msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpager\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-25 22:45+0000\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Spell-Extra: KPager\n" "X-POFile-SpellExtra: \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt" #: config.cpp:49 msgid "Enable window dragging" msgstr "Permitir o arrastamento da janela" #: config.cpp:57 msgid "Show name" msgstr "Mostrar o nome" #: config.cpp:59 msgid "Show number" msgstr "Mostrar o número" #: config.cpp:61 msgid "Show background" msgstr "Mostrar o fundo" #: config.cpp:63 msgid "Show windows" msgstr "Mostrar as janelas" #: config.cpp:66 msgid "Type of Window" msgstr "Tipo de Janela" #: config.cpp:71 msgid "Plain" msgstr "Simples" #: config.cpp:72 msgid "Icon" msgstr "Ícone" #: config.cpp:74 msgid "Pixmap" msgstr "Imagem" #: config.cpp:80 msgid "Layout" msgstr "Disposição" #: config.cpp:84 msgid "Classical" msgstr "Clássica" #: kpager.cpp:334 msgid "Mi&nimize" msgstr "Mi&nimizar" #: kpager.cpp:335 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximizar" #: kpager.cpp:340 msgid "&To Desktop" msgstr "&Para o Ecrã" #: kpager.cpp:592 msgid "&All Desktops" msgstr "To&dos os Ecrãs" #: main.cpp:37 msgid "Create pager but keep the window hidden" msgstr "Criar o paginador mas manter a janela escondida" #: main.cpp:68 msgid "Desktop Overview" msgstr "Vista do Ecrã" #: main.cpp:72 msgid "Original Developer/Maintainer" msgstr "Programação/Manutenção Original" #: main.cpp:75 main.cpp:77 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvimento" #: main.cpp:94 msgid "Desktop Pager" msgstr "Paginador do Ecrã"