msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmprintmgr\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-13 11:51+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: Goffioul TDEPrint SO kcmprintmgr\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt" #: kcmprintmgr.cpp:38 msgid "" "Print management as normal user\n" "Some print management operations may need administrator privileges. Use the\n" "\"Administrator Mode\" button below to start this print management tool " "with\n" "administrator privileges." msgstr "" "Gestão da impressora como utilizador normal\n" "Algumas operações de gestão de impressão podem necessitar de privilégios de " "administrador.\n" "Use o botão \"Modo de Administração\" em baixo para iniciar esta\n" "ferramenta de gestão da impressão com privilégios de administrador." #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "kcmprintmgr" msgstr "kcmprintmgr" #: kcmprintmgr.cpp:51 msgid "TDE Printing Management" msgstr "Gestão de Impressão do TDE" #: kcmprintmgr.cpp:53 msgid "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" msgstr "(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul" #: kcmprintmgr.cpp:60 msgid "" "

Printers

The TDE printing manager is part of TDEPrint which is the " "interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). " "Although it does add some additional functionality of its own to those " "subsystems, TDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and " "filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the " "administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, " "etc.)
What print features TDEPrint supports is therefore heavily " "dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern " "printing, the TDE Printing Team recommends a CUPS based printing system." msgstr "" "

Impressoras

O gestor de impressão do TDE faz parte do TDEPrint, o " "qual é a interface com o verdadeiro sub-sistema de impressão do seu Sistema " "Operativo (SO). Ainda que adicione algumas funcionalidades próprias a esses " "sub-sistemas, o TDEPrint depende deles para funcionar. As tarefas de " "escalonamento e filtragem, especialmente, continuam ainda a ser feitas pelo " "seu sub-sistema de impressão, assim como as tarefas de administração " "(adicionar ou remover impressoras, definir os direitos de acessos, etc.)
As funcionalidades de impressão que o TDEPrint suporta estão deste modo " "fortemente dependentes do seu sub-sistema de impressão seleccionado. Para um " "melhor suporte na impressão moderna, a Equipa de Impressão do TDE recomenda " "um sistema de impressão baseado no CUPS."