msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmserver\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-07 02:42+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-07 16:51+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Spell-Extra: KDE XSMP twin wm\n" "X-POFile-SpellExtra: XSMP wm twin\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" #: main.cpp:30 msgid "" "The reliable KDE session manager that talks the standard X11R6 \n" "session management protocol (XSMP)." msgstr "" "O gestor de sessões do KDE que sabe falar o protocolo normalizado\n" "de gestão de sessões do X11R6 (XSMP)." #: main.cpp:35 msgid "Restores the saved user session if available" msgstr "Restaura a sessão gravada do utilizador, se disponível" #: main.cpp:37 msgid "" "Starts 'wm' in case no other window manager is \n" "participating in the session. Default is 'twin'" msgstr "" "Arranca o 'wm' se mais nenhum gestor de janelas estiver\n" "presente na sessão. O valor por omissão é o 'twin'" #: main.cpp:38 msgid "Also allow remote connections" msgstr "Permitir também as ligações remotas" #: main.cpp:182 msgid "The KDE Session Manager" msgstr "Gestor de Sessões do KDE" #: main.cpp:186 msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" #: shutdown.cpp:349 msgid "Logout canceled by '%1'" msgstr "Encerramento cancelado por '%1'" #: shutdowndlg.cpp:102 msgid "End Session for \"%1\"" msgstr "Terminar a Sessão de \"%1\"" #: shutdowndlg.cpp:128 msgid "&End Current Session" msgstr "T&erminar a Sessão Actual" #: shutdowndlg.cpp:136 msgid "&Turn Off Computer" msgstr "Desligar o Compu&tador" #: shutdowndlg.cpp:144 msgid "&Restart Computer" msgstr "&Reiniciar o Computador" #: shutdowndlg.cpp:164 msgid "" "_: current option in boot loader\n" " (current)" msgstr " (actual)"