Manual do Utilizador do Quanta Plus
Manual do Utilizador do Quanta Plus
Próximo

Manual do Utilizador do Quanta Plus

Christopher Hornbaker

Fabrice Mous

Robert Nickel

András Mantia

Desenvolvimento: Eric Laffoon
Desenvolvimento: András Mantia
Programador até à versão 2.0: Dmitry Poplavsky
Programador até à versão 2.0: Alexander Yackovlev
Tradução: Pedro Morais
Revisão 3.4.90 (2005-08-24)

É dada permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento ao abrigo da GNU Free Documentation License, Versão 1.1 ou de uma versão mais recente publicada pela Free Software Foundation; sem Secções Invariantes, sem Textos de Capa Frontal, e sem Textos de Capa Traseira. Uma cópia desta licença está incluida na secção intitulada "GNU Free Documentation License".

O Quanta Plus é o ambiente de desenvolvimento Web que tenta ser neutro e transparente a todas as linguagens de marcação, suportando ao mesmo tempo linguagens de 'scripting' Web e outras recomendações do W3C®.


Índice

1. O que é o Quanta Plus?
O Quanta Plus: Onde Estava e Para Onde Está a Ir
2. Conceitos Fundamentais do Quanta Plus
O Espaço de Trabalho
A Interface Multi-Documentos
A Janela de Edição
As Janelas de Ferramentas
As Páginas Informativas
As Barras de Ferramentas
3. Trabalhar Com...
Barras de Ferramentas
Projectos
Projectos Novos
Configurar os Projectos
Usar os Projectos
Vistas do Projecto
Modelos
Tipos de Modelo
Validade dos Modelos
Criação de Modelos
Utilizar Modelos nos Projectos
Gerir os Modelos
Disposição Visual da Página
Modos VPL
Edição VPL
4. A Barra de Menu
O Menu Ficheiro
O Menu Editar
O Menu Ver
O Menu Favoritos
O Menu Projecto
O Menu Barras de Ferramentas
O Menu DTD
O Menu Marcas
O Menu 'Plugins'
O Menu Ferramentas
O Menu Janela
O Menu Configuração
O Menu Ajuda
5. Configurar o Quanta Plus
Configurar o Quanta
Configurar as Acções
Configurar os 'Plugins'
6. Características Avançadas
Ferramentas XML
Ferramentas de Documentação do KDE
Validação de XML
Processamento de XSL
Usar os 'Plugins'
O Que é um 'Plugin'?
Compreender a Janela de Edição do 'Plugin'
Desenvolvimento em Equipa
Acções do Evento
Anotações
Depuração no Quanta Plus
Utilizar o Depurador de PHP
Utilizar o KXsldbg o Depurador de XSL
7. Extender o Quanta Plus
Pacote de Edição do Tipo de Documento (DTEP)
Empacotamento
TagXML
description.rc
Acções Definidas pelo Utilizador
Criar acções
Acções de texto
Acções de marcas
Acções de programas
Criação de Barras de Ferramentas
Do Zero Até uma Versão Completa
Criar os Seus Próprios Documentos
Partilhar Recursos
Obter os Recursos
Converter uma DTD para um DTEP
8. Perguntas e Respostas
9. Créditos e Licença
A. Instalação
Obter o Quanta Plus
Compilar o Código
Considerações ao Compilar
GlossÁrio
Capítulo 1. O que é o Quanta Plus?
O que é o Quanta Plus?
Anterior
Próximo

O que é o Quanta Plus?

Eric Laffoon

Revisão: Christopher Hornbaker
Revisão: Fabrice Mous
Tradução: Pedro Morais
 

O Quanta Plus é uma ferramenta de programação na Web para o Ambiente de Trabalho K. O Quanta Plus está desenhado para uma programação rápida na Web e está-se a tornar rapidamente um editor maduro com um conjunto de funcionalidades óptimas.

O nosso objectivo continua a ser criar a melhor ferramenta de programação Web existente. Sabemos que iremos necessitar de muitas mais pessoas activas para o conseguir, por isso estamos num processo de desenvolvimento de melhorias destinadas a facilitar o trabalho dos programadores Web para personalizar, extender e melhorar o Quanta Plus. Por isso, estamos a pedir a vocês, os programadores Web, para contribuir com os vossos melhoramentos de funcionalidades. Organizá-los-emos de forma que os programadores Web do Quanta Plus consigam encontrar os recursos, extensões e 'plugins' personalizados que eles precisam para ser os melhores programadores de sempre.

 
 --Eric Laffoon em http://quanta.sourceforge.net

O Quanta Plus: Onde Estava e Para Onde Está a Ir

Robert Nickel

Revisão: Christopher Hornbaker
Revisão: Fabrice Mous
Tradução: Pedro Morais

Ao tentar torná-lo o melhor editor de HTML, os programadores do Quanta Plus começaram a pensar numa ideia intrigante: “E se o Quanta Plus fosse um editor de linguagens de formatação genérico e extensível?” Bem, isso torná-lo-ia o melhor Ambiente de Desenvolvimento Web para o KDE! E assim foi feito.

Deixando de estar preso ao HTML, o Quanta Plus está agora bem no seu caminho para se tornar um Ambiente de Desenvolvimento Web de uso geral. Essencialmente, se o puder definir em XML, então o Quanta Plus será capaz de servir como um IDE para ele.

Agora, com o que foi dito anteriormente, é necessário referir que o Quanta Plus é resultado de uma explosão de esforços espantosos que foram postos na prática por toda a comunidade de programação do KDE. O Quanta Plus, na celebração do 'open-source', usa a ideia de “Porquê fazer algo que alguém já fez?” Graças à plataforma do KDE, não só é isto possível, como também permite aos utilizadores e aos programadores estenderem o Quanta Plus para corresponder às suas necessidades únicas.

O Quanta Plus oferece aos programadores Web uma interface para vários documentos intuitiva e poderosa (MDI). Pode aumentar drasticamente a sua produtividade. Através do uso das acções personalizadas, do 'scripting' e das barras de ferramentas, você consegue automatizar quase todas as tarefas. Com a utilização do Kommander, você poderá extender o Quanta Plus de tal forma que não terá mais de se lembrar da sintaxe de comandos de 'scripting'. (Poderá saber mais sobre isto em Capítulo 7, Extender o Quanta Plus.)

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 2. Conceitos Fundamentais do Quanta Plus
Conceitos Fundamentais do Quanta Plus
Anterior
Próximo

Conceitos Fundamentais do Quanta Plus

Robert Nickel

Revisão: Christopher Hornbaker
Revisão: Fabrice Mous
Tradução: Pedro Morais

Dentro do Quanta Plus existem vários conceitos-chave. Para os compreender e tirar vantagem do Quanta Plus, você precisa de aprender em primeiro lugar esses conceitos, ou seja, os fundamentos. Este capítulo irá explicar e mostrar-lhe esses conceitos, sem os quais o Quanta Plus se tornará primitivo.

O Espaço de Trabalho

O Quanta Plus divide o espaço de trabalho em três âmbitos: Global, Local e Projecto. Estas distinções afectam vários componentes no Quanta Plus.

Global

Os itens globais estão disponíveis para toda a gente que utiliza o Quanta Plus. Das barras de ferramentas até às acções, tudo o que estiver marcado como global é gravado na estrutura de pastas comum do Quanta Plus. Isto tem o efeito de permitir a um grupo de administradores gravar certas barras de ferramentas, acções e modelos na árvore global, o que poderá ser usado para manter uma instalação multi-utilizador do Quanta Plus que seja comum a todos no sistema.

Local

Os itens locais dão origem à colecção pessoal de recursos de programação Web para um único utilizador. Estes itens são compostos pelos modelos e barras de ferramentas de um utilizador. Os itens locais são guardados na pasta pessoal do utilizador. Isto faz com que tudo o que seja itens locais de um utilizador esteja disponível para uso pessoal, por exemplo.

Projecto

Os itens do projecto só estão disponíveis para um projecto em particular. Estes podem ser desde um modelo de CSS até uma barra de ferramentas com acções personalizadas que efectuam uma tarefa em especial nos ficheiros de um projecto. De forma mais simples, este é o âmbito mais limitado. Todos os itens gravados no espaço de trabalho de um projecto serão gravados na árvore de pastas do mesmo, o que lhe permite partilhar as suas ferramentas e modelos especializados com quem trabalha também no seu projecto.

A Interface Multi-Documentos
A Interface Multi-Documentos

A Interface Multi-Documentos


O Quanta Plus a editar o documento que você está a ler agora.


A interface multi-documentos (MDI) do Quanta Plus está repartida em três componentes principais: a janela de edição, as Páginas de Informação Rápida e as barras de ferramentas. Por favor veja as seguintes referências: “A Janela de Edição”, “As Janelas de Ferramentas”, “As Páginas Informativas” e “As Barras de Ferramentas” para mais informações sobre estas componentes.

A Janela de Edição


A janela de edição do Quanta Plus.


A janela de edição do Quanta Plus permite ter abertos vários ficheiros ao mesmo tempo. Quando só está apenas um ficheiro aberto, o documento ocupa toda a janela de edição. À medida que é aberto um segundo documento, é aproveitada uma pequena quantidade de espaço do fundo da janela de edição para permitir mostrar várias páginas com os nomes dos ficheiros e um ícone de estado. A imagem acima mostra um ícone com uma disquete ao lado do nome do ficheiro, o que indica que o ficheiro foi modificado e deverá ser gravado.

Poderá carregar com o botão direito nas páginas com o rato, para obter um menu de contexto com itens relacionados com o documento actual, por exemplo, para fechá-lo, a outras páginas ou a todas, a mudança para outras páginas, o recarregamento, remoção ou envio do ficheiro, a mudança para uma linha marcada com um favorito, a execução de operações do CVS no documento actual.

Se carregar com o botão direito do rato na área do editor, irá obter outro menu de contexto relacionado com o conteúdo do documento editado, como as acções de edição básicas (cortar/copiar/colar), a edição da marca sob o cursor, a selecção da área coberta pela marca sob o cursor, a obtenção de alguma ajuda de contexto sobre a palavra sob o cursor ou abrir um ficheiro, se o texto sob o cursor apontar para um ficheiro.

No topo da janela de edição está o conjunto de barras de ferramentas do editor. De momento, o Quanta Plus usa por omissão o HTML 4.01 Transitório, o qual tem um conjunto de barras de ferramentas que são carregadas. À medida que o Quanta Plus progride, as barras de ferramentas serão actualizadas para corresponderem às necessidades dos utilizadores e para tirar partido das novas funcionalidades.

A utilização de barras de ferramentas é relativamente intuitiva. Se você quiser introduzir uma marca básica, como a <p >, no seu documento, então você poderá carregar no ícone que representa essa marca. A partir daí você poderá introduzir os seus dados para a marca que acabou de inserir. Se quiser introduzir uma marca que necessite de certos atributos (como uma âncora), então irá obter uma janela com os seus vários campos para que você os preencha.


A janela de âncoras (<a>).


As Janelas de Ferramentas


As Janelas de Ferramentas.


As Janelas de Ferramentas Árvores de Informação Rápida (QIT) permitem-lhe navegar, abrir e reunir informações no Quanta Plus. O seu formato em páginas apresenta-lhe as Árvores de Ficheiros, do Projecto, dos Modelos, da Estrutura do Documento, dos 'Scripts', dos Atributos e da Documentação.

O QIT Explicado

Árvore de Ficheiros

Aqui é onde você poderá navegar no seu sistema de ficheiros inteiro. São-lhe apresentadas duas raízes do nível de topo do sistema de ficheiros. A primeira é a sua pasta pessoal e a segunda é a raiz do sistema de ficheiros - a /. Use-as para procurar os ficheiros existentes na sua máquina, os quais deseja editar ou adicionar a um projecto activo. Se carregar com o botão direito do rato num ficheiro nesta janela dá-lhe várias opções para gerir o ficheiro seleccionado e também lhe permite inserir o ficheiro no projecto activo, se existir, ou ainda alterar a vista entre uma árvore e uma lista.

Árvore do Projecto

A Gestão do projecto é uma das muitas ferramentas poderosas que o Quanta Plus oferece. Esta página mostra todos os ficheiros no seu projecto e permite-lhe gerir os ficheiros dentro do projecto através do recurso ao botão direito do rato. As acções como a adição, remoção, envio ou a eliminação por completo dos ficheiros poderão ser efectuadas através deste menu.

Árvore dos Modelos

Outra funcionalidade do Quanta Plus são os modelos. Este poderão ser tudo o que você desejar: imagens, pedaços de código, uma página Web completa, etc. Depende tudo de si.

Os modelos são ordenados em três categorias, as quais se baseiam no seu âmbito e no contexto em que estão a ser utilizadas. Estes âmbitos são usados a partir do espaço de trabalho do Quanta Plus. Os modelos globais são usados em todas as alturas, os modelos locais são usados apenas pelo utilizador actual e os modelos do projecto só tem utilidade apenas dentro do projecto a que estão associados. Poderá saber mais sobre os modelos em “Modelos”.

Árvore dos 'Scripts'

Aqui você irá encontrar informações acerca dos vários programas e 'scripts' disponíveis para serem utilizados por si. O conceito de Global, Local e Projecto também se aplica aqui. Se carregar com o botão esquerdo do rato nos itens, você ganha acesso a todas as informações disponíveis acerca do 'script'; se carregar com o botão direito do rato poderá efectuar algumas acções como a execução do 'script', a sua edição e envio por e-mail, por exemplo.

Árvore da Estrutura do Documento

Esta página mostra a representação interna do analisador do seu documento. Se carregar com o botão esquerdo do rato num elemento, o seu cursor será posicionado na posição do elemento no documento. Se carregar com o botão direito do rato num elemento, ser-lhe-á apresentado um conjunto de acções que lidam com a navegação e com a actualização da árvore.

Árvore de Atributos

Esta árvore aparece por baixo de todas as outras QITs. Dentro dela você poderá editar rapidamente os atributos e os espaços de nomes. O sistema de itens baseados no conteúdo permite-lhe modificar todos os atributos com pouco mais do que alguns 'clicks' do rato.


Árvore de Atributos


Árvore de Documentação

Aqui você poderá encontrar alguma documentação completa sobre as tecnologias Web que o ajudam no seu desenvolvimento. Você poderá obter documentação pré-empacotada para o Quanta Plus no 'site' de documentação do Quanta Plus', poderá criar a sua própria documentação, e, ao adicionar uma pasta chamada "doc" a um projecto, poderá ainda adicionar, editar e ver a documentação específica do projecto.

As Páginas Informativas


As Páginas Informativas do Quanta Plus.


Por omissão, o Quanta Plus tem duas páginas localizadas no fundo da janela, nas quais poderá obter algumas informações úteis. Estas são a janela de Mensagens e de Problemas.

Página da Janela de Mensagens

Esta página mostra informações de quaisquer programas executados no Quanta. Por exemplo, é mostrado o DTD que é usado para o documento actual e todas as alterações feitas ao DTD.

Página de Problemas

Esta página mostra todos os erros na formatação do documento actual. Os programas do Quanta Plus que são executado irão mostrar também as mensagens de erro (se existirem) nesta página.

As Barras de Ferramentas


As barras de ferramentas de HTML do Quanta Plus.


As barras de ferramentas do Quanta Plus foram bastante extendidas e são simples de compreender. Você carregar no botão e obterá uma acção associada para esse botão. A parte interessante acerca das barras de ferramentas é que você poderá definir as suas próprias acções graficamente no Quanta Plus.

A gestão das barras de ferramentas no Quanta Plus é simples. Ao seleccionar o menu Barras de Ferramentas, você terá as opções para carregar, gravar, adicionar e enviar as barras de ferramentas por e-mail. Quando optar por carregar uma barra de ferramentas, você poderá escolher um dos três espaços de trabalho do Quanta Plus. Ao gravar uma barra de ferramentas criada como nova, você poderá gravá-la com um âmbito local ou dentro do âmbito de um projecto. Se quiser tornar uma nova barra de ferramentas disponível no âmbito global, peça ao seu administrador para a colocar na pasta de barras de ferramentas global do Quanta Plus.

Outra funcionalidade do Quanta Plus é a capacidade de enviar por e-mail as suas barras de ferramentas. O Quanta Plus envia a barra de ferramentas como um pacote TAR 'gzipado' através do KMail. Se você receber uma barra de ferramentas no e-mail, então você poderá gravar (e carregar) a mesma barra no Quanta Plus tal como se fosse qualquer outra barra de ferramentas!



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 3. Trabalhar Com...
Trabalhar Com...
Anterior
Próximo

Trabalhar Com...

Robert Nickel

András Mantia

Revisão: Christopher Hornbaker
Revisão: Fabrice Mous
Tradução: Pedro Morais

Este capítulo descreve as partes do Quanta Plus com as quais você irá interagir mais vezes. Estas não só o tornam mais produtivo, mas também lhe permitem personalizar o Quanta Plus de acordo com o seu ritmo de trabalho.

Barras de Ferramentas

Como foi referido anteriormente, as barras de ferramentas no Quanta Plus são geridas em primeiro lugar no menu Barras de Ferramentas. A sua utilização e criação são feitas de forma diferente. A criação vai ser deixada para uma secção posterior chamada “Criar Barras de Ferramentas.

