KMouth'> ]> O Manual do &kmouth; Gunnar Schmi Dt
gunnar@schmi-dt.de
PedroMorais
morais@kde.org
Tradução
20022003 Gunnar Schmi Dt &FDLNotice; 2006-05-20 1.1.1 O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. KDE tdeutils KMouth conversão texto-para-voz pessoas mudas
Introdução O &kmouth; é uma aplicação que permite às pessoas que não conseguem falar deixar que os seus computadores falem por elas. Inclui um histórico das palavras faladas a partir das quais o utilizador pode seleccionar as frases a serem faladas de novo. Tenha em atenção que o &kmouth; não inclui um sintetizador de voz. Em vez disso, necessita que tenha um sintetizador de voz instalado no sistema. Por favor comunique quaisquer problemas e pedidos de funcionalidades ao autor do &kmouth;. Utilização do &kmouth; O primeiro arranque Durante o primeiro arranque do &kmouth; é apresentado um assistente no qual você poderá efectuar algumas configurações básicas. O assistente O assistente Com a primeira página do assistente (a imagem da esquerda) você indica o comando que deverá ser usado posteriormente para a conversão de texto para voz. Para mais detalhes veja a descrição da janela de configuração. Com a segunda página você selecciona quais os livros de frases que você necessita. A partir dos livros de frases você poderá seleccionar as frases mais usadas para que não as tenha de escrever de novo. Claro que o &kmouth; também tem uma janela de edição para o caso em que você queira editar os seus livros de frases. Com a terceira página (a imagem da direita), você define o dicionário para a completação de uma palavra. O &kmouth; irá processar a documentação do &kde; da língua escolhida para detectar as frequências das palavras individuais. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas à completação de palavras. A Janela Principal A janela principal do &kmouth; é relativamente simples. Consiste basicamente num campo de edição onde você pode escrever as suas frases (o campo branco em baixo na imagem) e um histórico das frases faladas (o campo branco superior na imagem). A janela principal do &kmouth; Imagem Assumindo que você tenha configurado correctamente o &kmouth;, você poderá usar o campo de edição para escrever as frases que deseja ouvir. Logo que uma frase seja pronunciada, a mesma será adicionada ao histórico. No histórico, você poderá seleccionar as frases a serem faladas de novo. Nos livros de frases (localizados na linha por baixo da barra de ferramentas), você poderá seleccionar as frases mais usadas. A Janela de Configuração Ao usar o item do menu ConfiguraçãoConfigurar o &kmouth;... você irá abrir a janela de configuração do &kmouth;. Esta janela consiste em duas páginas, a Texto-para-Fala e a Preferências, a página de Completação de Palavras e a página do Serviço de Fala do KTTSD A página de <guilabel >Texto-para-Voz</guilabel > A página de Texto-para-Voz Imagem No campo de edição da página Texto-para-Voz você pode indicar o comando para invocar o sintetizador de voz. Com a lista por baixo do campo de edição você poderá indicar a codificação de caracteres que é usada para passar o texto para o sintetizador de voz. O &kmouth; tem duas formas de passar o texto: Se o comando esperar o texto no 'standard input' você deverá seleccionar a opção. A outra forma é passando o texto como um parâmetro: Antes de invocar o comando, o &kmouth; substituirá certos símbolos com conteúdo: SímboloSubstituído por %t O texto actual que deverá ser falado %f O nome de um ficheiro temporário que contém o texto que deverá ser falado %l O código da língua associado ao dicionário da completação de palavras actual %%Um sinal de percentagem Como é óbvio, o comando para gerar as frases é dependente do sintetizador de voz que você usa. Por favor veja a documentação do seu sintetizador de voz para o comando usado para sintetizar os textos. Você poderá encontrar exemplos do comando no apêndice. Ao seleccionar a opção Usar o serviço de fala do KTTSD se possível, você indicará ao &kmouth; para tentar em primeiro lugar enviar para o serviço de fala do KTTSD. Se isto for bem sucedido, os outros itens de configuração desta página serão ignorados. O serviço de fala do KTTSD é um servidor do &kde; que fornece às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e está em desenvolvimento no presente momento no SVN. É mais seguro seleccionar esta opção, mesmo que o KTTSD não esteja instalado. A página de <guilabel >Preferências</guilabel > A página de Preferências Imagem A página de Preferências contém as opções que alteram o comportamento do &kmouth; em certas situações. Com a primeira lista, a Selecção de frases no livro