msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmdisplay\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-04 18:12+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: Energy Star min\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: energy.cpp:145 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving " "features, you can configure them using this module.

There are three " "levels of power saving: standby, suspend, and off. The greater the level of " "power saving, the longer it takes for the display to return to an active " "state.

To wake up the display from a power saving mode, you can make a " "small movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause " "any unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Poupança de Energia para o Monitor

Se o seu monitor tem capacidades " "de poupança de energia, poderá configurá-las usando este módulo.

Existem " "três níveis de poupança de energia: \"standby\", suspender e desligar. " "Quanto maior o nível de poupança de energia, mais tempo leva o monitor a " "voltar a um estado activo.

Para acordar o monitor de um modo de poupança " "de energia, o utilizador poderá fazer um simples movimento do rato ou " "carregar numa tecla que não cause nenhum efeito colateral como por exemplo a " "tecla \"Shift\"." #: energy.cpp:181 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Activar a poupança de energia do monitor" #: energy.cpp:185 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Seleccione esta opção para activar as funções de poupança de energia do seu " "monitor." #: energy.cpp:189 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Activar a poupança de energia do monitor" #: energy.cpp:195 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "O seu monitor não suporta poupança de energia." #: energy.cpp:202 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Saber mais acerca do programa Energy Star" #: energy.cpp:212 msgid "&Standby after:" msgstr "'&Standby' após:" #: energy.cpp:214 energy.cpp:225 energy.cpp:237 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:215 energy.cpp:226 energy.cpp:238 msgid "Disabled" msgstr "Desactivado" #: energy.cpp:218 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Escolha após quanto tempo de inactividade é que o monitor deve entrar em " "\"standby\". Este é o primeiro nível de poupança de energia." #: energy.cpp:223 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&uspender após:" #: energy.cpp:229 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Escolha após quanto tempo de inactividade é que o monitor deve suspender-se. " "Este é o segundo nível de poupança de energia, embora nalguns monitores seja " "idêntico ao primeiro." #: energy.cpp:235 msgid "&Power off after:" msgstr "Desligar a&pós:" #: energy.cpp:241 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered " "off. This is the greatest level of power saving that can be achieved while " "the display is still physically turned on." msgstr "" "Escolha após quanto tempo de inactividade é que o monitor deve desligar-se. " "Este é o nível mais elevado de poupança de energia que pode ser atingido com " "o monitor fisicamente ligado." #: energy.cpp:252 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:258 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""