A utilização das barras de ferramentas é muito simples. Carregue no ícone da 'tag' desejada para que aconteça uma de três possibilidades: o elemento é inserido (opcionalmente com um elemento de fecho) (p.ex. o elemento de negrito em HTML), é activada uma janela do elemento para que possa preencher as várias funcionalidades do mesmo e, por último, é activada uma acção que faça algo de útil no seu projecto ou ficheiro. Se você achar que está a fazer trabalho cansativo e redundante para um determinado elemento que não se encontre no Quanta Plus, então poderá adicioná-lo. Veja em “Pacote de Edição do Tipo de Documento (DTEP)” como obter mais informações.

A configuração das barras de ferramentas e dos elementos destas poderá ser feita com o menu de contexto (se carregar com o botão direito numa barra de ferramentas), onde poderá criar uma Nova Acção, uma Nova Barra de Ferramentas; poderá efectuar outras acções como Remover a Barra de Ferramentas, Mudar o Nome da Barra de Ferramentas ou Configurar as Barras de Ferramentas, a qual irá obter a janela, onde poderá indicar as acções que deverão estar visíveis nesta ou noutras barras de ferramentas.

Se invocar o menu de contexto numa acção (ícone) de uma barra de ferramentas, para além das acções acima, irá ver os itens Remover a Acção e Editar a Acção, que falam por si próprias.

As barras de ferramentas e as acções das mesmas poderão ser configuradas se usar a opção do menu Configuração->Configurar as Barras de Ferramenta... e Configuração->Configurar as Acções....

Poderá ler mais sobre as acções definidas pelo utilizador em “Acções Definidas pelo Utilizador”.

Uma janela de 'tags' ou marcas assemelha-se à seguinte:


Um exemplo de uma janela de marca.


A imagem acima é a janela para as marcas de âncoras. Se você perceber de HTML/XHTML, então deverá já ter reparado que todos os atributos que você pode usar, num elemento de âncora, estão disponíveis. Repare nas páginas em cima para o Principal, Básico e i18n, Eventos e Foco; todas elas contêm os outros atributos, de acordo com o seu fim, que estão disponíveis para o elemento de âncora. Tudo o que você tem a fazer é: preencher os campos em branco para os atributos que deseja na sua âncora, omitir os atributos que não deseja e carregar em OK. A partir de agora passará a ter uma âncora configurada na posição actual do cursor.

Projectos
Projectos

Projectos

Robert Nickel

András Mantia

Revisão: Christopher Hornbaker
Revisão: Fabrice Mous
Tradução: Pedro Morais

Projectos Novos

O assistente de projectos do Quanta Plus ( Projecto->Novo Projecto...) torna a criação de projectos uma tarefa fácil.


O Assistente de Projectos.


Os campos são bastante simples e é conveniente preenchê-los de cima para baixo, dado que, ao preencher o nome do projecto, poupar-lhe-á algum trabalho ao preencher toda a estrutura de pastas para o resto do projecto. Todas estas pastas e os campos de informação da autoria, são configuráveis neste ponto e poderão sê-lo de novo na opção Projecto->Propriedades do Projecto (Shift+F7).

Configuração Geral do Projecto

Nome

Aqui você preencher o nome do seu projecto. Por exemplo, iremos chamar ao nosso o “teste.” Quando você preencher o Nome, o Ficheiro é preenchido para si automaticamente.

Ficheiro

Este é o nome do ficheiro de projecto do Quanta. Por omissão, será o nome do seu projecto em minúsculas e sem espaços com a extensão webprj (p.ex., xpto.webprj). Este ficheiro é gravado no topo da Pasta Principal do projecto.

Configuração do Servidor
Protocolo

Aqui você selecciona o protocolo que irá usar para aceder ao seu projecto. Se o seu projecto estiver na mesma máquina na qual está a usar o Quanta Plus, então deixe o valor como Local. A lista de protocolos aqui mostrada é dependente da configuração do seu sistema. Os protocolos disponíveis incluem o SSH, o FTP, o NFS, o SMB, o WebDAV, entre muitos outros. A lista de protocolos é oferecida pela arquitectura poderosa do KDE que são os KIOSlaves. Esta plataforma permite a todas as aplicações do KDE aceder facilmente às informações remotas como se estivesse local na máquina.

Máquina

Aqui você preenche o endereço da máquina servidora à qual deseja aceder, a menos que esteja a trabalhar com o protocolo Local. Poderá introduzir tanto um nome de máquina (maquina.exemplo.com) como um endereço IP (127.0.0.1).

Utilizador

O nome do utilizador usado para se autenticar na máquina remota. Isto faz distinção de maiúsculas ou minúsculas.

Senha

A senha para efectuar a ligação na máquina remota. A capitalização é importante.

Porto

Deixe este campo em branco se quiser usar o porto predefinido para o protocolo que está a usar. Poderá ter de alterar isto, dependendo da configuração do seu servidor.

Configuração da Directoria
Pasta principal

Esta é a pasta de topo onde todos os ficheiros e pastas do projecto ficarão guardados.

Pasta de modelos

Aqui é onde serão gravadas as barras de ferramentas deste projecto. É uma pasta relativa ao project e, por omissão, aponta par templates. Se tiver um conjunto comum de barras de ferramentas que usa para os vários projectos, poderá ser útil apontar para esta em vez de para a predefinida.

Pasta de barras de ferramentas

Aqui é onde serão gravadas as barras de ferramentas deste projecto. É uma pasta relativa ao projecto e, por omissão, apontará para toolbars. Se tiver um conjunto comum de barras de ferramentas que usa para os vários projectos, poderá ser útil apontar para esta em vez de para a predefinida.

Código do Projecto
Adicionar os ficheiros locais ou remotos

Isto permite-lhe adicionar ficheiros do sistema de ficheiros locais. Pode escolher vários ficheiros e directorias inteiras.

Usar o wget para obter os ficheiros do 'site'

Esta opção é excelente se desejar obter e modificar conteúdo web estático. Nos os casos do 'scripting' no servidor (tipo PHP, Python, etc.) terá que obter os ficheiros de outra forma.

Inserir os Ficheiros no Projecto

Inserir ficheiro de

Assinale isto se quiser incluir os ficheiros encontrados na localização da Pasta Principal. Deixe desligado se estiver a começar um projecto do zero.

Filtros
Inserir só os ficheiros de marcações, de código e de imagens

Se escolher esta opção só irá adicionar ficheiros de formatação, 'scripts' e imagens no seu projecto.

Inserir ficheiros com a seguinte máscara

Se escolher esta opção irá mostrar todos os ficheiros e pastas da Pasta Principal e permitir-lhe-á ser mais específico com as suas opções.

Ficheiros incluídos

Isto mostra uma lista dos ficheiros na Pasta Principal. Você poderá escolher os ficheiros desejados a serem incluídos, se os assinalar, ou excluídos, se os desligar, no seu projecto.

Mais Configurações do Projecto

Autor

Insira aqui o seu nome.

E-mail

O e-mail para onde deseja que vão as coisas relacionadas com o projecto.

Predefinições do Projecto
DTD por Omissão

Escolha a linguagem de formatação com que irá trabalhar mais neste projecto.

Codificação por omissão

Escolha a codificação de caracteres que deseja para os ficheiros no seu projecto ao abri-los e gravá-los.

Usar o prefixo da antevisão

Assinale esta opção para usar um prefixo para as suas antevisões. Isto permite-lhe definir o prefixo da pasta para outra coisa que não o seu sistema de ficheiros local. Isto é mais útil para as páginas que possuem conteúdo dinâmico e que estão dependentes do processamento do servidor (como o PHP, o JSS, o Python, etc..). Basta indicar a primeira parte do endereço tal como existe nesse servidor, para que a pasta no fim seja completa pelo Quanta Plus. Por exemplo, se tiver o domínio bar.com e se estiver a editar a página index.html, poderá editá-la na sua máquina remota (foo.bar.com), enviá-la para o servidor e carregar em F6 para ver os resultados em www.bar.com em vez de ser no seu sistema de ficheiros local.

Prefixo

Indique aqui o prefixo que deseja utilizar.

Inserir os modelos globais

Isto cria uma cópia dos modelos globais na sua árvore de pastas do projecto.

Inserir os modelos locais

Isto cria uma cópia dos modelos locais na sua árvore de pastas do projecto.

O último ecrã do assistente de novo projecto tem 3 opções que podem tornar a sua vida mais fácil. Estas opções estão disponíveis para ser alteradas na opção de menu Projecto->Propriedades do Projecto da página Rede ou com o atalho de teclado F7.

Configurar os Projectos

A janela de propriedades do projecto assemelha-se a:


A página de opções gerais


Alguns dos itens são os mesmos do assistente de projecto e estão descritos em “Projectos Novos”. Os itens-extra estão descritos em baixo.

Configuração Geral do Projecto

Excluir do projecto

Uma lista de nomes de ficheiros (podem-se usar caracteres especiais * e ?) que serão ignorados quando você fizer operações relacionadas com o projecto como Reanalisar a Pasta do Projecto.

Excluir os ficheiros listados no .cvsignore

Uma opção complementar à anterior, onde também os ficheiros indicados no ficheiro .cvsignore serão excluídos do projecto.

Vista por omissão

A vista do projecto que será carregada, quando o projecto for aberto. Você poderá ler mais sobre as vistas do projecto em “Vistas do Projecto”.

Depurador

Seleccione o depurador que deseja usar. De momento, só é suportado o Gubed. Poderá encontrar mais informações sobre o Gubed em http://gubed.sourceforge.net. O 'plugin' do depurador poderá ser configurado com o botão Opções. Leia em “Depuração no Quanta Plus para aprender mais coisas sobre a depuração.

Vista por omissão

A vista do projecto que será carregada, quando o projecto for aberto. Você poderá ler mais sobre as vistas do projecto em “Vistas do Projecto”.

Na página de Perfis de Envio, você poderá configurar os perfis de envio (veja em “Perfis de envio”), assim como activar a apresentação de uma árvore com o conteúdo do servidor, para cada perfil, se assinalar a opção Mostrar uma árvore para cada perfil.

Na página de Configuração da Equipa, poderá adicionar, editar e remover os membros do projecto, assim como definir uma lista de correio. Leia os detalhes em “Desenvolvimento em Equipa”.

Na página de Configuração do Evento, poderá Activar as acções do evento, adicionar, modificar e remover estas acções. As acções dos eventos são executadas quando ocorre algum evento predefinido, como a gravação de um ficheiro. Veja os detalhes em “Acções do Evento”.

Usar os Projectos

Ficheiros do Projecto

Por omissão, o Quanta irá abrir o último projecto acedido quando for lançado. Este comportamento não é configurável neste momento.

Para abrir outro projecto, seleccione Abrir um Projecto... no menu Projecto ou o ícone Abrir um Projecto na barra de ferramentas. A janela de abertura de um projecto irá aparecer para permitir ao utilizador seleccionar o projecto que desejar. Os projectos têm uma extensão webprj.

Ao fechar o Quanta Plus, o seu ficheiro de projecto será gravado automaticamente. Ser-lhe-á pedido para gravar as modificações antes de sair se o Quanta Plus detectar ficheiros alterados. Este mesmo comportamento acontece se abrir um novo projecto.

A Vista da Árvore do Projecto

A árvore do projecto dá-lhe um acesso organizado aos ficheiros no seu projecto. Aqui é onde poderá gerir os ficheiros no projecto actual.

No caso dos ficheiros, ao carregar neles com o botão direito do rato fará aparecer o seguinte menu:



Estes itens são relativamente simples e serão deixados para o leitor explorar.

As pastas comportam-se de forma semelhante e só não têm os itens de menu Abrir e Abrir Com... do menu do botão direito do rato:



Estes itens também são deixados para o utilizador experimentar.

Enviar Projectos

A janela para Enviar o Projecto:


A janela para Enviar o Projecto.


Nome do perfil

Aqui é onde os diferentes perfis podem ser escolhidos. O perfil contém informações sobre o local onde os ficheiros enviados serão colocados. Leia em “Perfis de envio”.

Novo

Este botão permite-lhe criar novos perfis de envio.

Editar

Isto permite-lhe editar o perfil de envio seleccionado de momento.

Remover

Isto permite-lhe remover o perfil actual. Se só estiver um perfil disponível, o botão fica desactivado para evitar a sua remoção.

Manter as senhas em memória

A senha é guardada na memória e perde-se, logo que o programa seja fechado. Esta opção é útil se for necessário um envio frequente dos ficheiros e você não queira usar a opção mais insegura que é a “Guardar a senha no disco”.

Tudo

Selecciona todos os ficheiros do seu projecto para envio.

Modificados

Seleccionada todos os ficheiros modificados para envio.

Nenhum

Deselecciona todos os ficheiros da lista.

Inverter

Selecciona/deselecciona todos os ficheiros da lista.

Expandir Tudo

Expande todas as pastas.

Recolher Tudo

Fecha todas as pastas.

Actualizar Tudo

Actualizar a lista.

Continuar

Iniciar o envio

Cancelar

Cancela a transferência se estiver a decorrer ou sai simplesmente da janela se mudar de ideias antes de começar a transferência.

Perfis de envio

Com o Quanta Plus, poderá definir vários perfis de envio e, desta forma, enviar o seu projecto (ou partes do mesmo) para diferentes servidores. Quando editar ou criar um perfil, aparecer-lhe-á a seguinte janela:



Nome do perfil

Indique aqui o nome que vai querer dar ao seu perfil.

Máquina

Este é o nome do servidor para o qual vai copiar os ficheiros. Tanto poderá ser o nome completo com o domínio como um endereço IP.

Protocolo

O protocolo de transferência a usar para este envio. Dependendo da sua versão do KDE, esta lista poderá variar. No mínimo dos mínimos, deverá poder escolhe entre FTP, 'file' (isto é, localmente) e nfs.

Porto

O porto da transferência. Normalmente, não terá de preencher este campo a menos que o seu administrador de rede esteja a fornecer um serviço num porto diferente do que é usado normalmente.

Utilizador

O nome de utilizador para a autenticação.

Senha

Senha a utilizar para autenticação.

Guardar a senha no disco

Dependendo do seu nível de segurança, esta poderá ser uma funcionalidade boa ou má. Use-a de acordo com o seu critério. A senha é mantida no disco como texto, de uma forma obscura, para não ser tão simples de ler, mas qualquer pessoa com conhecimentos de programação poderá facilmente descodificá-la.

Localização

Esta é a directoria de base na máquina remota para a qual irá copiar os ficheiros.

Usar como perfil predefinido

Permite-lhe marcar o perfil actualmente aberto como o perfil predefinido.

Vistas do Projecto

Uma vista de projecto é apenas um conjunto de ficheiros e barras de ferramentas. Poderá ter várias vistas num projecto, o que significa que, alterando apenas a vista, você poderá carregar vários ficheiros e barras de ferramentas que irão substituir os ficheiros e barras de ferramentas abertos de momento.

As vistas poderão ser gravadas, abertas e removidas com o menu Projecto e a Barra de Ferramentas do Projecto, que estão acessíveis através da opção Configuração->Barras de Ferramentas->Barra do Projecto.

Poderá ter uma vista predefinida (que é carregada quando o projecto é aberto). Veja em “Configurar os Projectos”.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Modelos
Modelos

Modelos

Os modelos não são mais do que documentos-esqueleto, pedaços de código e ficheiros com os quais fazer a associação. O Quanta usa os modelos fundamentalmente como um sistema de ficheiros padrão com uma organização e interface melhorada. O utilizador poderá copiar, mover ou criar uma ligação a qualquer repositório do seu sistema para a árvore de modelos. Pense nos modelos do Quanta Plus como tendo, em sentido lato, as limitações à sua imaginação que o seu sistema de ficheiros tenha.

Os modelos existem em pastas aninhadas. Não existe nenhum limite de profundidade para a colocação dos modelos dentro de uma pasta; todavia, para qualquer pasta indicada, o Quanta Plus espera uma acção consistente para o tipo de modelo de base descrito em baixo. Para além disso, os modelos permitem concatenar o pré-texto e o pós-texto aos modelos que não tenham tipo definido de documento. Isto facilita a criação de marcas. A próxima actualização depois da introdução pretende adicionar a capacidade de passar variáveis ao texto, como por exemplo a informação do tamanho da imagem, de modo a assistir à criação das marcas.

O nosso objectivo em relação aos modelos é extendê-los de modo a incluir o “conceito” de modelos multi-ficheiro para as coisas do tipo "criar um pedido" ou a criação de uma secção "acerca". Idealmente, isto seria uma ferramenta para tornar o seu trabalho ainda mais produtivo e dinâmico. Um objectivo eventual será ter um modo de desenho estrutural dos modelos, o qual o utilizador poderia usar para desenhar e actualizar interactivamente os seus 'sites'. Se se quiser envolver, veja a nossa página de pedido de ajuda.

Importante

Alguns dos modelos que vêm com o Quanta Plus têm condições para a sua utilização. Veja com atenção as condições de utilização no topo de cada modelo antes de o usar.

Tipos de Modelo

Existem vários tipos de modelos que são suportados pelo Quanta Plus. Estes são:

Modelos binários
Modelos de documentos
Excertos de texto
Modelos de 'sites'
Os exemplos para estes tipos são fornecidos com o Quanta Plus.