de frases:, você indica a acção que é despoletada ao escrever o atalho de uma frase ou seleccionando a frase no menu do Livro de Frases ou na barra do livro de frases. Ao seleccionar a opção Falar imediatamente, a frase seleccionada é imediatamente sintetizada e introduzida no histórico. Se você seleccionar a opção Inserir no Campo de Edição, a frase seleccionada é somente introduzida no campo de edição. Com a segunda lista, a Fechar a janela de edição do livro de frases:, você pode indicar se o livro de frases é gravado se você fechar simplesmente a janela de edição do livro de frases. Ao optar por Gravar o Livro de Frases, o livro de frases é de facto gravado. Se seleccionar a opção Esquecer as alterações, as modificações são descartadas e o livro de frases não é mais gravado. Se você seleccionar a opção Perguntar para gravar, o &kmouth; perguntar-lhe-á se deverá ou não gravar o livro de frases. A página de <guilabel >Completação de Palavras</guilabel > A página de Completação de Palavras Imagem A página Completação de Palavras contém uma lista dos dicionários usados para a completação de palavras (o &kmouth; irá mostrar uma lista ao lado do campo de edição da janela principal se esta lista contiver mais do que um dicionário. Você poderá usar esta lista para poder seleccionar o dicionário que é usado de facto para a completação de palavras.) Com os botões do lado direito da página você poderá adicionar e remover dicionários, alterar a ordem dos mesmo ou exportar os dicionários para um ficheiro. Com o campo da edição e com a lista, você poderá alterar o nome e a língua associado ao dicionário. Quando você adicionar um novo dicionário, você poderá escolher entre várias fontes: Criar um novo dicionário a partir da documentação do &kde; Quando você usar esta fonte, o &kmouth; perguntar-lhe-á a língua pretendida e, depois disso, processa a documentação do &kde;. A frequência das palavras individuais é detectada, contando as ocorrências de cada palavra. Opcionalmente, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. Criar um novo dicionário a partir de um ficheiro Se você usar esta fonte, o &kmouth; irá pedir-lhe o ficheiro pretendido. Você tanto poderá seleccionar um ficheiro &XML;, um ficheiro de texto normal ou um ficheiro que contém um dicionário de completação de palavras criado tanto pelo &kmouth; como pelo GOK (o GNOME On-screen Keyboard - Teclado no Ecrã do GNOME). Se você seleccionar um ficheiro normal ou em &XML;, a frequência das palavras individuais é detectada, contando simplesmente as ocorrências de cada palavra. Em opção, você poderá comparar a lista de palavras com um dicionário do OpenOffice.org para poder adicionar apenas as palavras correctas ao novo dicionário. Criar um novo dicionário a partir de uma pasta Se utilizar esta fonte o &kmouth; pede-lhe a pasta desejada. O &kmouth; abre todos os ficheiros nessa pasta e nas suas subpastas. Cada ficheiro é carregado como um dicionário de completação, como um ficheiro &XML; ou como um ficheiro de texto normal. Nos últimos dois casos as ocorrências de cada palavra individual no ficheiro são contadas. Opcionalmente pode comprar a lista de palavras a um dicionário do OpenOffice.org para apenas adicionar as palavras correctas aos novo dicionário. Juntar os dicionários Você pode usar esta opção para poder juntar os dicionários disponíveis. O &kmouth; irá perguntar quais os dicionários que deverão ser reunidos e como é que os dicionários individuais deverão ser pesados. Criar uma lista de palavras vazia Você poderá usar esta opção para poder criar um dicionário em branco sem nenhuns itens. Dado que o &kmouth; adiciona automaticamente as palavras escritas como novas aos dicionários, vai aprendendo o seu vocabulário com o tempo. A página de <guilabel >Texto-para-Fala do KTTSD</guilabel > A configuração do Serviço de Fala do &kde; está descrito em detalhe no Manual do KTTS. A Janela de Edição do Livro de Frases Ao usar o item do menu Livro de FrasesEditar... , você irá abrir a janela de edição do livro de frases. A janela de edição de livro de frases Imagem A área principal da janela de edição do livro de frases está dividida em duas partes. Na parte superior, os livros de frases são mostrados numa estrutura em árvore. Na parte inferior você poderá modificar um item seleccionado. Se você tiver seleccionado uma frase, você poderá modificar o conteúdo da frase, assim como o seu atalho. Se você tiver seleccionado um livro de frases só poderá o nome do mesmo. As acções como a adição de frases e livro de frases novos, assim como a remoção de livros de frases e frases individuais, poderão ser efectuadas através da selecção das mesmas no menu, na barra de ferramentas ou no menu de contexto. Você pode alterar a ordem dos livros de frases e das frases em si arrastando-os para os seus novos locais ou usando as teclas de cursores enquanto pressiona a tecla &Alt;. Referência de Comandos Comandos na Janela Principal O Menu <guimenu >Ficheiro</guimenu > &Ctrl;O Ficheiro Abrir como Histórico... Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas. &Ctrl;S Ficheiro Gravar o Histórico Como... Grava o histórico num ficheiro de texto. &Ctrl;P Ficheiro Imprimir o Histórico... Imprime o histórico. &Ctrl;Q Ficheiro Sair Sai do &kmouth; O Menu <guimenu >Editar</guimenu > &Ctrl;X Editar Cortar Corta a secção seleccionada e coloca-a na área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. &Ctrl;C Editar Copiar Copia a secção seleccionada para a área de transferência. Se existir algum texto seleccionado no campo de edição, este é colocado na área de transferência. Caso contrário, as sequências seleccionadas no histórico (se existirem) são colocadas na área de transferência. &Ctrl;V Editar Colar Cola o conteúdo da área de transferência na posição actual do campo de edição. Editar Falar Fala as frases activas de momento. Se existir algum texto no campo de edição, este será falado. Caso contrário, as frases seleccionadas no histórico (se existirem) serão faladas. O Menu <guimenu >Livros de Frases</guimenu > Livros de Frases Editar... Abre a janela de edição dos livros de frases. O Menu <guimenu >Configuração</guimenu > &Ctrl;M Configuração Mostrar o Menu Quando estiver assinalada, esta opção mostra o menu. Quando desligada, o menu fica escondido. Configuração Mostrar a Barra de Ferramentas Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os botões usados para iniciar os comandos usados mais frequentemente. A barra de ferramentas situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo do menu. Se a opção estiver desligada, a barra de ferramentas estará escondida. Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. Configuração Mostrar a Barra de Estado Quando está assinalada a opção, esta mostra uma pequena barra no fundo da janela principal que contém alguma informação sobre o estado do &kmouth;. Quando está desligada, a barra de estado fica escondida. Configuração Mostrar a Barra de Frases Quando estiver seleccionada esta opção, irá mostrar uma barra de ferramentas móvel que contém os itens dos livros de frases. A barra das frases situa-se geralmente no topo do editor, logo por baixo da barra de ferramentas. Se a opção estiver desligada, a barra de frases estará escondida. Se carregar na pega estriada irá esconder ou fazer reaparecer a barra. Se carregar e arrastar esta pega, o utilizador poderá mover a barra em si. Configuração Configurar o KMouth... Abre a janela de configuração do sintetizador de voz e de outras opções do &kmouth;. O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu > &help.menu.documentation; O menu de contexto dos itens do histórico Falar As frases seleccionadas são sintetizadas. Apagar As frases seleccionadas são removidas do histórico. Cortar As frases seleccionadas são removidas e colocadas na área de transferência. Copiar As frases seleccionadas são copiadas para a área de transferência. Seleccionar Todos os Itens Todos os itens do histórico são seleccionados. Deseleccionar Todos os Itens Todos os itens do histórico ficam deseleccionados. &Ctrl;O Abrir como Histórico... Abre um ficheiro de texto como um histórico de frases faladas. &Ctrl;S Gravar o Histórico Como... Grava o histórico num ficheiro de texto. Os comandos da janela de edição do livro de frases O Menu <guimenu >Ficheiro</guimenu > Ficheiro Nova Frase Adiciona uma nova frase. Ficheiro Novo Livro de Frases Adiciona um novo livro de frases. &Ctrl;S Ficheiro Gravar Grava o livro de frases. Ficheiro Importar... Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases Ficheiro Importar um Livro de Frases Padrão Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases Ficheiro Exportar... Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro &Ctrl;P Ficheiro Imprimir... Imprime as frases ou livros seleccionados no momento &Ctrl;W Ficheiro Fechar Fecha a janela O Menu <guimenu >Editar</guimenu > &Ctrl;X Editar Cortar Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. &Ctrl;C Editar Copiar Copia os itens seleccionados para a área de transferência. &Ctrl;V Editar Colar Cola o conteúdo da área de transferência no livro de frases. Editar Apagar Apaga os itens seleccionados. O Menu <guimenu >Ajuda</guimenu > &help.menu.documentation; O Menu de Contexto Nova Frase Adiciona uma nova frase. Novo Livro de Frases Adiciona um novo livro de frases. Importar... Importa um ficheiro e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases Importar um Livro de Frases Padrão Importa um livro de frases normal e adiciona o seu conteúdo ao livro de frases Exportar... Exporta a frase ou frases ou os livros de frases seleccionados no momento num ficheiro &Ctrl;X Cortar Corta os itens seleccionados e coloca-os na área de transferência. &Ctrl;C Copiar Copia os itens seleccionados para a área de transferência. &Ctrl;V Colar Cola o conteúdo da área de transferência nesta posição do livro de frases. Apagar Apaga os itens seleccionados. Perguntas e Respostas &reporting.bugs; &updating.documentation; Eu não oiço nada. Muito provavelmente você não configurou correctamente (ou de todo?) o comando de texto-para-fala. Use a opção ConfiguraçãoConfigurar o &kmouth;... , abra a página Opções Gerais e introduza o comando para sintetizar os textos na página Texto-para-Fala. (Veja a secção sobre a janela de configuração do sintetizador de voz para mais detalhes.) Créditos e Licença &kappname; Programa copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dtgunnar@schmi-dt.de Documentação copyright 2002-2004 Gunnar Schmi Dt gunnar@schmi-dt.de Tradução de Pedro Morais morais@kde.org &underFDL; &underGPL; Exemplos para a configuração do texto-para-voz Festival O Festival é um sistema de texto-para-fala criado pela Universidade de Edimburgo. Ela suporta de momento o Inglês, o Espanhol e o Galês. A sua licença permite o uso e a distribuição do Festival livre de qualquer encargo sem restrições. Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração do texto-para-fala, assumir-se-á que o Festival está instalado na directoria /usr/local/festival/. O comando para sintetizar os textos é então o seguinte: /usr/local/festival/bin/festival A opção Enviar os dados pelo 'standard input' deverá estar activa. FreeTTS O FreeTTS é um sintetizador de voz feito completamente na linguagem &Java;. De momento só tem o suporte para a pronúncia inglesa. A sua licença permite o uso e a distribuição do FreeTTS livre de qualquer encargo sem restrições. Para poder criar o exemplo da linha de comandos para a configuração de texto-para-fala, assumir-se-á que o FreeTTS está instalado na directoria /usr/local/freetts/. O comando para sintetizar os textos será então um dos três exemplos seguintes: java java java Para o terceiro exemplo, a opção Enviar os dados pelo 'standard input' deverá estar activo. (Este é o exemplo preferido para usar com o FreeTTS.) MBROLA O MBROLA é um sintetizador de voz para um grande número de línguas. Ele converte uma lista de fonemas para um ficheiro WAVE, por isso você precisa alguma outra ferramenta para converter o texto para uma lista de fonemas. A licença do MBROLA permite usar o MBROLA livre de encargos para fins não-comerciais e não-militares. Para o nosso exemplo, iremos usar o Hadifax para converter os textos em Alemão para uma lista de fonemas adequada para o MBROLA. Iremos assumir que o Hadifax e o MBROLA estão instalados em /usr/local/hadifax/ e /usr/local/mbrola/. Infelizmente, o Hadifax tende a engolir o último carácter do texto, por isso devemos adicionar um carácter adicional ao texto. O comando completo é, deste modo, mais complexo que os exemplos anteriores: (cat ; echo ) | /usr/local/hadifax/txt2pho | /usr/local/mbrola/mbrola ; artsplay ; rm Todas as partes deste comando terão de ser escritas numa única linha. A opção Enviar os dados pelo 'standard input' deverá estar activa. O Servidor de Texto-para-Fala do &kde; O Servidor de Texto-para-Fala do &kde; (KTTSD) é um serviço de texto-para-voz do &kde; que dá às aplicações do &kde; uma interface normalizada para a síntese de voz e é actualmente desenvolvido no SVN. Ele usa 'plugins' para poder suportar vários sistemas de texto-para-voz. Dado que a configuração do sintetizador de voz é feita no KTTSD, a única opção específica do &kmouth; que precisa de activar é a Usar o serviço de voz KTTSD se possível. Claro que você precisa de configurar o KTTSD. Você pode fazer isto na página de configuração do Serviço de Voz KTTSD que é adicionado à janela de configuração do &kmouth; se o KTTSD for instalado. Instalação Como obter o &kmouth; &install.intro.documentation; Requisitos Para poder usar com sucesso o &kmouth;, você precisa de um sintetizador de voz (e, claro, o &kde; 3.x). O &kmouth; usa à volta de 15 MB de memória ao ser executado (para além da quantidade de memória necessária para o seu sintetizador de voz), mas isto poderá variar de acordo com a sua plataforma e configuração. Compilação e Instalação &install.compile.documentation;