# Hugo Carvalho , 2020. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-05-05 05:24+0000\n" "Last-Translator: Hugo Carvalho \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 3.11.3\n" "X-POFile-SpellExtra: clickomania Klickety\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Hugo Carvalho" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "hugokarvalho@hotmail.com" #: field.cpp:17 msgid "Remaining blocks" msgstr "Blocos restantes" #: field.cpp:20 msgid "" "Display the number of remaining blocks.
It turns blue if it is a highscore and red if it " "is the best local score.
" msgstr "" "Mostra o número de blocos restantes.
Fica a azul se for um recorde e a vermelho se " "for o melhor recorde local.
" #: field.cpp:29 msgid "Elapsed time" msgstr "Tempo decorrido" #: main.cpp:16 msgid "Klickety" msgstr "Klickety" #: main.cpp:17 msgid "Klickety is an adaptation of the \"clickomania\" game" msgstr "O Klickety é uma adaptação do jogo \"clickomania\"" #: main.cpp:19 msgid "Removed blocks" msgstr "Blocos removidos" #: main.cpp:45 msgid "Icons" msgstr "Ícones" #: piece.cpp:20 msgid "Color #%1:" msgstr "Cor #%1:"