Modelos binários

Os binários são tudo o que não é identificado de forma pura como texto. Poderão ser qualquer ficheiro, excepto de texto, o que inclui as imagens, PDFs, ficheiros de Flash, etc. Os modelos binários são normalmente incluídos no seu documento através de hiperligações (isto é as imagens, como um <img src=/url/origem>). Alguns exemplos poderão ser encontrados na árvore de Modelos, nos Modelos Globais. Por favor veja o “As Janelas de Ferramentas” para mais informações sobre a árvore de Modelos.

Modelos de documentos

Os documentos poderão ser de qualquer tipo. Geralmente, o utilizador deverá querer associar os documentos mais específicos e diversos em subpastas. Aqui poderá criar uma arquitectura básica para o que faz e passá-la para o seu trabalho de uma forma organizada, para poder obter uma maior eficiência. Alguns exemplos poderão ser encontrados na árvore de Modelos, nos Modelos Globais. Por favor veja em “As Janelas de Ferramentas” para mais informações sobre a árvore de Modelos.

Excertos de texto

Este tipo de modelo é útil quando você não quer criar um novo documento com base num modelo, mas pretende introduzir a mesma área de texto em todo o lado nos seus documentos. Eles poderão conter de tudo, começando por um comentário e acabando mesmo num método de JavaScript de tratamento de menus ou um programa em Perl. Alguns exemplos poderão ser encontrados na árvore de Modelos, nos Modelos Globais. Por favor veja em “As Janelas de Ferramentas” mais informações sobre a árvore de Modelos.

Modelos de 'sites'

Como o nome indica, estes modelos são úteis para criar um 'site' inteiro a partir de um modelo. Estes são uma colecção de vários documentos que poderão estar organizados numa estrutura em pastas, estando tudo reunido num pacote TAR comprimido. Na altura em que este documento foi escrito, não existem modelos de 'sites' no Quanta Plus.

Validade dos Modelos

Os modelos estão acessíveis de acordo com o seu espaço de trabalho estabelecido no Quanta Plus

Criação de Modelos

Criação de modelos de documentos

Crie a estrutura do documento que desejar (XML, HTML, DocBook, etc..) e carregue em Ficheiro->Gravar Como um Modelo->Gravar Como um Modelo Local/do Projecto.

Logo que isso tenha sido feito, irá reparar que (mesmo que tenha sido gravado como um modelo do projecto), o modelo não aparece na página do projecto. Veja na página dos modelos do Projecto para o encontrar.

Criar excertos de texto

Seleccione algum texto no seu documento e carregue em Ficheiro->Gravar Como um Modelo->Gravar a Selecção Como um Ficheiro de Modelo Local/do Projecto. Em alternativa, poderá simplesmente usar o 'drag and drop' para arrastar a selecção para a árvore de Modelos.

Criar modelos binários

A criação de um modelo binário é simples: basta copiar o ficheiro para uma pasta de modelo. Você pode usar funções de gestão de ficheiros normais para o fazer, como o 'drag and drop' ou a cópia e colagem no Konqueror ou na Árvore de Ficheiros.

Criar modelos de 'sites'

Nas árvores de Ficheiros ou de Ficheiros do Projecto, carregue com o botão direito numa pasta e seleccione a opção Criar um Modelo do 'Site', escolha um nome para o modelo e grave-o. Por omissão, irá tentar gravar na pasta de modelos do projecto, mas obviamente poderá optar por gravá-lo também como um modelo local ou global.

Utilizar Modelos nos Projectos

Os modelos dos projectos permitem-lhe estar focado mais estritamente. Poderá criar cabeçalhos, rodapés ou mesmo conteúdos dinâmicos ao fazer a inclusão de ficheiros de PHP e ligá-los. Para além disso, poderão existir algumas coisas interessantes a ter em consideração ao usar os modelos nos projectos.

Ao criar um projecto poderá optar por copiar todos os modelos locais e globais. Um projecto legado poderão obter as capacidades de modelos predefinidas, como tal nada se perde. Poderá escolher onde quer localizar os seus ficheiros de modelo, de modo a que possam estar na base do seu servidor, e poder-se-á tornar fácil enviar os ficheiros, mas também poderá torná-los seguros para se ligar à raiz do servidor em baixo, o que acaba por ser um truque útil. Ao ligar-se a um ficheiro que não conste nos modelos do projecto ser-lhe-á questionado se quer copiar o ficheiro para os modelos do projecto antes de efectuar a associação. Isto irá evitar as ligações quebradas no envio. O utilizador terá sempre o controlo onde coloca os seus modelos, por isso poderá optar por movê-los. O Quanta Plus, contudo, não regista isto, por isso terá de alterar as ligações.

Gerir os Modelos

A estrutura dos modelos na página de modelos baseia-se nos ficheiros existentes nas pastas $KDEDIR/share/apps/quanta/templates e $HOME/.kde/share/apps/quanta/templates. Cada uma destas pastas corresponde a um dos tipos de gestão, tal como é explicado acima.

Para definir o comportamento de cada pasta, carregue com o botão direito do rato na janela dos modelos na respectiva pasta e carregue em Propriedades. Irá aparecer uma janela como a seguinte:


Janela de propriedades.


Tipo

Uma lista com os três tipos definidos anteriormente: ficheiros, texto e modelo. Esta lista ficará desactivada se tiver assinalado a opção para Herdar as propriedades do pai.

Herdar atributo do pai (<foo>)

Esta opção vem assinalada por omissão e é a óptima para todos as pastas, excepto a de topo, na sua árvore de modelos. Se a pasta de topo tiver esta opção assinalada, isto irá desactivar os modelos para essa pasta e para todas as que não estejam assinaladas para baixo. Se esta não for uma pasta de topo, então o <blá> irá indicar algo do género Excerto de texto. Se não disser nada, então é provável que esteja numa pasta do nível de topo.

Usar o prefixo/sufixo

Permite usar o texto prefixo e sufixo nesta pasta. Este poderá ser um cabeçalho/rodapé comum para todos os seus modelos de um dado projecto e para que possa então copiar os modelos de conteúdo para essa pasta, de modo a ter uma página completa com o cabeçalho e rodapé personalizados como ponto de partida.

Texto prefixo:

O texto a introduzir antes do seu conteúdo-modelo.

Texto sufixo:

O texto a introduzir após o seu conteúdo-modelo.

Para além disso, se olhar para as opções do menu do botão direito do rato, irá ver as ferramentas completas de gestão de ficheiros para criar as pastas ou copiar e colar os modelos de um lado para o outro.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Disposição Visual da Página
Disposição Visual da Página

Disposição Visual da Página

Nicolas Deschildre

Revisão: Christopher Hornbaker
Tradução: Pedro Morais

Modos VPL

O editor da Disposição Visual da Página (VPL) (também conhecido por WYSIWYG (What You See Is What You Get) ) permite-lhe editar um documento de HTML ou XHTML enquanto observa as alterações na altura. Tal como acontece no seu processador de texto favorito, você poderá carregar no seu documento para aparecer um cursor, o que lhe permitirá introduzir texto, imagens, aplicar decorações de texto, etc.. O intuito do VPL é permitir criar páginas Web impecáveis e válidas sem ter nenhum conhecimento de linguagens de formatação da Internet.

O Quanta Plus oferece dois modos: o Editor de VPL e o VPL & Editor de Código, os quais estão acessíveis no menu Ver. O primeiro substitui o Editor de Código com o Editor de VPL e o segundo divide a janela de edição em duas partes: o Editor de Código e o Editor de VPL.

O Editor de VPL funciona da seguinte maneira: Carrega um documento como uma página HTML ou XHTML normal e aparece um cursor. Aí, você poderá editá-lo e voltar ao Editor de Código; você poderá então ver que as alterações que fez no Editor de VPL foram reunidas com o Editor de Código.

Nota

Ao trabalhar no Editor de VPL com um documento que contenha PHP, você verá um pequeno ícone verde que representa o código de PHP. Você não o poderá editar directamente com o Editor de VPL. Para editar o PHP, você irá necessitar à mesma de usar o Editor de Código. Não existem planos para alterar esta funcionalidade.

O segundo modo comporta-se exactamente da mesma forma que o primeiro, excepto que você poderá ver imediatamente o impacto que as suas alterações terão feito, quer no Editor de Código quer no Editor de VPL; para além disso, os cursores do editor de código e do Editor de VPL estão sincronizados. Se carregar em F9 carrega este modo mas, se já estiver carregado, irá passar o primeiro plano de uma vista para a outra, enquanto que fica na mesma localização do documento.

Os intervalos de actualização entre o Editor de VPL e o Editor de Código são configuráveis. Vá a Configuração->Configurar o Quanta.... Seleccione a página Vista VPL. Aí poderá escolher se deseja actualizar uma das vistas só quando carregar nela ou se o quer automaticamente. Se optar pelo modo automático, então poderá definir um intervalo de actualização. A recomendação geral é: Um valor baixo para os computadores rápidos e um valor mais elevado para os computadores mais lentos.


O modo de Editor de VPL & Editores de Código.


Edição VPL

A Janela Propriedades do Documento

Agora, imagine-se que você deseja editar o título da sua página Web. Como é que faz isso? Basta carregar em Ferramentas->Propriedades do Documento. Esta ferramenta permite a edição das marcas “invisíveis” ao usar o Editor de VPL. A janela de Propriedades do Documento também é lançada quando você cria um novo documento enquanto permanece no Editor de VPL. Isto serve para reduzir a quantidade de código escrito à mão necessário para definir essa propriedade. Com isto, você poderá editar:

Título

O título do documento.

Meta itens

As meta-marcas ou 'meta-tags' permitem-lhe guardar informações acerca do documento em si isto é as palavras-chave para os motores de busca da Internet. Você poderá adicionar ou remover os Meta-itens ao carregar nos dois botões em baixo, e editá-los na lista, isto é, pondo as “palavras-chave” no campo do “nome” e a “palavra-chave1 palavra-chave2” na coluna de “conteúdo”.

Regras CSS

As Regras de CSS são a única forma de indicar ao seu navegador Web como apresentar a página. Você poderá adicionar ou remover as Regras de CSS ao carregar nos botões em baixo. Você também poderá preencher os campos da mesma forma que os Meta-itens. A edição das Regras do CSS ainda não é suportada.

Ligar Folha de Estilo CSS

Você poderá também associar ou ligar uma folha de estilo ('stylesheet') CSS externa. Basta carregar no botão Escolher e seleccionar o seu ficheiro.

O Editor VPL

Você poderá usar o seu cursor como num processador de texto, movendo-o com as teclas correspondentes. Poderá acontecer que o cursor não queira ir para onde você deseja (um erro chato). A selecção também funciona de forma normal. Você poderá introduzir texto se o escrever ou removê-lo se carregar nas teclas Backspace ou Delete.

Agora vamos para a introdução de marcas. Você poderá introduzir imagens, 'applets', decorações do texto como negrito ou itálico, e assim por diante, se usar as mesmas barras de ferramentas que utiliza no editor de código. Repare que a introdução de marcas não remove as marcas idênticas anteriores, isto é se introduzir uma âncora à volta de determinado texto, então você terá de remover as outras âncoras à volta do mesmo.

Nota

Alguns dos itens da barra de ferramentas irão estar desactivados, como o Assistente de Tabelas ou o Assistente de Listas Rápido. Eles irão funcionar mais tarde na VPL, mas, para esta versão, você deverá usar as barras de Tabelas ou de Listas.

Para editar uma marca (seja ela uma imagem, uma 'applet' ou o que for), mude para a Árvore de Atributos, a qual está acessível através da opção Ver->Vistas em árvore. Carregue na marca que deseja editar ou, se não lhe conseguir aceder, carregue num objecto que esta contenha. A Árvore de Atributos irá mostrar o nome da marca actual, assim como uma lista de todos os seus elementos-pais e atributos. De momento, o VPL não suporta, por exemplo, o XHTML+MathML, mas você verá que pode editar os espaços de nomes com esta janela. Basta você carregar no campo Valor e modificar o que quiser. Se quiser aceder a um elemento-pai da marca actual, então seleccione-o para que a Árvore de Atributos o carregue.

Para remover uma marca, nós iremos usar a Árvore de Atributos. Já reparou nas duas pequenas cruzes vermelhas no canto superior direito? A primeira apaga apenas a marca seleccionada e, se a especificação de HTML/XHTML não permitir que alguns dos filhos da marca a ser removida possam pertencer aos pais da mesma, então estes filhos serão removidos também, e assim por diante. A segunda cruz irá remover a marca seleccionada e todos os seus filhos, por isso tenha cuidado!



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 4. A Barra de Menu
A Barra de Menu
Anterior
Próximo

A Barra de Menu

Robert Nickel

András Mantia

Revisão: Christopher Hornbaker
Revisão: Fabrice Mous
Tradução: Pedro Morais

Este capítulo explica todas as várias funções que podem ser encontradas no menu.

O Menu Ficheiro

Ficheiro->Novo (Ctrl+N)

Criar um ficheiro novo, vazio.

Ficheiro->Abrir... (Ctrl+O)

Procurar no sistema de ficheiros para abrir um ficheiro existente.

Ficheiro->Abrir um Recente

Uma lista rápida dos últimos ficheiros que foram abertos. Esta lista alterar-se-á de cada vez que abrir um ficheiro que não conste dela, sendo o mais velho da lista descartado.

Ficheiro->Gravar (Ctrl+S)

Grava as alterações efectuadas ao ficheiro actual.

Ficheiro->Gravar Como...

Grava o ficheiro actual com outro nome.

Ficheiro->Gravar as Modelo

Isto permite-lhe gravar excertos de código e ficheiros inteiros como um modelo para usar posteriormente. Veja a secção sobre os modelos. Se tentar gravar o texto/ficheiro seleccionado fora da directoria de modelos local/do projecto receberá um erro.

Ficheiro->Gravar como Modelo->Gravar como Modelo Local...

Permite-lhe gravar um ficheiro como um modelo no domínio local.

Ficheiro->Gravar como Modelo->Gravar como Modelo do Projecto...

Permite-lhe gravar o ficheiro como um modelo no âmbito do projecto.

Ficheiro->Gravar como Modelo->Gravar a Selecção para um Modelo Local...

Permite-lhe gravar o texto seleccionado (por exemplo, um pedaço de código) num ficheiro modelo local.

Ficheiro->Gravar como Modelo->Gravar a Selecção para um Modelo do Projecto...

Permite-lhe gravar o texto seleccionado (por exemplo, um pedaço de código) num ficheiro modelo do projecto.

Ficheiro->Gravar Tudo... (Ctrl+Shift+S)

Grava todos os ficheiros modificados no editor.

Ficheiro->Actualizar (Ctrl+F5)

Actualiza o documento actual.

Ficheiro->Imprimir... (Ctrl+P)

Pode imprimir os seus documentos. Utiliza a interface kprinter.

Ficheiro->Sair (Ctrl+Q)

Sair do Quanta Plus

O Menu Editar
O Menu Editar

O Menu Editar

Editar->Desfazer (Ctrl+Z)

Anula a última acção efectuada.

Editar->Refazer (Ctrl+Shift+Z)

Volta a executar a última acção anulada.

Editar->Cortar (Ctrl+X)

Corta o bloco de texto actual e coloca o seu conteúdo na área de transferência.

Editar->Copiar (Ctrl+C)

Copia o bloco de texto actual para a área de transferência.

Editar->Colar (Ctrl+V)

Cola o conteúdo da área de transferência na posição actual do cursor.

Editar->Colar Especial

Editar->Colar Especial->Colar HTML Codificado

Converte os caracteres especiais de HTML do texto da área de transferência para entidades de HTML antes de colar no conteúdo de contexto, de modo a que estes sejam vistos convenientemente e não sejam entendidos como marcas no navegador do cliente.

Editar->Colar Especial->Colar URL Codificado

Converte o texto da área de transferência para a codificação de um URL, a qual é a forma correcta de incluir caracteres especiais em URLs. É usada principalmente para colar um URL numa marca de uma âncora.

Editar->Seleccionar Tudo (Ctrl+A)

Selecciona todos o texto do documento actual.

Editar->Deseleccionar (Ctrl+Shift+A)

Deseleccionar todos o texto no documento actual.

Editar->Modo de Selecção em Bloco (Ctrl+Shift+B)

Activa/desactiva o realce do bloco. Permite-lhe seleccionar os blocos de texto com o seu teclado sem manter pressionada a tecla Shift.

Editar->Modo de Sobreposição (Insert)

Sobrepõe-se à tecla Insert.

Editar->Procurar... (Ctrl+F)

O texto ou a expressão regular a procurar no documento actual.

Editar->Procurar Seguinte (F3)

Repete a última procura para baixo no documento a partir da posição actual.

Editar->Procurar Anterior (Shift+F3)

Repete a última procura para cima no documento a partir da posição actual.

Editar->Substituir... (Ctrl+R)

O texto ou a expressão regular de substituição do texto no ficheiro actual.

Editar->Ir para a Linha... (Ctrl+G)

Vai directamente para um número de linha específico. Isto é realmente útil quando o seu programa em PHP está a rebentar para si!

Editar->Procurar nos Ficheiros... (Alt+Ctrl+F)

Procura um texto ou uma expressão nos ficheiros da directoria seleccionada. Funciona mais ou menos como um grep ou um sed gráfico com alguns espaços de padrões para o ajudar.

Editar->Expandir a Abreviatura (Ctrl+J)

Expande as abreviaturas. Estas poderão ser definidas na janela em Configuração->Configurar o Quanta....

