomes das cópias de segurança.

Sufixo

Indique o sufixo com que termina os nomes das cópias de segurança.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Realce
Realce

Realce

Este grupo de opções é usado para personalizar os estilos de realce para cada tipo de linguagem de programação. Todas as alterações que fizer nas outras áreas desta janela só se irão aplicar a este tipo.

Realce:

Isto é usado para mudar o tipo de linguagem a configurar.

Informações

Veja as propriedades das regras de realce da linguagem escolhida: nome do autor e licença.

Propriedades
Extensões dos ficheiros:

Esta é a lista de extensões de ficheiros, usadas para determinar os ficheiros a realçar, com o modo de realce de sintaxe actual.

Tipos MIME:

Se carregar no botão do assistente, irá mostrar uma janela com todos os tipos MIME à escolha.

O item das Extensões de Ficheiros será automaticamente editado também.

Prioridade:

Indica a prioridade da regra de realce.

Obter...

Carregue neste botão para transferir descrições de realce de sintaxe novas ou actualizadas na página Web do Kate.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Tipos de Ficheiros
Tipos de Ficheiros

Tipos de Ficheiros

Esta página permite-lhe substituir a configuração por omissão dos documentos dos tipos MIME indicados. Quando o editor carregar um documento, irá tentar ver se corresponde às máscaras de ficheiros ou tipos MIME para cada um dos tipos definidos e, se tal se aplicar, aplica as variáveis definidas. Se corresponderem mais tipo de ficheiros, será usado o que tiver maior prioridade.

Tipo de ficheiro:

O tipo de ficheiro com a maior prioridade é o que será apresentado na primeira lista. Se forem encontrados mais tipos de ficheiros, estes serão também listados.

Novo

Isto é usado para criar um novo tipo de ficheiro. Depois de carregar neste botão, os campos abaixo ficam em branco, para que possa preencher as propriedades que deseja para o novo tipo de ficheiro.

Remover

Para remover um tipo de ficheiro existente, seleccione-o na lista e carregue no botão Apagar.

Propriedades do tipo de ficheiro actual

O tipo de ficheiro com a maior prioridade é o que será apresentado na primeira lista. Se forem encontrados mais tipos de ficheiros, estes serão também listados.

Nome:

O nome do tipo de ficheiro será o texto do item de menu correspondente. Este nome é mostrado no item Ferramentas->Tipos de Ficheiros

Secção:

O nome da secção é usado para organizar os tipos de ficheiros em menus. Este também é usado no menu Ferramentas->Tipos de Ficheiros.

Variáveis:

Este texto permite-lhe configurar o KWrite para os ficheiros seleccionados por este tipo MIME, usando as variáveis do KWrite. Poderá definir quase todas as opções de configuração, como o 'highlight', 'indent-mode', 'encoding', etc.

Para uma lista completa das variáveis conhecidas, veja o manual.

Extensões dos ficheiros:

As máscaras com caracteres especiais permitem-lhe seleccionar ficheiros pelo nome. Uma máscara típica usa um asterisco e a extensão do ficheiro, como por exemplo *.txt; *.text. O texto é uma lista, separada por pontos-e-vírgulas, de máscaras.

Tipos MIME:

Inicia um assistente que o ajuda a escolher facilmente tipos MIME.

Prioridade:

Escolhe a prioridade deste tipo de ficheiro. Se mais que um tipo de ficheiro condizer com um ficheiro, será utilizado o com a prioridade mais elevada.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Atalhos
Atalhos

Atalhos

Poderá alterar aqui a configuração dos atalhos. Seleccione uma acção e carregue em Personalizado se quiser um atalho diferente para esta acção.

A linha de procura permite-lhe procurar por uma determinada acção e ver o seu atalho associado.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

'Plugins'
'Plugins'

'Plugins'

Esta página lista todos os 'plugins' disponíveis e poderá assinalar os que deseja usar. Assim que um 'plugin' seja assinalado, o botão Configurar fica activo e você poderá carregar nele para configurar o 'plugin' seleccionado.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 5. Créditos e Licenças
Créditos e Licenças
Anterior

Capítulo 5. Créditos e Licenças

KWrite. Copyright 2001, 2002 equipa do Kate.

Baseado no KWrite original que tem o Copyright 2000 de Jochen Wilhemly

Contribuições:

  • Christoph Cullmann

  • Michael Bartl

  • Phlip

  • Anders Lund

  • Matt Newell

  • Joseph Wenninger

  • Jochen Wilhely

  • Michael Koch

  • Christian Gebauer

  • Simon Hausmann

  • Glen Parker

  • Scott Manson

  • John Firebaugh

Documentação original por Thad McGinnis

Actualizado por Anne-Marie Mahfouf e Anders Lund

Esta versão do Manual do KWrite baseia-se no original de Christian Tibirna

Convertido para docbook/revisão ortográfica por Lauri Watts

Tradução de José Nuno Pires

A documentação está licenciada ao abrigo da GNU Free Documentation License.

Este programa está licenciado ao abrigo da GNU General Public License.

Anterior
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Próximo
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team