msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_thumbnail\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-25 13:33+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: ThumbCreator\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: thumbnail.cpp:175 msgid "No MIME Type specified." msgstr "Não foi indicado nenhum tipo MIME." #: thumbnail.cpp:185 msgid "No or invalid size specified." msgstr "O tamanho não existe ou é inválido." #: thumbnail.cpp:266 msgid "No plugin specified." msgstr "Não foi indicado qualquer 'plugin'." #: thumbnail.cpp:284 #, c-format msgid "Cannot load ThumbCreator %1" msgstr "Não foi possível carregar o ThumbCreator %1" #: thumbnail.cpp:292 #, c-format msgid "Cannot create thumbnail for %1" msgstr "Não foi possível criar a miniatura de %1" #: thumbnail.cpp:359 msgid "Failed to create a thumbnail." msgstr "Não foi possível criar uma miniatura." #: thumbnail.cpp:374 msgid "Could not write image." msgstr "Não foi possível gravar a imagem." #: thumbnail.cpp:399 #, c-format msgid "Failed to attach to shared memory segment %1" msgstr "Não foi possível anexar ao segmento de memória partilhada %1" #: thumbnail.cpp:404 msgid "Image is too big for the shared memory segment" msgstr "A imagem é demasiado grande para o segmento de memória partilhada"