Editar->Aplicar a Indentação do Código

Volta a formatar o código-fonte de acordo com as mesmas regras com que o componente VPL insere as marcas.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Ver
O Menu Ver

O Menu Ver

Ver->Áreas de Ferramentas
Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar os Ficheiros

Activa ou desactiva a árvore de ficheiros.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar o Projecto

Activa ou desactiva a visualização da árvore do projecto.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar os Modelos

Activa ou desactiva a visualização da árvore de modelos.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar os 'Scripts'

Activa ou desactiva a árvore dos 'scripts'.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar a Estrutura do Documento

Activa ou desactiva a visualização da árvore de estrutura do documento.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar o Editor de Atributos

Activa ou desactiva a árvore dos atributos.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar a Documentação

Activa ou desactiva a visualização da árvore de documentação.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar as Mensagens (Ctrl+M)

Activa ou desactiva a visualização da janela de mensagens. Esta é a janela onde poderá ver o resultado de algumas das acções dos programas e do depurador.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar os Problemas

Comuta a apresentação do Comunicador de Problemas na parte inferior da janela principal do Quanta Plus. O Comunicador de Problemas activa-se quando você muda para a Árvore da Estrutura.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar as Anotações

Mostra a área de anotações. Veja em “Anotações” mais detalhes.

Ver->Áreas de Ferramentas->Mostrar o Perfil de Envio...

Mostra os ficheiros no servidor de um perfil de envio.

Ver->Mostrar o Contorno do Ícone (Shift+F9)

Activa ou desactiva a visualização no contorno de ícones do lado esquerdo da janela principal do editor. Esta barra permite-lhe activar ou desactivar facilmente os favoritos.

Ver->Mostrar os Números de Linha (F11)

Activa ou desactiva a visualização dos números de linha do lado esquerdo da janela principal do editor.

Ver->Mudança de Linha Dinâmica (F10)

Activa ou desactiva a formatação sucessiva do texto para uma determinada largura à medida que escreve.

Ver->Editor de Código (Alt+F9)

Muda para o código de um documento para o editar.

Ver->Editor de VPL (Ctrl+Shift+F9)

Muda para o Editor de VPL para editar um documento.

Ver->Editor VPL e de Código (F9)

Muda para o modo de ecrã repartido para editar um documento.

Ver->Antevisão (F6)

Mostra uma antevisão do documento actual.

Ver->Recuar (Alt+Esquerda)

Navega um passo para trás na antevisão.

Ver->Avançar (Alt+Direita)

Navega um passo para a frente na antevisão, depois de ter recuado pelo menos uma vez na mesma.

Ver->Actualizar a Antevisão (F5)

Actualiza a antevisão de acorda com a versão em disco.

Ver->Antevisão Externa->Ver com o Konqueror (F12)

Mostra o ficheiro actual com o Konqueror.

Ver->Antevisão Externa->Ver com o Firefox (Ctrl+Shift+F12)

Mostra o ficheiro actual com o navegador Mozilla Firefox.

Ver->Antevisão Externa->Ver com o Mozilla (Alt+F6)

Ver o ficheiro actual com o Mozilla®.

Ver->Antevisão Externa->Ver com o Netscape® (Alt+Ctrl+F6)

Mostra o ficheiro actual com o Netscape®.

Ver->Antevisão Externa->Ver com o Opera (Ctrl+Shift+F6)

Mostra o ficheiro actual com o Opera.

Ver->Antevisão Externa->Ver com o Lynx

Mostra o ficheiro actual com o Lynx (um navegador em modo texto).



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Favoritos
O Menu Favoritos

O Menu Favoritos

Favoritos->Comutar o Favorito (Ctrl+B)

Comuta um favorito na posição da linha actual no ficheiro actual.

Favoritos->Limpar Todos os Favoritos

Limpa todos os favoritos definidos no documento actual.

Se tiver favoritos no ficheiro actual, eles irão aparecer no menu em conjunto com um item Anterior ou Seguinte, dependendo da posição do cursor no documento.

Se você tiver favoritos noutros documentos abertos, eles irão aparecer no menu, agrupados pelo nome do ficheiros dos outros documentos.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Projecto
O Menu Projecto

O Menu Projecto

A utilização de projectos no Quanta Plus é descrita em “Projectos”.

Projecto->Novo Projecto...

Iniciar o assistente de criação de projectos.

Projecto->Abrir Projecto...

Abre um ficheiro de projecto existente no disco. Os projectos do Quanta Plus são gravados com a extensão .webprj.

Projecto->Abrir Projecto Recente

Dá-lhe uma lista dos seus projectos mais recentes para um acesso mais rápido.

Projecto->Fechar o Projecto

Fechar o projecto actual.

Projecto->Abrir Vista do Projecto...

Abre uma “Vista”, uma combinação específica de ficheiros abertos anteriormente gravados por si.

Projecto->Gravar Vista do Projecto

Grava o conjunto actual de ficheiros abertos como uma “Vista”.

Projecto->Gravar Vista do Projecto Como...

Grava o conjunto actual de ficheiros abertos como uma “Vista”, usando outro nome.

Projecto->Apagar Vista do Projecto

Apagar uma “Vista”.

Projecto->Inserir Ficheiros...

Apresenta uma janela que lhe permite seleccionar os ficheiros a adicionar ao seu projecto actual. Estes ficheiros serão então copiados para a pasta do projecto para serem editados.

Projecto->Inserir Pasta...

Insere uma pasta e todo o seu conteúdo no projecto actual.

Projecto->Reanalisar a Pasta do Projecto...

Analisa a pasta do projecto à procura dos ficheiros novos que possa lá ter. Isto permite-lhe copiar as imagens para a pasta do seu projecto ou para uma subpasta de modo a adicioná-las ao projecto.

Projecto->Enviar o Projecto... (F8)

Envia os ficheiros do seu projecto para o servidor que os publica. A lista de transportes disponíveis depende da versão do KDE que está a correr e se carregou ou não os 'KIO slaves' extra.

Projecto->Propriedades do Projecto (Shift+F7)

As opções que afectam a forma como o Quanta Plus gere o seu projecto. Veja a secção dos projectos do Quanta Plus para mais detalhes.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Barras de Ferramentas
O Menu Barras de Ferramentas

O Menu Barras de Ferramentas

Barras de Ferramentas->Carregar as Barras de Ferramentas
Barras de Ferramentas->Carregar as Barras de Ferramentas->Carregar a Barra de Ferramentas Global...

Carrega uma barra de ferramentas definida globalmente. Estas são mantidas em $KDEDIR/share/apps/quanta/toolbars por omissão.

Barras de Ferramentas->Carregar as Barras de Ferramentas->Carregar a Barra de Ferramentas Local...

Carrega uma barra de ferramentas definida localmente. Estas são mantidas em $HOME/.kde/share/apps/quanta/toolbars por omissão.

Barras de Ferramentas->Carregar as Barras de Ferramentas->Carregar a Barra do Projecto

Carrega uma barra de ferramentas do projecto. Estas são mantidas em DirProjecto/toolbars e só estão disponíveis neste menu se tiverem sido atribuídas a este projecto.

Barras de Ferramentas->Gravar as Barras de Ferramentas

Uma janela para gravar as suas barras de ferramentas. Permite-lhe seleccionar o tipo de barra de ferramentas Local ou do Projecto.

Barras de Ferramentas->Gravar as Barras de Ferramentas->Gravar como Barra de Ferramentas Local...

Grava como uma barra de ferramentas local em $HOME/.kde/share/apps/quanta/toolbars

Barras de Ferramentas->Gravar as Barras de Ferramentas->Gravar Como Barra de Ferramentas do Projecto...

Grava como uma barra do projecto em DirProjecto/toolbars

Barras de Ferramentas->Adicionar Barra de Ferramentas do Utilizador...

Faz aparecer uma janela para criar uma nova barra de ferramentas. Isto apenas cria o nome. As acções deverão ser adicionadas no item do menu Configuração->Configurar as Acções. As barras de ferramentas são gravadas através do menu Barras de Ferramentas->Gravar as Barras de Ferramentas ou ao fechar as barras de ferramentas não gravadas, na qual lhe será pedido para gravar.

Barras de Ferramentas->Remover a Barra de Ferramentas do Utilizador...

Retira uma barra de ferramentas. Da actualização. Isto não a remove do disco. Se não tiver gravado a barra de ferramentas que vai remover, ser-lhe-á pedido se quer gravar.

Barras de Ferramentas->Remover a Barra de Ferramentas do Utilizador...

Permite-lhe alterar o nome de uma barra de ferramentas.

Barras de Ferramentas->Enviar a Barra de Ferramentas por E-mail...

Isto é um truque para enviar a sua barras de ferramentas personalizada para alguém (por exemplo, a equipa do Quanta Plus para incluir na próxima versão!) poder usar. Faz aparecer uma janela de e-mail e anexa o seu ficheiro de barra de ferramentas a ele automaticamente.

Barras de Ferramentas->Enviar a Barra de Ferramentas por E-mail...

Isto permite-lhe enviar uma barra de ferramentas para o servidor de recursos principal. Veja em “Partilhar Recursos”.

Barras de Ferramentas->Enviar a Barra de Ferramentas...

Isto permite-lhe enviar uma barra de ferramentas para o servidor principal, para que os outros a possam obter. Veja em “Partilhar Recursos”.

Barras de Ferramentas->Obter uma Barra de Ferramentas...

Isto permite-lhe obter barras de ferramentas da Internet. Veja em “Obter os Recursos”.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu DTD
O Menu DTD

O Menu DTD

Christopher Hornbaker

DTD->Mudar o DTD...

Faz aparecer uma janela que lhe permite alterar a DTD (Document Type Definition) do documento actual.

DTD->Editar a Configuração do DTD...

Permite alterar o ficheiro de configuração description.rc para um DTEP.

DTD->Carregar & Converter a DTD...

Carrega um DTD feito por você ou por outra pessoa qualquer e converte-o para o formato de descrição nativo do Quanta Plus.

DTD->Carregar as Entidades do DTD...

Carrega/actualiza as entidades de um DTD. É útil se você quiser actualizar as entidades de um DTEP sem voltar a gerar o DTEP inteiro. No caso do DTEP, existe um global e você não terá permissões de escrita para a pasta global do KDE, pelo que o carregamento de entidades irá falhar.

DTD->Carregar o Pacote do DTD (DTEP)...

Carrega um dos seus próprios DTEP.

DTD->Enviar o Pacote da DTD (DTEP) por E-Mail...

Envia o seu DTEP para um amigo seu através do KMail.

DTD->Enviar o Pacote do DTD (DTEP)...

Isto permite-lhe enviar um DTEP. Veja em “Partilhar Recursos”.

DTD->Obter o Pacote do DTD (DTEP)...

Isto permite-lhe obter DTEPs da Internet. Veja em “Obter os Recursos”.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Marcas
O Menu Marcas

O Menu Marcas

Este menu contém uma lista das marcas que estão nas barras de ferramentas carregadas no momento. Isto é, se tiver a barra de ferramentas Normal (HTML), o menu Marcas irá ter um submenu Normal que irá conter a lista de marcas/acções para essa barra de ferramentas.

Marcas->Editar a Marca Actual... (Ctrl+E)

Permite-lhe aceder à janela de configuração da marca actual se esta existir. Este item está sempre presente, seguido dos sub-menus específicos do DTD.

Marcas->Seleccionar a Área da Marca Actual

Isto realça a área da marca actual. A área da marca começa onde se encontra o cursor do rato.

Marcas->Inserção de Marcas Inteligente

Activa/desactiva a inserção inteligente de marcas. De momento, só funciona como DTDs de (X)HTML. A inserção inteligente significa que o Quanta Plus recusar-se-á a inserir uma marca com a barra de ferramentas, se esta não puder estar presente no local actual.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu 'Plugins'
O Menu 'Plugins'

O Menu 'Plugins'

'Plugins'->'Plugin'

O menu Plugins indica os 'plugins' disponíveis por baixo dos itens do menu acima. Se carregar num deles irá activá-lo. Se carregar num 'plugin' activo, desactivá-lo-á.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Ferramentas
O Menu Ferramentas

O Menu Ferramentas

Ferramentas->Modo de Realce

Escolha o modo de realce de sintaxe para o ficheiro actual. A lista de esquemas de realce disponíveis varia de acordo com a sua versão do Kate.

Ferramentas->Fim de Linha

Seleccione o tipo de codificação do fim de linha. Útil se tiver outras pessoas a utilizarem outras plataformas de sistema operativo para desenvolvimento. Poderá escolher entre Unix, Windows/DOS ou Macintosh.

Ferramentas->Indentar (Ctrl+I)

Move o bloco de texto seleccionado uma tabulação para a direita.

Ferramentas->Desindentar (Ctrl+Shift+I)

Move o bloco de texto seleccionado uma tabulação para a esquerda.

Ferramentas->Limpar a Indentação

Remove toda a indentação.

Ferramentas->Comentar (Ctrl+D)

Comenta o texto seleccionado.

Ferramentas->Descomentar (Ctrl+Shift+D)

Retira os comentários do texto seleccionado.

Ferramentas->Mudança de Linha do Documento

Reparte o texto na janela actual por linhas com um tamanho máximo predefinido.

Ferramentas->Verificação Ortográfica...

Verifica a ortografia do documento actual.

Ferramentas->Propriedades do Documento

Edite as propriedades específicas de um documento carregado no momento ao usar o Editor de VPL.

Ferramentas->Converter a Capitalização da Marca e do Atributo...

Converte todas as marcas e/ou atributos para outro formato.

Ferramentas->Verificação da Sintaxe do HTML Tidy (Alt+Ctrl+T)

Verifica se a sintaxe do documento actual está de acordo com o DTD seleccionado com a aplicação tidy externa.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Janela
O Menu Janela

O Menu Janela

Janela->Fechar

Fecha a página actual (documento, 'plugin', antevisão ou documentação).

Janela->Fechar Tudo

Fecha todas as páginas abertas.

Janela->Modo MDI

A mudança 'na-altura' entre os vários modos de UI. Devido a algumas limitações nas bibliotecas do KDE, a mudança poderá levar algum tempo e causar alguns artefactos feitos. Os modos recomendados a usar são o Modo IDEAl, que é o predefinido, ou o Modo de Páginas, o qual é o mesmo modo presente no Quanta Plus 3.2 e nas versões anteriores.

Para além disso, este menu contém um item para cada página aberta. Se seleccionar um desses itens, a página seleccionada passará a ser a activa.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Configuração
O Menu Configuração

O Menu Configuração

Configuração->Barras de Ferramentas

Mostra ou esconde as barras de ferramentas não pertencentes ao utilizador.

Configuração->Mostrar a Barra de Ferramentas de DTDs

Activa ou desactiva a visualização da barra de ferramentas específica do DTD.

Configuração->Mostrar/Esconder a Barra de Estado

Activa ou desactiva a visualização da barra de estado na parte inferior da janela principal do Quanta Plus.

Configuração->Configurar o Quanta...

Configura o comportamento do Quanta Plus.

Configuração->Configurar a Antevisão...

Configura o comportamento da antevisão integrada.

Importante

As alterações feitas na janela irão afectar todas as aplicações que usam o componente KHTML, incluindo o navegador Web Konqueror.

Configuração->Configurar as Acções...

Aqui é onde poderá definir as acções a usar nas barras de ferramentas. Veja em “Acções Definidas pelo Utilizador”.

Configuração->Configurar os 'Plugins'...

Aqui é onde poderá definir e modificar os 'plugins'.

Configuração->Configurar o Editor...

Configura o comportamento da janela do editor. Veja a documentação do Kate para mais detalhes.

Configuração->Configurar as Barras de Ferramentas...

que lhe permite adicionar/remover os itens de/em as barras de ferramentas e alterar a ordem pela qual os ícones aparecem nelas.

Configuração->Configurar os Atalhos...

Permite-lhe configurar os atalhos do editor disponíveis no Quanta Plus.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

O Menu Ajuda
O Menu Ajuda

O Menu Ajuda

O Quanta Plus contém um menu-padrão do KDE de Ajuda com a adição destes itens:

Ajuda->Ajuda de Contexto (Ctrl+H)

Isto deverá produzir alguma ajuda com base no contexto do cursor actual. Na altura em que isto foi escrito, esta funcionalidade não estava implementada.

Ajuda->Fazer uma Doação

O Quanta Plus é um produto de alta qualidade que é distribuído e licenciado de forma livre mas, como qualquer outro projecto 'open-source', os seus programadores poderão sempre usar ajuda. Se quiser suportar o desenvolvimento do Quanta Plus de forma financeira, você poderá descobrir como aqui.

Os itens normais do menu de ajuda do KDE são os seguintes:

Ajuda->Manual do esta aplicação (F1)

Invoca a ajuda do KDE, aberta na documentação do esta aplicação. (este documento).

Ajuda->O que é Isto? (Shift+F1)

Muda o cursor do rato para uma mistura de uma seta com um ponto de interrogação. Ao carregar nos itens do esta aplicação irá abrir uma janela de ajuda (se existir alguma para o item em particular) que explica a função do item.

Ajuda->Comunicar um Erro...

Abre a janela de Relato de Erros onde pode comunicar um erro ou “pedir” uma funcionalidade.

Ajuda->Acerca do esta aplicação

Mostra a versão da aplicação e as informações do autor.

Ajuda->Acerca do KDE

Mostra a versão do KDE bem como outras informações básicas.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 5. Configurar o Quanta Plus
Configurar o Quanta Plus
Anterior
Próximo

Configurar o Quanta Plus

András Mantia

Tradução: José Pires

Este capítulo descreve como você poderá controlar o comportamento do Quanta Plus.

As janelas de configuração estão acessíveis através do menu Configuração. Aqui serão discutidas apenas algumas delas, dado que as restantes não são específicas do Quanta Plus, podendo encontrar uma breve descrição em “O Menu Configuração.

Configurar o Quanta

A janela de configuração poderá ser invocada se usar a opção Configuração+Configurar o Quanta.... A janela tem várias páginas, pelo que são discutidas uma-a-uma.

Estilo da Marca

Você poderá alterar o comportamento do Quanta Plus em relação às marcas, incluindo a completação automática. Os itens são:

  • Capitalização da marca: a capitalização das marcas que forem introduzidas automaticamente. A Capitalização por Omissão significa que as marcas serão introduzidas tal como forem descritas nos ficheiros tagXML.

  • Capitalização do atributo: a capitalização dos atributos que forem introduzidos automaticamente. A Capitalização por Omissão significa que os atributos serão introduzidas tal como forem descritos nos ficheiros tagXML.

  • Aspas dos atributos: como colocar as aspas nos atributos introduzidos pelo Quanta Plus.

  • Fechar automaticamente as marcas opcionais: se estiver assinalada, as marcas, para as quais a marca de fecho seja opcional, serão fechadas automaticamente logo que seja introduzido o > da marca a fechar.

  • Fechar automaticamente as marcas não-únicas e não-opcionais: é igual à opção anterior, para as restantes marcas, sendo a excepção as marcas únicas.

  • Usar a completação automática: activa/desactiva a completação automática das marcas, atributos, funções, etc.

  • Actualizar marca de abertura/fecho automaticamente: se estiver activa, sempre que mudar a marca de abertura,a marca de fecho correspondente também será alterada, e vice-versa.

  • Substituição automática dos caracteres acentuados: se estiver activa, os caracteres acentuados serão substituídos pelos seus códigos, à medida que você vai escrevendo.

Ambiente

Uma página para controlar o ambiente e algumas opções predefinidas.

  • Tipos MIME: os tipos usados para reconhecer os diferentes tipos de ficheiros. Use o botão Reinicializar para as Predefinições para preencher os itens com os valores por omissão.

  • Codificação de caracteres por omissão: a codificação dos ficheiros acabados de criar ou dos ficheiros que forem carregados de outra forma que não através da opção Ficheiro->Abrir (onde poderá definir a codificação). Esta opção é sobreposta pela mesma opção nas Propriedades do Projecto, se estiver algum projecto carregado.

  • DTD por omissão: o DTD usado para os ficheiros acabados de criar ou os ficheiros para os quais não foi reconhecido o DTD. Esta opção é sobreposta pela mesma opção das Propriedades do Projecto, se estiver carregado algum projecto.

  • Criar cópias de segurança: o Quanta Plus irá criar cópias de segurança periodicamente, por isso, no caso de uma falha de energia ou um estoiro, o documento poderá ser reposto no próximo arranque a partir desta cópia de segurança. Esta não é a mesma coisa que a cópia de segurança criada ao gravar os ficheiros. Mesmo nos ficheiros não-gravados é criada uma cópia de segurança.

  • Opções do arranque: uma configuração simples que controla o que irá acontecer no arranque.

Interface do Utilizador

Aqui você poderá configurar a aparência e comportamento do Quanta Plus.

A antevisão e a documentação poderão aparecer na área de edição ou numa janela de ferramentas separada, onde neste caso será possível ver a antevisão/documentação e também o código.

Também é possível configurar a aparência das páginas das janelas de ferramentas e do documento.

Reiniciar a disposição de janelas para os valores predefinidos no próximo arranque é usado quando você tiver baralhado a interface do utilizador, ao mudar os modos MDI e a acoplagem/desacoplagem das janelas de ferramentas. É o mesmo que a opção da linha de comandos --resetlayout.

Este é o local também para controlar o comportamento das árvores de ficheiros.

A secção das Mensagens de Aviso é útil para activar ou desactivar as mensagens de aviso, com a opção Não mostrar de novo nelas.

Vista VPL

O local para alterar o comportamento do VPL. Poderá activar a visualização de um ícone no lugar dos 'scripts', assim como configurar a sincronização da VPL e da área de código, quando estiver activado o modo repartido. Veja em “O Menu Ver para aprender a activar os diferentes modos.

Analisador

Aqui poderá afinar o analisador e a árvore de estrutura, que são a representação visual dos nós processados no documento.

Na opção 'Clicks' nos Itens da Árvore da Estrutura é possível alterar as acções atribuídas aos botões do rato, quando você carregar na árvore da estrutura.

Na Aparência e Comportamento da Árvore de Estrutura é possível configurar os tipos de nós que estarão visíveis na árvore, com que frequência esta é actualizada, durante a edição e durante uma actualização, com que profundidade a árvore deverá ser aberta automaticamente. Os nós vazios são os nós de texto com espaços em branco, enquanto os grupos vazios para os quais não foi encontrado qualquer elemento no documento actual.

Abreviaturas

O local onde definir as abreviaturas (uma espécie de modelos) que poderão ser expandidas para mais algum texto, durante a edição. As abreviaturas estão organizadas em grupo,s, onde cada grupo poderá ser válido para mais que um DTEP. Isto significa que você poderá ter um grupo válido para o PHP onde a abreviatura "bloco_if" significa outra coisa qualquer num grupo válido para JavaScript.

Configurar as Acções
Configurar as Acções

Configurar as Acções

A criação e edição de acções definidas pelo utilizador está descrita em “Acções Definidas pelo Utilizador”.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Configurar os 'Plugins'
Configurar os 'Plugins'

Configurar os 'Plugins'

Aqui poderá geris os seus 'plugins'. Os 'plugins' são aplicações KPart criadas por terceiros e que poderão ser reutilizadas em qualquer aplicação que suporte o KPart, sendo a mais conhecida o Konqueror. Ao criar um 'plugin', você deverá definir:

  • Nome: o nome visível para o utilizador

  • Janela de resultado: os 'plugins' poderão aparecer numa página da área do editor ou numa janela de ferramentas separada no fundo

  • Localização: o local onde se encontra o 'plugin', se não estiver nos locais-padrão, como o $KDEDIR/lib .

  • Nome do ficheiro: a localização relativa e o nome do ficheiro da 'libtool' do 'plugin', como o kde3/libcervisiapart.la

  • Entrada: o 'plugin' irá obter esta informação no arranque, de modo que possa abrir o Ficheiro Actual, a pasta do ficheiro actual (Localização Actual do Ficheiro) ou a Pasta do Projecto.

  • Componente só de leitura: assinale se o 'plugin' se recusar a carregar. As KParts apenas para leitura normalmente recusam-se a carregar sem esta opção ligada.

  • Validar o 'plugin': se estiver assinalada a opção, o Quanta Plus irá testar se a informação introduzida está correcta ou não. Desligue se o 'plugin' não estiver ainda disponível, mas se o for instalar mais tarde, para que possa fechar a janela.

Veja em “O Menu 'Plugins' e “Usar os 'Plugins'” as informações sobre a utilização dos 'plugins'.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 6. Características Avançadas
Características Avançadas
Anterior
Próximo

Características Avançadas

Christopher Hornbaker

Tradução: Pedro Morais

Este capítulo debruça-se sobre as características avançadas do Quanta Plus, e como as utilizar.

Ferramentas XML

A versão 3.2 do Quanta Plus traz com ele muitas ferramentas e funcionalidades novas de XML. As ferramentas são únicas na sua integração dentro do Quanta Plus. Todas essas ferramentas usam o Kommander como uma interface e a libxml2 e a libxslt como infra-estruturas. A combinação de ambos cria ferramentas rápidas, eficientes, produtivas e completas.

Ferramentas de Documentação do KDE

O Quanta Plus suporta as duas ferramentas principais de documentação do KDE: o meinproc e o checkXML.

meinproc

Todos os que já trabalharam com a documentação do KDE conhecem o meinproc e quão bom é este. Bem, dê-lhe uma vista de olhos com uma interface gráfica óptima! Não precisa mais de se restringir a uma linha de comandos; basta carregar no ícone semelhante a um processador e está pronto!

Pasta de Trabalho Actual

Esta aplicação está à espera de um ficheiro index.docbook dentro de uma pasta. Se o index.docbook estiver na pasta de trabalho actual, então basta deixar seleccionada a Pasta de Trabalho Actual. Se não estiver, então desligue a opção Pasta de Trabalho Actual e indique a pasta que deseja processar no campo Outra Pasta.

Nota

Os ficheiros de resultado são colocados na mesma pasta que os ficheiros de código. Todos os ficheiros de HTML são removidos de cada vez que o meinproc é executado.

checkXML

Mais uma vez, as pessoas que já usaram a documentação do KDE conhecem esta aplicação útil. De novo, o Quanta Plus oferece uma pequena grande interface gráfica para este utilitário.

Pasta de Trabalho Actual

Se o ficheiro aberto no momento for o index.docbook, então poderá deixar a opção Pasta de Trabalho Actual. Se não for, então desligue a opção Pasta de Trabalho Actual e indique a pasta onde o index.docbook poderá ser encontrado.

Resultado

Se existir algum resultado, então é porque o seu ficheiro é inválido. Corrija por favor os erros indicados e tente de novo.

Validação de XML

O Quanta Plus tem uma óptima ferramenta de validação de XML, a qual utiliza a infra-estrutura do xmllint.

Ficheiro Actual

Se o ficheiro a validar estiver de momento em primeiro plano no Quanta Plus, então basta deixar o Ficheiro Actual assinalado. Se não estiver, então desligue a opção Ficheiro Actual e seleccione o ficheiro a validar no selector de ficheiros Outro Ficheiro.

Verificação de Formatação Válida

Se só deseja ver se o ficheiro está bem formatado, carregue na opção Apenas Verificação de Boa-Formação.

URI da Definição

Se você estiver a usar um DTD e se este estiver indicado no ficheiro XML, então seleccione o DTD (Interno) (por omissão), caso contrário seleccione o DTD (Externo) e indique qual é o DTD com o selector de ficheiros do URI de Definição. Tanto o XML Schema do W3C® como a validação do RelaxNG são obrigados a serem definidos externamente no selector de ficheiros do URI de Definição.

Processamento de XSL

Sim, o Quanta Plus tem uma ferramenta de processamento de XSL, também! Isto usa a ferramenta xsltproc que vem com a libxml2.

Ficheiro Actual

Se o ficheiro a ser processado está em primeiro plano no Quanta Plus neste momento, então basta deixar a opção Ficheiro Actual assinalada. Se não estiver, então desligue a opção Ficheiro Actual e seleccione o ficheiro a processar no selector Outro Ficheiro.

Folha de estilo

Seleccione o ficheiro XSL que deseja usar.

Nome do ficheiro do resultado

Indique o nome do ficheiro com que deseja denominar o ficheiro com o resultado. O ficheiro é colocado na sua pasta pessoal por omissão.

Nota

Esta aplicação é limitada em flexibilidade. Desculpe-nos, tentaremos fazer melhor da próxima vez.

Usar os 'Plugins'
Usar os 'Plugins'

Usar os 'Plugins'

Mathieu Kooiman

Tradução: Pedro Morais

O Que é um 'Plugin'?

O Quanta Plus é capaz de carregar 'plugins', os quais são KParts. A plataforma de KPart é outra funcionalidade bastante poderosa do KDE. Uma KPart é um contentor de funcionalidades relativamente pequeno e reutilizável. Permite aos programadores do KDE programarem facilmente com o trabalho de outros programadores. Um exemplo disto é o próprio Quanta Plus. O editor que o Quanta Plus usa é a KPart do Kate. A KPart do Kate já contém muita da funcionalidade que o Quanta Plus necessitava, como o realce de sintaxe. A integração do mesmo com o Quanta Plus permitiu aos programadores do Quanta Plus focarem-se no que o Quanta Plus deveria ser capaz de fazer, em vez de se preocuparem com os vários problemas que teria a criação de um novo componente/KPart de edição do zero.

Os 'plugins' que o Quanta Plus carrega poderão não ter nada a ver com o próprio Quanta Plus. Isto torna-o um sistema bastante poderoso de 'plugins'. Você poderá tirar partido de várias funcionalidades extra e não é preciso esperar até alguém o integrar com o Quanta Plus! Os 'plugins' podem ser carregados num conjunto de elementos de GUI. Poderá ver mais sobre isto em baixo.

Compreender a Janela de Edição do 'Plugin'

Para instalar um 'Plugin' ou KPart você irá aceder a 'Plugins'->Editar. Isto fará aparecer a seguinte janela:


A janela de Edição do 'Plugin'.


Esta janela permite-lhe gerir todos os 'plugins' definidos e permite-lhe adicionar novos. Nós iremos descrever cada um dos elementos gráficos aqui:

Locais de pesquisa

Aqui você poderá indicar um local de pesquisa. Ao adicionar um 'plugin' sem Localização, o Quanta Plus irá procurar nas pastas aqui indicadas de modo a encontrar o 'plugin'.

Adicionar

Isto fará aparecer uma janela que lhe permitirá adicionar um novo 'plugin'.

Configurar

Isto permitir-lhe-á alterar a configuração de um dado 'plugin'.

Remover

Remove o 'plugin' seleccionado no momento.

Actualizar

Actualiza o conteúdo da janela.

Leia a secção “Configurar os 'Plugins'” para aprender mais sobre os 'plugins'.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Desenvolvimento em Equipa
Desenvolvimento em Equipa

Desenvolvimento em Equipa

Muitas vezes, um projecto tem mais que uma pessoa a trabalhar nele e existe alguma espécie de relação hierárquica entre eles. O Quanta Plus suporta a noção de membros do projecto, podendo estes ser configurados na janela em Projecto->Propriedades do Projecto (Shift+F7).


A janela de edição dos membros da equipa


Os itens do Nome, E-mail são auto-explicativos. A Alcunha é o nome alternativo para o utilizador e actua como um identificado único.

O Papel define o papel do membro no projecto e poderá ser um dos seguintes:

  • Líder da Equipa

  • Líder do Subprojecto

  • Líder da Tarefa

  • Membro Normal

A Tarefa é uma descrição da tarefa atribuída a este membro.

Sub-projecto: poderá seleccionar uma lista de sub-projectos. Estes poderão ser configurados e criados se carregar no botão Editar os sub-projectos. Cada subprojecto tem um nome visível de utilizador e um item de localização, correspondo o último a uma localização relativa de uma pasta sob a árvore do projecto. Isto significa que um subprojecto é uma pasta sob o projecto principal. Por exemplo, o projecto principal poderá ser a página Web da sua companhia, enquanto um subprojecto poderá ser a página Web da Intranet, localizada sob a pasta intranet do projecto.

Um membro poderá ter mais que um papel no projecto, como ser líder da equipa e do subprojecto.

O utilizador deverá seleccionar quem é na lista de membros da equipa. Isto é possível, se seleccionar um membro da lista e carregar no botão Atribuir a Si. O membro seleccionado de momento (a sua identidade) irá aparecer a negrito após o texto Você é:.

As alcunhas e a configuração da identidade própria é importante, no que respeita às mensagens e às anotações. Veja em “Anotações” para aprender mais sobre as anotações.

Para além de manter um registo da sua equipa, existe um benefício na configuração dos membros da equipa: você poderá configurar um evento para informar os líderes da equipa quando acontecer alguma acção. Veja em “Acções do Evento” como fazê-lo.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Acções do Evento
Acções do Evento

Acções do Evento

As acções de eventos são acções que são executadas quando algum evento ocorre no projecto. Um desses exemplos poderá ser o registo de quando o projecto foi aberto e fechado da última vez, para que possa ser analisado posteriormente quanto é que cada um trabalhou ou para enviar uma mensagem de e-mail quando for gravado um ficheiro, ou ainda para adicionar o ficheiro ao CVS com a ajuda de um programa, quando desejar adicionar o ficheiro ao projecto; esta lista poderá continuar.

Na página de Configuração do Evento na janela de Projecto->Propriedades do Projecto (Shift+F7), você poderá criar, editar e remover as acções do evento.


A janela de edição de eventos


Os itens na janela são:

Evento

a acção é executada quando ocorrer o evento seleccionado na lista. Os nomes dos eventos são suficientemente claros.

Acção

o tipo da acção executada. As escolhas possíveis são

Acção sem programa

uma acção que não é uma acção de um programa definido pelo utilizador. Veja as acções do utilizador em “Acções Definidas pelo Utilizador”.

Nome da acção indica a acção a executar quando ocorrer o evento.

Enviar um e-mail

é enviado um e-mail quando ocorrer a acção para o destinatário seleccionado na lista do Destinatário. Este poderá ser um líder de equipa ou de um subprojecto. Veja em “Desenvolvimento em Equipa” a definição destes líderes.

Registar o evento

o evento é registado num ficheiro. Os argumentos desta acção são:

Ficheiro de registo

o nome completo e a localização do ficheiro

Detalhe

Quanta informação irá conter este registo

Comportamento

Se deve criar/sobrepor o ficheiro de registo existente ou adicionar o novo evento a ele.

Acção de programa

uma acção de um programa definido pelo utilizador. Veja em “Acções Definidas pelo Utilizador” as acções do utilizador.

Nome da acção indica a acção a executar quando ocorrer o evento.

Os outros itens dependem do tipo de Acção com que foram descritos.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anotações
Anotações

Anotações

As anotações são comentários especiais nos documentos. Diferem dos comentários normais na seguinte medida:

  • a informação é recolhida pelo Quanta e é mostrado na área de Anotações.

  • a informação poderá ser endereçada a um membro da equipa

A introdução de anotações é simples. Poderá tanto usar o item Anotar do menu de contexto do editor como introduzir a palavra-chave @annotation numa área de comentário, seguida do texto de anotação.

Exemplo 6.1. Exemplo de anotação em XML

<!-- @annotation É possível que este código esteja errado. -->
<!-- @annotation
 Anotação em
 várias linhas. 
-->

Exemplo 6.2. Exemplo de anotação em PHP

/* @annotation 
Usar os comentários em PHP ao anotar uma área em PHP
*/

As anotações poderão ser endereçadas para um dado membro da sua equipa. A sintaxe, neste caso, é @annotation(alcunha) ou @annotation(papel), onde a alcunha é o nome atribuído a um membro de equipa, enquanto o papel é um papel do projecto dos seguintes itens:

  • team leader

  • o chefe de projecto

  • chefe sub-projecto

Os chefes das tarefas e dos sub-projectos deverão ser seguidos do nome da tarefa e sub-projecto correspondentes, como aparece nos exemplos abaixo.

Exemplo 6.3. Fazer uma nota para um membro da equipa chamado ze

<-- @annotation(ze) Zé, olha para isto por favor. Pedro -->

Exemplo 6.4. Informar o líder da equipa

<-- @annotation(chefe da equipa) Isto é bastante importante para a equipa -->

Exemplo 6.5. Informar o chefe do sub-projecto de PHP

// @annotation(chefe sub-projecto:PHP) O que pensa disto?

As alcunhas e nomes dos papéis não fazem distinção entre maiúsculas e minúsculas, mas os espaços entre os parêntesis e o : tornam a anotação inválida.

Poderá encontrar mais sobre os membros da equipa, os papéis e as alcunhas em “Desenvolvimento em Equipa”.

As anotações encontradas no projecto poderão ser inspeccionadas na área de Anotações. Consiste em três páginas:

Ficheiro Actual

A anotação encontrada no ficheiro actual.

Para Si

As anotações no projecto endereçado a si. Os itens são agrupados por ficheiro.

Todos os Ficheiros

As anotações são encontradas em todos os ficheiros do projecto, e são agrupadas por ficheiros

São percorridas as anotações no carregamento dos ficheiros e do projecto, à procura de modificações externas. Desta forma, mesmo que alguém adicione uma anotação fora do Quanta Plus, ela será reconhecida. Dado que a pesquisa poderá levar algum tempo, a janela de informação sobre as anotações novas endereçadas a si poderá aparecer ao fim de alguns segundos após o carregamento do projecto.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Depuração no Quanta Plus
Depuração no Quanta Plus

Depuração no Quanta Plus

Christopher Hornbaker

Linus McCabe

Tradução: Pedro Morais

Utilizar o Depurador de PHP

Com o Quanta Plus versão 3.3, o tratamento do depurador foi reimplementado. O suporte para o depurador incorporado de PHP (3), agora obsoleto, foi abandonado, assim como o suporte para o depurador 'dbg'. Em vez disso, foi implementado um sistema genérico de depuração, de modo a permitir várias implementações de 'plugins'.

De momento, só está disponível um 'plugin' que adiciona o suporte para usar o Gubed PHP Debugger com o Quanta Plus.

Para usar um depurador no seu projecto, abra as opções do projecto e escolha um 'plugin' de depuração adequado. Para alterar as opções específicas do depurador, carregue no botão de 'Opções' ao lado da lista do 'plugin' de depuração.

Uso geral

Logo que um projecto tenha um depurador activo, irão aparecer alguns itens adicionais na interface de utilizador do Quanta Plus:

Menu do depurador

Irá aparecer um menu novo, onde poderá aceder à maioria das funcionalidades do depurador.

Barra de ferramentas de depuração

Irá aparecer uma barra de ferramentas com acesso aos comandos de depuração mais comuns.

Janela de ferramentas de variáveis

Uma janela onde é mostrado o conteúdo das variáveis vigiadas. Aparece do lado esquerdo, por omissão.

Janela de pontos de paragem

Uma janela onde todos os pontos de paragem, sejam eles de linhas ou condicionais, irão aparecer. Esta aparecerá em baixo por omissão.

Janela de Resultado da Depuração

Uma janela onde o resultado (em HTML) do depurador será mostrado. Aparece na área acoplável inferior por omissão.

Dependo do que o 'plugin' de depuração suporta, toda a funcionalidade, ou apenas um subconjunto desta, estará disponível.

Depurar->Sessão->Iniciar uma Sessão

Esta acção é usada para ligar ao depurador se tal for necessário ou para indicar ao 'plugin' para começar a atender os pedidos de depuração. Esta acção é despoletada por omissão quando é aberto um projecto que use um depurador, como tal não terá à partida de se preocupar com ele.

Depurar->Sessão->Terminar a Sessão

O oposto da opção Depurar->Sessão->Iniciar uma Sessão. Fecha a ligação ao depurador ou pára o atendimento de pedidos.

Depurar->Execução->Enviar um Pedido de HTTP

Envia um pedido de HTTP para o servidor iniciar um pedido de depuração. A utilização desta acção é equivalente a usar um navegador para ver o documento actual. O resultado do pedido termina na área de Resultado da Depuração.

Depurar->Execução->Pausa

Coloca um programa, actualmente em execução, em pausa

Depurar->Execução->Executar

Diz ao depurador para começar a execução do programa e enviar informações sobre as variáveis vigiadas e a linha de execução actual à medida que vai correndo. Se isto for feito quando um programa está em pausa, a execução irá prosseguir. Se for feito antes de iniciar um pedido de depuração, o programa irá começar a correr, logo que o pedido tenha sido iniciado.

Depurar->Execução->Salto

Indica ao depurador para começar a execução do programa, sem enviar informações sobre as variáveis vigiadas e a linha de execução actual. Se isto for feito enquanto um programa está em pausa, a execução irá prosseguir. Se tiver terminado antes de um pedido de depuração ter iniciado, o programa irá saltar até que o pedido seja iniciado.

Depurar->Execução->Passo

Diz ao depurador para executar a próxima instrução do programa sem saltar para dentro das funções ou inclusões.

Depurar->Execução->Saltar Para

Diz ao depurador para executar a próxima instrução do programa, saltando para dentro das funções ou inclusões se possível.

Depurar->Execução->Saltar para Fora

Diz ao depurador para executar até que saia da função actual.

Depurar->Execução->Ignorar

Diz ao depurador para saltar a próxima instrução e prosseguir para a próxima, como se a actual não existisse.

Depurar->Execução->Matar

Diz ao depurador para matar o programa actualmente em execução.

Depurar->Pontos de Paragem->Parar quando...

Abre uma janela onde poderá definir os pontos de paragem condicionais.

Depurar->Pontos de Paragem->Comutar o ponto de paragem

Activa ou desactiva um ponto de paragem na linha onde o cursor se encontra

Depurar->Pontos de Paragem->Limpar os pontos de paragem

Retira todos os pontos de paragem.

Depurar->Variáveis->Vigiar a variável

Abre uma janela onde poderá introduzir uma variável ou expressão que deseje vigiar. O valor da vigia irá aparecer na janela de variáveis.

Depurar->Variáveis->Definir o valor da variável

Abre uma janela onde poderá indicar uma variável e um valor novo para ela.

Utilizar o KXsldbg o Depurador de XSL

O KXsldbg é uma criação do Keith Isdale, assim como esta secção da documentação. O KXsldbg é uma interface para o KDE e uma KPart para o xsldbg, o qual poderá encontrar em http://xsldbg.sf.net, em conjunto com muitos outros trabalhos do Keith.

Para iniciar o KXsldbg, seleccione os 'Plugins'->KXsldbg.

Veja por favor na documentação do KXsldbg mais informações sobre a sua utilização.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 7. Extender o Quanta Plus
Extender o Quanta Plus
Anterior
Próximo

Extender o Quanta Plus

Christopher Hornbaker

András Mantia

Tradução: Pedro Morais

Este capítulo descreve como personalizar o Quanta Plus de acordo com as suas necessidades particulares e como pode ajudar o Quanta Plus a tornar-se melhor.

Pacote de Edição do Tipo de Documento (DTEP)

Os Pacotes de Edição do Tipo de Documentos (DTEPs) são usados no Quanta Plus para adicionar o suporte para as linguagens de formatação e de 'scripting', bem como para o CSS. Estas permitem ao Quanta Plus oferecer as funcionalidades como a auto-completação e as árvores de nós. A sua simplicidade e flexibilidade são o que tornam o Quanta Plus um IDE rápido e amigável para os programadores Web. São também o que fazem do Quanta Plus um ambiente produtivo e simples de utilizar.

Os DTEPs vêm em dois formatos: a Família 1, que corresponde às linguagens de formatação e a Família 2, que corresponde ao 'scripting' e ao CSS. Os DTEPs são compostos por duas partes, a Pasta de Marcas e as Barras de Ferramentas. As Pastas de Marcas são compostas por dois tipos de ficheiros, o description.rc e os ficheiros de TagXML, os quais contêm a extensão '.tag'. As barras de ferramentas são as páginas de botões úteis e orientados por ícones (por cima da janela de edição) que colocam o texto num documento de forma mais rápida do que o utilizador consegue escrever.

Os DTEPs podem ser criados manualmente (veja em baixo), obtidos da Internet ou criados automaticamente a partir de uma DTD existente. Veja em “Converter uma DTD para um DTEP os detalhes da conversão.

Este documento descreve como é possível criar ficheiros TagXML, o description.rc e as barras de ferramentas. Em resumo, como criar um DTEP.

Os ficheiros TagXML (.tag) definem tanto os atributos específicos para uma marca como a disposição e o conteúdo da janela de propriedades que o Quanta Plus irá mostrar para a marca. O ficheiro description.rc contém as regras e a informação para o próprio DTEP. As barras de ferramentas oferecem uma forma rápida de adicionar marcas num documento, sem haver a preocupação com erros de escrita e outros erros do género.

Empacotamento

As Pastas de Marcas são isso mesmo - pastas. Estas são compostas apenas pelos ficheiros description.rc e TagXML. As Pastas de Marcas contêm o nome da linguagem de formatação e a versão, se tal se aplicar. (Por exemplo, html-4.01-strict)

TagXML

A tabela em baixo enumera os elementos que são definidos no TagXML e refere se estes são obrigatórios ou não. Embora nem todos sejam necessários, recomenda-se que você use tantos quantos possíveis para que os outros utilizadores possam ter uma melhor experiência e mais informação com que lidar.

ElementoUtilização PredefinidaCaso de Utilização
TAGSnecessáriosempre
tagnecessáriosempre
labelopcionalnecessário para criar uma janela de propriedades
attropcionalnecessário para definir um atributo
tooltipopcionalnecessário para que a janela de propriedades mostre uma dica
whatsthisopcionalnecessário para que a janela de propriedades mostre um “O Que é Isto?
listopcionalnecessário quando um determinado atributo é do tipo “list” (lista)
itemopcionalnecessário quando o <list > é usado
textlocationopcionalsempre
locationopcionalnecessário quando é usada uma legenda
textopcionalnecessário quando é usada uma legenda
childrenopcionaluma lista das marcas que poderão aparecer dentro da marca que está a ser definida
childnecessárioum item-filho
stoppingtagsopcionaluma lista das marcas que indicam o fim para outra marca
stoppingtagnecessárioum item de interrupção da marca

Descrições do Elemento do TagXML

As secções seguintes irão descrever, em detalhe, cada elemento. Tudo desde onde eles poderão estar até o que poderão conter é descrito aqui de uma forma simples de seguir.

TAGS

Este é o elemento de raiz (topo) de um documento de TagXML. Só poderá aparecer num documento uma única vez. Poderá conter a definição de várias marcas. Este é um elemento do tipo apenas para elementos.

Pai(s)Filhos
NENHUMtag
tag

Uma cobertura para a marca a ser definida. Este é um elemento do tipo apenas para elementos.

Pai(s)Filhos
TAGSlabel, attr, stoppingtags
AtributoTipoValoresPredefiniçãoUtilizaçãoDescrição
namestring  necessárioIndica o nome da marca a ser definida.
singleboolean  opcionalIndica se a marca necessita de uma 'tag' de fecho ou não (</(nome da marca) >.
typestring xmltagopcionalIndica o tipo da marca a ser definida.
  xmltag  O tipo da marca baseia-se em XML. (Apenas na Família 1.)
  entity  A marca descreve uma entidade. (Apenas na Família 1.)
  property  O tipo da marca relaciona-se com a CSS (Apenas Família 2.)
  function  O tipo da marca é uma função de programação. Quando é usado, os elementos <attr > tornam-se os argumentos da função (apenas na Família 2).
  class  O tipo da marca é uma classe de programação. (apenas na Família 2.)
  method  O tipo da marca é um método da classe. (apenas na Família 2.)
returnTypestring void opcionalIndica o tipo devolvido pela marca a ser definida. (apenas na Família 2).
  void  O tipo da marca não devolve nada ('void').
  int  O tipo da marca devolve um inteiro.
  float  O tipo da marca devolve um número de vírgula flutuante.
  long  O tipo da marca devolve um número longo.
  string  O tipo de marca devolve uma cadeia de caracteres.
versionstring  opcionalIndica a versão da linguagem para a qual esta marca é válida
extendsstring  opcionalSó é válido se o tipo da marca for o "class". O nome da classe de base desta classe. (Apenas na família 2).
classstring  opcionalSó é válido se o tipo for "method". O nome da classe a que este método pertence. (Apenas na família 2).
commonboolean  opcionalSe for igual a "yes", a marca corresponde a um grupo de atributos comum e os atributos desta marca poderão ser anexados a qualquer outra marca. (Apenas na Família 1.)
commentstring  opcionalo texto do comentário aparece perto do nome da marca na lista de completação
label

Coloca uma legenda na janela. O texto é referido na marca <text >. Este é um elemento do tipo apenas para elementos.

Pai(s)Filhos
tagtext, location
attr

Define um atributo da marca. Este elemento ocorre uma vez para cada atributo. Define o nome e o tipo do atributo. Também contém as marcas adicionais que indicam como o atributo deverá ser mostrado, etc. Este é um elemento do tipo apenas para elementos.

Pai(s)Filhos
taglocation, list, tooltip, whatsthis, textlocation
AtributoTipoValoresPredefiniçãoUtilizaçãoDescrição
namestring  necessárioIndica o nome do atributo a ser definido.
typestring inputnecessárioIndica o tipo do atributo a ser definido.
  input  O campo suporta a introdução de texto livre (campo de texto).
  check  O valor do campo é booleano (opção).
  color  O valor do campo é uma cor.
  url  O valor do campo é um URL. (Ficheiro local que referencia.)
  list  O valor do campo é um item de uma lista indicada.
statusstring opcionalnecessárioIndica se o argumento é ou não obrigatório. (Apenas na Família 2).
  opcional  O argumento é opcional.
  necessário  O argumento é necessário.
  implied  O argumento é implícito.
sourcestring  opcionalIndica as origens usadas para preencher o item do atributo na janela de edição da marca e na árvore de atributos
  selection  O texto seleccionado será usado como origem
  dcop  Será usado o resultado de um método de DCOP como origem
interfacestring  opcionalNecessita do 'source="dcop"'. A interface de DCOP a partir da qual o Quanta Plus irá buscar os dados de origem.
methodstring  opcionalNecessita do 'source="dcop"' e do nome de uma interface. O nome do método de DCOP a partir do qual o Quanta Plus irá buscar os dados de origem.
argumentsstring  opcionalNecessita do 'source="dcop"', de uma interface e de um nome de um método. Os argumentos que são passados ao método. Poderá estar em branco ou aceitar o "%tagname%", que corresponde ao nome actual da marca.
tooltip

Define a dica para um campo na janela. Este elemento é apenas de texto.

Nota

De momento só é suportado texto simples (você não pode usar nenhuma formatação).

Pai(s)Filhos
attrNENHUM
whatsthis

Define a ajuda 'O Que É Isto?' para um campo da janela. Este elemento contém apenas texto.

Nota

De momento só é suportado texto simples (você não pode usar nenhuma formatação).

Pai(s)Filhos
attrNENHUM
list

Uma marca que apenas agrupa os itens de uma lista. Só pode aparecer uma vez por cada descrição de um atributo. Este é um elemento do tipo apenas para elementos.

Pai(s)Filhos
attritem
item

Define um item da lista. Este elemento contém apenas texto.

Pai(s)Filhos
listNENHUM
textlocation

Indica a posição do atributo de uma marca dentro de uma janela. Esta marca só poderá ocorrer uma vez por cada atributo da janela (isto é um por cada marca <attr >). Este elemento fica vazio.

Pai(s)Filhos
attrNENHUM
AtributoTipoUtilizaçãoDescrição
rownonNegativeIntegernecessárioIndica a linha na disposição da janela de um campo ou legenda.
colnonNegativeIntegernecessárioIndica a coluna na disposição da janela para um campo ou uma legenda.
rowspannonNegativeIntegeropcionalIndica o número de linhas que um campo poderá ocupar.
colspannonNegativeIntegeropcionalIndica o número de colunas que um campo poderá ocupar.
location

Indica a posição e o tamanho de um campo na janela. Esta marca só deverá aparecer uma vez por cada campo da janela (isto é um por cada marca de <attr > e <label >). Este elemento fica vazio.

Pai(s)Filhos
label, attrNENHUM
AtributoTipoUtilizaçãoDescrição
rownonNegativeIntegernecessárioIndica a linha na disposição da janela de um campo ou legenda.
colnonNegativeIntegernecessárioIndica a coluna na disposição da janela para um campo ou uma legenda.
rowspannonNegativeIntegeropcionalIndica o número de linhas que um campo poderá ocupar.
colspannonNegativeIntegeropcionalIndica o número de colunas que um campo poderá ocupar.
text

Define o texto para uma legenda ou para uma opção. Este campo contém apenas texto.

Pai(s)Filhos
label, attrNENHUM
children

Define uma lista dos elementos que podem aparecer dentro da marca a ser criada. Este elemento é do tipo apenas para elementos.

Pai(s)Filhos
tagchild
child

Define uma marca-filha. Este elemento fica vazio.

Pai(s)Filhos
childrenNENHUM
AtributoTipoValoresUtilizaçãoDescrição
namestring necessárioDefine uma marca que poderá aparecer dentro da marca indicada.
usagestring opcionalIndica a relação com o pai.
  necessário O pai deverá ter pelo menos um filho com esse nome.
stoppingtags

Define uma lista dos elementos que obrigam a marca a terminar. Este elemento é do tipo apenas para elementos.

Pai(s)Filhos
tagstoppingtag
stoppingtag

Define uma marca de interrupção ou de fecho. Este elemento fica vazio.

Pai(s)Filhos
stoppingtagsNENHUM
AtributoTipoUtilizaçãoDescrição
namestringnecessárioIndica quais as marcas que obrigam ao fecho de outra marca.

Utilização do TagXML

Todos os ficheiros de TagXML deverão começar pela declaração de XML: <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> e deverão estar devidamente aninhados e fechados.

Importante

Os espaços não afectam de facto em nada, mas tenha em atenção os caracteres & e <. Estes deverão ser substituídos provavelmente por &amp; e por &lt;, respectivamente, nos elementos como o <tooltip >, o <whatsthis > e o <text >. Se não o fizer não irá estoirar o programa, mas poderá fazer com que certos pedaços do seu trabalho desapareçam, nesse caso.

Validação do TagXML

Para validar os seus ficheiros TagXML, basta carregar na janela das “Ferramentas” no topo do Quanta Plus e seleccionar “Validar o TagXML.” Irá então aparecer uma janela na qual você terá apenas de seguir as indicações simples.

Nota

Esta funcionalidade de momento não está presente. Actualmente a validação ocorre quando os ficheiros TagXML são carregados no Quanta Plus.

Exemplos de TagXML

Família 1

O seguinte irá mostrar um ficheiro de TagXML da Família 1 válido. Este ficheiro descreve também o elemento <schema > do XML Schema da W3C®. O nome do ficheiro para este ficheiro TagXML seria então schema.tag. Simples, não é?

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE TAGS> <TAGS> <tag name="schema"> <label> <text >id</text> <location col="0" row="0"/> </label> <attr name="id" type="input"> <tooltip >Um ID único para o elemento.</tooltip> <whatsthis >Um ID único para o elemento.</whatsthis> <location col="1" row="0"/> </attr> <label> <text >version</text> <location col="0" row="1"/> </label> <attr name="version" type="input"> <tooltip >A versão do esquema.</tooltip> <whatsthis >A versão do esquema.</whatsthis> <location col="1" row="1"/> </attr> <label> <text >targetNamespace</text> <location col="0" row="2"/> </label> <attr name="targetNamespace" type="input"> <tooltip >Uma referência de URI para o espaço de nomes deste esquema.</tooltip> <whatsthis >Uma referência de URI para o espaço de nomes deste esquema.</whatsthis> <location col="1" row="2"/> </attr> <label> <text >xmlns</text> <location col="0" row="3"/> </label> <attr name="xmlns" type="input"> <tooltip >Uma referência de URI para um ou mais espaços de nomes a usar neste esquema. Se não for usado nenhum prefixo, então as componentes desse espaço de nomes poderão ser usadas sem o prefixo.</tooltip> <whatsthis >Uma referência de URI para um ou mais espaços de nomes a usar neste esquema. Se não for usado nenhum prefixo, então as componentes desse espaço de nomes poderão ser usadas sem o prefixo.</whatsthis> <location col="1" row="3"/> </attr> <label> <text >attributeFormDefault</text> <location col="0" row="4"/> </label> <attr name="attributeFormDefault" type="list"> <items> <item >qualified</item> <item >unqualified</item> </items> <tooltip >O formato por omissão para todos os atributos dentro deste esquema.</tooltip> <whatsthis >O formato por omissão para todos os atributos dentro deste esquema.</whatsthis> <location col="1" row="4"/> </attr> <label> <text >elementFormDefault</text> <location col="0" row="5"/> </label> <attr name="elementFormDefault" type="list"> <items> <item >qualified</item> <item >unqualified</item> </items> <tooltip >O formato por omissão para todos os elementos dentro deste esquema.</tooltip> <whatsthis >O formato por omissão para todos os elementos dentro deste esquema.</whatsthis> <location col="1" row="5"/> </attr> <label> <text >blockDefault</text> <location col="0" row="6"/> </label> <attr name="blockDefault" type="input"> <location col="1" row="6"/> </attr> <label> <text >finalDefault</text> <location col="0" row="7"/> </label> <attr name="finalDefault" type="input"> <location col="1" row="7"/> </attr> </tag> </TAGS>

Família 2

O seguinte irá mostrar-lhe um ficheiro TagXML da Família 2 válido. Este ficheiro descreve a função 'overload' do PHP. O nome do ficheiro TagXML seria overload.tag.

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <!DOCTYPE tags> <tags> <tag name="overload" type="function" returnType="void"> <attr name="class_name" type="string" status="optional"/> </tag> </tags>

O ficheiro description.rc também é bastante simples e existe um editor para ele, acessível através da opção DTD->Editar a Configuração da DTD. Isto irá editar o description.rc de um DTEP que você poderá seleccionar numa lista. Para editar o description.rc para um DTEP acabado de criar, deverá criar um único description.rc com os seguintes itens:

[General] Version = Use 1 para o Quanta Plus versão <=3.1.2 e 2 para as versões posteriores. Name = Texto de definição da DTD. (-//W3C®//DTD HTML 4.01 Transitional//EN) NickName = O nome bonito da DTD. (HTML 4.01 Transitional). Se não estiver definido, o Name é usado como NickName.

Logo que o tenha criado e colocado junto com os ficheiros de marcas, carregue o DTEP acabado de criar com a opção DTD->Carregar o Pacote de DTD (DTEP) e, depois de carregado, você poderá prosseguir com a edição da configuração do DTEP. Verifique as dicas e o texto 'o que é isto' na janela do editor para compreender o significado de cada item. Em alternativa, poderá ler o ficheiro quanta/data/dtep/dtd-description.txt do pacote de código, que contém uma descrição do formato.

Acções Definidas pelo Utilizador
Acções Definidas pelo Utilizador

Acções Definidas pelo Utilizador

As acções são muito comuns em todas as aplicações. Você necessita delas com frequência quando usa qualquer aplicação. Se carregar num ícone da barra de ferramentas, seleccionar um item do menu ou usar um atalho de teclado irá normalmente executar uma acção. No Quanta Plus, as acções são levadas a um outro nível. Em vez de ter as acções implementadas de forma estanque (criadas pelo programador da aplicação ao nível do código-fonte), é possível para um utilizador normal criar e modificar acções e, deste modo, adicionar novas funcionalidades ao Quanta Plus. Estas são as acções definidas pelo utilizador; muitas das acções normais do Quanta Plus são definidas pelo utilizador (e modificáveis pelo mesmo).

Existem três tipos de acções definidas pelo utilizador:

Criar acções

Poderá criar uma acção se for a Configuração->Configurar as Acções. Carregue em Nova Acção para que lhe apareça uma janela semelhante:



Tipo

Define o tipo da acção (Texto, Marca, Programa).

Texto

O nome da acção visível para o utilizador.

O botão perto da legenda do Texto

O ícone atribuído a esta acção. Carregue nele para mudar o ícone actual.

Dica

Uma breve descrição do que a acção faz.

Atalho

O atalho atribuído a esta acção. Carregue em Personalizado ou no botão perto de Personalizado para atribuir um atalho; carregue em Nenhum para remover o atalho atribuído de momento.

Barras de Ferramentas de Contentores

As barras de ferramentas definidas pelo utilizador onde esta acção irá aparecer. Veja em “Criação de Barras de Ferramentas”.

Configuração Detalhada

A configuração específica para o tipo diferente de acções. Veja em baixo.

Acções de texto



As acções mais simples. Poderá indicar algum texto na Configuração Detalhada e, sempre que a acção for executada, este texto será inserido no seu documento, na posição actual do cursor. Veja o exemplo em baixo.

Acções de marcas

É útil para introduzir marcas de XML, mas claro que as poderá usar para outros fins.



<marca>

O nome da marca.

</marca>

Se estiver assinalado, quando a acção for executada, este texto será inserido como uma marca de fecho. Se existir alguma área seleccionada no documento, antes de você executar a acção, a <marca> será inserida antes da área seleccionada e a </marca> a seguir.

Correr o "Editar a marca" se disponível

Se estiver assinalada e existir um ficheiro tagXML para esta marca, irá aparecer uma janela de edição da marca antes de a introduzir dentro do documento, para que possa definir os atributos da mesma.

A <marca> e a </marca> serão introduzidas tal e qual as indicou aí. O <, o > ou o sinal de / não serão adicionados automaticamente.

Acções de programas



O tipo de acção mais poderoso. Com a ajuda desta acção, poderá executar aplicações externas (normalmente programas, embora não esteja limitado a estes), que poderão alterar o seu documento ou usá-lo (ou parte deste) como dados de entrada. Os exemplos do próprio Quanta Plus são a janela de Introdução e as várias acções de Ver Em... dos DTEPs de (X)HTML.

Primeiro, terá de introduzir o nome do seu programa, acompanhado do interpretador. Exemplo: sh /home/aMinhaArea/oMeuPrograma.sh.

Ainda que possa usar localizações completas, a forma recomendada será usar a variável %scriptdir na linha de comandos, como por exemplo sh %scriptdir/oMeuPrograma.sh. Desta forma, o Quanta Plus irá tentar localizar o seu programa nos seguintes locais:

  • pasta de programas globais: $KDEDIR/share/apps/quanta/scripts

  • pasta de programas locais: $KDEHOME/share/apps/quanta/scripts

  • a sua 'path': $PATH

Existem outras variáveis especiais que poderá usar na linha de comandos:
  • %f: será substituída pelo URL do documento actual. No caso dos documentos locais, o 'file:/' será retirado do documento.

  • %input: será substituído pela entrada seleccionada. Veja em baixo.

  • %projectbase: será substituído pelo URL do projecto actual. Estará em branco se não estiver nenhum projecto carregado.

  • %pid: será substituído pelo PID do processo do Quanta Plus em execução. Se o Quanta Plus estiver a correr em modo único, o texto "único " será colocado antes do número do PID. É útil quando você usa o DCOP para controlar o Quanta Plus a partir do programa externo.

  • %userarguments: é útil no caso dos eventos. Este item será substituído pelas propriedades do evento na seguinte ordem:

    Primeiro argumento

    O identificador único do 'script'

    Segundo argumento

    o nome do evento

    Terceiro argumento

    os parâmetros do evento, sendo normalmente o nome do documento actual ou a localização do ficheiro do projecto.

Para além dos métodos normais, o programa poderá receber dados à entrada do Quanta Plus no 'standard input'. Na lista Entrada, poderá seleccionar o que é enviado para o 'standard input'. As opções são:

  • Nenhum: não é enviado nada para o programa.

  • Documento actual: é enviado o documento inteiro para o programa.

  • Texto seleccionado: a área seleccionada do documento é enviada para o programa. A utilização da variável %input faz normalmente sentido só quando se usa esta opção.

De forma semelhante à Entrada, você poderá capturar o resultado da aplicação executada. Existem dois tipos de saídas:

  • a saída normal, que é impressa no 'standard output';

  • as mensagens de erro, que são impressas no 'standard error'.

Poderá indicar o que deverá acontecer ao texto impresso para o 'standard output'. Isto pode ser feito se modificar o valor da lista da Saída:
  • Nenhum: o resultado da aplicação é ignorado.

  • Inserir na posição do cursor: o resultado será inserido no documento actual, mais concretamente na posição do cursor.

  • Substituir a selecção: a área seleccionada no documento será substituída pelo resultado.

  • Substituir a selecção: a área seleccionada no documento será substituída pelo resultado.

  • Criar um novo documento: será criado um novo documento que irá conter o resultado do programa.

  • Substituir o documento actual: o documento inteiro será substituído pelo resultado.

  • Janela de mensagem: o resultado irá aparecer na área de Mensagens.

As escolhas para o resultado do 'standard error' (Erros) são as mesmas que para o resultado normal.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Criação de Barras de Ferramentas
Criação de Barras de Ferramentas

Criação de Barras de Ferramentas

O seguinte irá mostrar como criar barras de ferramentas para um DTEP. As barras de ferramentas são elementos gráficos que se encontram associados a acções. As acções no Quanta Plus são a base para praticamente todas as extensões que o Quanta tem e que irá adquirir no futuro. O mesmo mecanismo que define uma acção no Quanta activa a auto-completação e as janelas de 'tags'. Com as acções, o limite do que poderá fazer é virtualmente nulo. Para poder ver um exemplo, iremos usar o HTML tidy nas nossas páginas Web.

Do Zero Até uma Versão Completa

Para começar, você irá precisar de criar uma barra de ferramentas do utilizador. Seleccione a opção Barras de Ferramentas->Adicionar uma Barra de Ferramentas do Utilizador.

Se existirem várias marcas para a linguagem de formatação, recomenda-se que você divida as marcas em grupos lógicos. Irá precisar de criar uma nova barra de ferramentas do utilizador para cada grupo. Neste caso, não existem muitas, por isso vamos criar apenas uma barra de ferramentas e dar-lhe o nome da formatação.

Logo que todas as suas barras de ferramentas forem criadas, você precisa adicionar e configurar as acções. Para o fazer, seleccione Configuração->Configurar as Acções .

As componentes desta janela são relativamente intuitivas. Carregue no botão Nova acção no fundo da janela para entrar no modo de edição.

Preencha todos os campos necessários e adicione a marca à(s) barra(s) de ferramentas apropriada(s).

Complete o resto e, se a marca tiver atributos e planeia usá-los sempre, assinale a opção Correr a janela "Editar a marca" se disponível de modo a que não tenha de ser avisado de cada vez que a acção é usada.

Agora você deverá ter algo muito semelhante ao seguinte.



Carregue no botão Aplicar para ver a acção adicionada à barra ou barras de ferramentas que seleccionou.



Ui! Este é um ícone horrível. Como é que você próprio e os outros irão recordar que aquele ícone corresponde a aquela acção? Vamos substitui-lo antes que haja problemas.

Para criar um ícone que descreva de forma mais adequada essa acção, nós iremos usar o KIconEdit. Seleccione-o no menu K, Gráficos->Mais Programas (ou onde quer qe a sua distribuição o tenha posto).

O KIconEdit usa por omissão o tamanho de 32x32 pixels, mas nós precisamos do tamanho 22x22. Para o alterar, seleccione Editar->Redimensionar.

Lembre-se que você está a criar um ícone que o irá ajudar não só a si a lembrar o objectivo daquela acção, mas também aos outros utilizadores do DTEP.

Dado que a marca para a qual estou a criar o ícone se chama “iniciar,” decidi criar um ícone de “sinal de Iniciar.” Ao usar a cor verde (o verde é normalmente interpretado como “seguir,” “iniciar,” ou “prosseguir”) irá, ou pelo menos é suposto, fornecer ao utilizador uma mensagem de que, se carregar nesta acção, irá colocar a marca de <inicio> no documento actual.



Agora que terminei a criação do ícone, vou então gravá-lo.

Logo que tenha acabado de criar o ícone ou ícones, você precisa associar o ícone à acção. Para o fazer, abra a Configuração->Configurar as Acções de novo (no Quanta Plus) e seleccione a acção para a qual criou o ícone. Para além do campo de Texto, você irá ver um botão; neste momento, carregue no mesmo.

Seleccione Outros Ícones e carregue então no botão Escolher.

Vá para a pasta na qual gravou o ícone, seleccione o mesmo e carregue em OK.

Carregue no botão Aplicar e poderá então continuar a fazer o mesmo com as outras marcas, se existirem, ou poderá então carregar em OK para terminar.



Digamos que você desejaria adicionar mais algumas funções comuns do Quanta Plus à sua barra de ferramentas ou então acharia que a barra de ferramentas ficaria melhor se ficasse arrumada com alguns separadores para agrupar as acções. Abra a janela de Configurar as Barras de Ferramentas indo à opção Configuração->Configurar as Barras de Ferramentas. Certifique-se que a sua barra de ferramentas está seleccionada.

Irei então escolher o separador (em cima na coluna da esquerda) para a minha barra de ferramentas. Logo que você tenha seleccionado o item que deseja adicionar à sua barra de ferramentas, carregue no botão com a seta para a direita. Isto irá adicioná-lo à sua barra de ferramentas.



Penso que gostaria de uma forma mais rápida de aceder à Antevisão no Konqueror. Irei então seleccioná-la e adicioná-la à barra de ferramentas.



Repare como o separador ajuda a agrupar. Alguém que não conhecesse bem a minha barra de ferramentas poderia ter pensado que o botão do Konqueror seria semelhante ou o oposto do botão de início.



Aplique as suas alterações e, quando tiver terminado, carregue em OK para terminar.

Ah, veja a nova e fantástica barra de ferramentas! Muito mais útil agora.



Lembre-se de testar a sua barra de ferramentas, carregando em todos os botões, de modo a que saiba que o resultado é o correcto.



Agora, para gravar a barra de ferramentas, iremos seleccionar a opção Barras de Ferramentas->Gravar as Barras de Ferramentas->Gravar como Barra de Ferramentas Local.

Grave-a na pasta correcta. Dado que a NeXML não existe, irei tê-la apenas na pasta de topo, mas as suas barras de ferramentas deverão ser gravadas na pasta correcta. Certifique-se que ajusta o seu description.rc para que este carregue as mesmas barras de cada vez que um ficheiro desse tipo é criado.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Criar os Seus Próprios Documentos
Criar os Seus Próprios Documentos

Criar os Seus Próprios Documentos

Robert Nickel

Tradução: Pedro Morais

Provavelmente as adições mais notáveis ao Quanta Plus para o utilizador geral serão a inclusão de documentação para a linguagem de formatação ou de 'scripting' que gostar mais. Para tal, este capítulo irá explicar como é que eu crio a árvore de documentação de PHP para o meu uso pessoal.

Antes de começar a criar a sua própria documentação, poderá querer ver o repositório do Quanta Plus para ver se alguém já a criou.

Existem duas partes neste processo. Primeiro, deverá obter a documentação existente para a linguagem em questão que está à procura. Em segundo lugar, terá de criar o ficheiro docrc. O primeiro é segundo o seu critério, enquanto o último passo será debatido aqui.

O formato geral do 'docrc' é o seguinte:

#Ficheiro de Configuração do KDE [Tree] Doc dir=<directoria relativa a este ficheiro onde estão os ficheiros de HTML da documentação> p.ex. php42/ #elementos do nível de topo Top Element=<A sua descrição destes documentos > p.ex. documentação do PHP 4.2 Secção 1=Secção1.html Secção 2=#Sec2.1,#Sec2.2,#Sec2.3 Sec2.1=Sec2.1.html Sec2.2=Sec2.2.html Sec2.3=Sec2.3.html ... [Context] ContextList=func1,func2,tag1,tag2,tag3 func1=func1.html func2=func2.html tag1=tag1.html tag2=tag2.html tag3=tag3.html

O docrc está repartido em duas secções: Tree (árvore) e Context (contexto).

A secção Tree define o aspecto da apresentação da documentação na página respectiva. Por exemplo, poderá ver na documentação de PHP que tem algo do género do seguinte:



Relacionando isto com o descrito em cima, o meu ficheiro docrc de PHP fica semelhante ao seguinte:

#Ficheiro de Configuração do KDE [Tree] Doc dir=php42/ #elementos do nível de topo Top Element=Documentação do PHP 4.2 documentação do PHP 4.2=Índice,#Introdução,#Referência da Linguagem Índice=index.html Introdução=Introduction, ... Apresentação=introduction.html ... Referência da Linguagem=Sintaxe básica, ... Sintaxe básica=linguagem.sintaxe-basica.html ...

Repare no # antes da “Introdução” e “Referência da Linguagem”. Isto indica que estes são sub-títulos na árvore e que tem conteúdo próprio. Não creio que haja um limite para a profundidade do conjunto (excepto a que é definida pela sanidade) - use segundo o seu critério.

Para o Índice, irá reparar que este referencia directamente um ficheiro (e, como consequência, irá aparecer no fundo da árvore — com as pastas primeiro!).

Importante

Os espaços não afectam de facto em nada, mas tenha em atenção os caracteres & e <. Estes deverão ser substituídos provavelmente por &amp; e por &lt;, respectivamente, em todos os ficheiros de recursos de XML do Quanta Plus.

A secção Context é a secção do ficheiro 'docrc' que é usada para facilitar a ajuda dependente do contexto. Por exemplo, você está a fazer um programa em PHP e deseja ver a documentação para a função mysql_fetch_array. Basta você seleccionar a função e carregar então em Ctrl+H para obter a ajuda de contexto. A documentação do mysql_fetch_array irá aparecer imediatamente. Existem apenas dois tipos de itens aqui: o ContextList e as linhas de associações de ficheiros.

ContextList

Muito simplesmente, isto é apenas uma lista separada por vírgulas dos itens de contexto que você deseja ter disponíveis (para o PHP, estas serão as funções de PHP).

Linhas de associação de ficheiros

Estas estão no formato de item de contexto=página HTML de documentação, isto é acos=funcao.acos.html

Uma versão muito resumida da minha secção Context do docrc encontra-se a seguir:

#Palavras-chave para a ajuda de contexto [Context] ContextList=abs,acos,acosh,addcslashes,addslashes,... abs=funcao.abs.html acos=funcao.acos.html acosh=funcao.acosh.html addcslashes=funcao.addcslashes.html addslashes=funcao.addslashes.html ...

Agora poderá gravar o seu ficheiro docrc, colocá-lo na pasta $HOME/.kde/share/apps/quanta/doc ou em $KDEDIR/share/apps/quanta/doc para o uso local ou global, respectivamente. Crie então uma pasta (a especificada no seu ficheiro 'docrc') na mesma pasta que no seu ficheiro 'docrc' e copie as suas páginas de documentação em HTML para lá.

Terá de reiniciar o Quanta Plus para poder então ver a sua documentação.

Logo que tenha a certeza que eles ficaram bem e que vale a pena serem partilhados, envie o ficheiro docrc em conjunto com uma descrição com todas as informações pertinentes da documentação que usou no repositório do Quanta Plus para ser usado pela comunidade do Quanta. Não irá ficar rico, mas ficará satisfeito de certeza em saber que contribuiu para a melhor plataforma de programação Web existente.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Partilhar Recursos
Partilhar Recursos

Partilhar Recursos

Com o Quanta Plus, você não está sozinho. É possível partilhar os vários recursos (pacotes DTEP, barras de ferramentas com acções, programas, modelos) com outras pessoas. Existem duas formas de o fazer:

Enviar por E-mail

Os recursos poderão ser enviados por e-mail para os seus amigos, colegas ou para quem você quiser. Irá ver os itens de menu Enviar por E-mail em vários sítios, como o DTD->Enviar o Pacote de DTD (DTEP) por E-mail, Barras de Ferramentas->Enviar a Barra de Ferramentas por E-mail, no menu de contexto dos ficheiros e pastas dos e na árvore de Modelos e 'Scripts'.

Enviar para o servidor principal

Os recursos podem ser remetidos para o nosso repositório principal, a partir do qual todos os outros utilizadores do Quanta Plus os poderão obter. Os envios são revistos e disponibilizados, se a nossa equipa considerar que estão correctos e são úteis. Para fazer um envio válido, sugere-se que assine os recursos, pelo que irá necessitar de uma chave de GPG/PGP. Esta informação é usada para verificar a origem dos recursos, tanto pela nossa equipa como por quem irá obter os recursos.

Para saber como obter os recursos do servidor principal, veja em “Obter os Recursos”.

Ao enviar, ser-lhe-á pedido para indicar a senha da sua chave privada de GPG (a senha não será gravada) ou, no caso de ter mais chaves privadas, poderá escolher a que deseja usar. Na janela para Partilhar Coisas Novas, preencha os campos de entrada (o URL de Antevisão poderá ficar em branco) e inicie o envio, carregando para tal em OK.

O envio poderá ser iniciado em DTD->Enviar o Pacote do DTD (DTEP), Barras de Ferramentas->Enviar a Barra de Ferramentas, no menu de contexto dos ficheiros e pastas na árvore de Modelos e 'Scripts'.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Obter os Recursos
Obter os Recursos

Obter os Recursos

É possível actualizar o seu Quanta Plus sem obter uma versão nova, obtendo os recursos novos como os pacotes DTEP, as barras de ferramentas com acções, modelos, 'scripts' e documentação. Uma possibilidade será que você obteve os recursos por e-mail ou a partir de um servidor Web; nesses casos, você terá de os instalar manualmente. Se teve sorte, você também obteve um programa de instalação no local de onde transferiu os recursos. Contudo, o Quanta Plus tem um servidor dedicado que mantém os recursos que não foram instalados na distribuição principal, devido aos seus tamanhos ou a utilizações pouco frequentes ou que foram contribuídos posteriormente pelos utilizadores, sendo estes recursos instalados automaticamente. Para obter esses recursos, use os vários itens de menu para Obter. Você poderá encontrá-los em DTD->Obter o Pacote de DTD (DTEP), Barras de Ferramenta->Obter Barra de Ferramentas, no menu de contexto ou numa área vazia ou num item de topo nas árvores de Modelos, 'Scripts' e Documentação.

Depois de obter um recurso, mas antes de o instalar, o Quanta Plus verifica se o recurso é válido, verificando a integridade e a assinatura. No caso de ocorrerem problemas, ele avisá-lo-á e você poderá decidir se deseja continuar ou não. Por favor reveja as janelas de avisos com cuidado. No caso de a integridade ser correcta e o recurso estar devidamente assinado, você irá obter à mesma uma janela de informação, para que possa ver quem criou o recurso.

Cuidado

Certifique-se que instala os recursos, principalmente as barras de ferramentas e os 'scripts', apenas a partir de fontes de confiança!



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Converter uma DTD para um DTEP
Converter uma DTD para um DTEP

Converter uma DTD para um DTEP

É possível trabalhar em linguagens de XML que não sejam suportadas de momento pelo Quanta Plus se criar um pacote DTEP. Contudo, a criação poderá levar bastante tempo, dado que poderá ter de indicar centenas de ficheiros de marcas no formato tagXML. Obviamente, existe uma forma melhor de o fazer, convertendo a DTD automaticamente para um pacote DTEP.

A conversão poderá ser iniciada a partir da opção do menu DTD->Carregar e Converter a DTD. Seleccione o ficheiro .dtd que define a DTD que deseja usar, onde irá ver a janela seguinte:



Os itens são:

  • Nome da pasta-alvo:o DTEP acabado de criar irá parar, com este nome, à pasta $KDEHOME/share/apps/quanta/dtep.

  • Nome:: o nome (texto de definição) da DTD

  • Nome alternativo:: o nome visível para o utilizador do DTEP

  • Linha de definição do !DOCTYPE: o texto que deverá aparecer na marca !DOCTYPE, como por exemplo HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/html4/loose.dtd"

  • URL da DTD: o URL que aponta para o ficheiro da DTD

  • Extensão por omissão: a extensão que será usada normalmente para os ficheiros que foram escritos nesta DTD

  • Marcas e atributos com distinção de maiúsculas: esta opção costuma estar assinalada para o caso das variantes da linguagem XML

  • Afinar o DTEP após a conversão: se estiver assinalado, após a conversão, o Quanta Plus irá invocar o editor do description.rc, de modo a que você possa afinar alguns detalhes do DTEP acabado de criar. Recomenda-se que deixe esta opção assinalada.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 8. Perguntas e Respostas
Perguntas e Respostas
Anterior
Próximo

Perguntas e Respostas

Eric Laffoon

Tradução: Pedro Morais
8.1. Como é que posso ajudar no desenvolvimento do Quanta Plus?
8.2. Qual é a direcção do Quanta Plus?
8.1.

Como é que posso ajudar no desenvolvimento do Quanta Plus?

Seria mau da nossa parte não referir que o Quanta Plus está a ser desenvolvido por voluntários. Muitas pessoas pensam que não poderão contribuir para a causa do 'open-source' por uma razão ou por outra. Provavelmente, a maior será porque pensam que não têm a competência necessária. O Quanta Plus tem sido desenvolvido de forma a permitir tanto aos programadores como aos não-programadores ajudarem a extender o Quanta Plus. Existe também a questão da documentação. O 'software', seja ele proprietário ou livre/aberto, só é tão bom quanto a sua documentação. Nós temos a certeza que existe um lugar no Quanta Plus onde o seu tempo poderá ser mais benéfico.

8.2.

Qual é a direcção do Quanta Plus?

Nós lançámos o Quanta Plus 3.4 e estamos já a preparar a nova versão. O nosso objectivo continua a ser criar a melhor ferramenta de desenvolvimento em todo o lado. Nós sabemos que iremos necessitar de mais pessoas activas para conseguir isto, como tal estamos no processo de criar melhoramentos que apontem para a facilidade para os programadores poderem personalizar, estender e melhorar o Quanta Plus. Muitas dessas coisas foram conseguidas na versão 3.4. Por isso pedimos a vocês, programadores Web, para contribuírem com os vossos melhoramentos de funcionalidades. Nós organizá-los-emos para que os programadores Web com o Quanta Plus possam encontrar os recursos, extensões e 'plugins' personalizados que precisam para serem de facto os melhores programadores!

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Capítulo 9. Créditos e Licença
Créditos e Licença
Anterior
Próximo

Créditos e Licença

Christopher Hornbaker

Tradução: José Pires

Nota

Desculpe-me se escrevi mal ou me esqueci do seu nome!

Muito obrigado a todos os que dispenderam o seu tempo a contribuírem!

A Equipa de Desenvolvimento do Quanta Plus:

Bergia, Andrea

Editor de CSS original.

Britton, Marc

Kommander, várias funcionalidades e correcções de erros.

Colton, Matthew

Ecrã inicial para muitas versões

Deschildre, Nicolas

Disposição Visual da Página & e sistema de desfazer/refazer

Dmitrienko, Dmitri

Depuração de PHP4

Gulmini, Luciano

Assistente de Molduras

Hanley, Jason P.

Várias correcções, código de fundação para o processamento de DTDs, assim como outro trabalho com DTDs

Hindsgaul, Claus

Tradução para dinamarquês

Hornbaker, Christopher

O Anal XML Guy & Documentação

Isdale, Keith

XSL 1.0 DTEP, KXsldbg

Kooiman, Mathieu

Documentação, correcções de erros e funcionalidade de depuração de PHP.

Laffoon, Eric

Gestor do Projecto e administração da página web.

Mantia, András

Programador Principal

Moore, Richard

Codificação, documentos de TagXML originais, e muito mais

Mous, Fabrice

Documentação

Nickel, Robert C.

Documentação

Pibil, Ted

Adição e manutenção das DTDs

Poplavsky, Dmitry

ex-Programador Principal — ficou para a versão comercial

Vilches, George

Janela de envio baseada numa árvore

Yakovlev, Alexander

ex-Programador Principal — ficou para a versão comercial

Agradecimento Especiais:

xmlsoft.org

Os autores da libxml2 e da libxslt.

Quanta Plus © 2000, 2001, 2002, 2003 Equipa de Desenvolvimento do Quanta Plus.

Manual do Utilizador de Quanta Plus © 2002, 2003 Equipa de Desenvolvimento do Quanta Plus.

A documentação está licenciada ao abrigo da GNU Free Documentation License.

Este programa está licenciado ao abrigo da GNU General Public License.

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Apêndice A. Instalação
Instalação
Anterior
Próximo

Apêndice A. Instalação

Obter o Quanta Plus

O esta aplicação faz parte do projecto do KDE http://www.kde.org/.

O esta aplicação pode ser encontrado no pacote kdewebdev em ftp://ftp.kde.org/pub/kde/, o servidor principal do projecto do KDE.

Compilar o Código
Compilar o Código

Compilar o Código

Para poder compilar e instalar o esta aplicação no seu sistema escreva o seguinte na pasta de base da distribuição do esta aplicação:

% ./configure
% make
% make install

Dado que o esta aplicação usa o autoconf e o automake não deve ter quaisquer problemas a compilá-lo. Se tiver, comunique-os para as listas do KDE.

Considerações ao Compilar

É provável que queira personalizar a localização dos ficheiros do Quanta Plus no seu sistema. Para tal, o autoconf tem um conjunto de opções que podem ser passadas ao programa configure para controlar esta instalação. Para obter uma lista completa destas opções, escreva ./configure --help. São bastante simples e não serão explicadas aqui.

Se tiver problemas com a execução correcta do Quanta Plus, deverá verificar a sua PATH para se certificar que a pasta bin do KDE 3 se encontra nesta. Certifique-se também que não está a correr versões anteriores do KDE existentes na variável PATH antes da sua directoria bin do KDE 3. O mesmo se aplica ao Qt™.



Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Anterior
Próximo
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

GlossÁrio
GlossÁrio
Anterior

GlossÁrio

Palavras-Chave

xsldbg

Veja http://xsldbg.sourceforge.net

XPath

Uma expressão válida que define que dados são necessários. Veja a página Web do W3C®

QName

Um nome completamente qualificável. Por exemplo, xsl:myvariable. Veja a página Web do W3C®

Anterior
Início


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team

Próximo
 


Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team