msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdecmshell\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-12 11:34+0000\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Spell-Extra: las root KCMInit ID kde org\n" "X-POFile-SpellExtra: id \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Pedro Morais" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "morais@kde.org" #: main.cpp:56 msgid "List all possible modules" msgstr "Listar todos os módulos disponíveis." #: main.cpp:57 msgid "Configuration module to open" msgstr "Módulo de configuração a abrir" #: main.cpp:58 msgid "Specify a particular language" msgstr "Indicar uma língua em particular" #: main.cpp:59 msgid "Embeds the module with buttons in window with id " msgstr "Embebe o módulo com botões na janela com o id " #: main.cpp:60 msgid "Embeds the module without buttons in window with id " msgstr "Embebe o módulo sem botões na janela com o id " #: main.cpp:61 msgid "Do not display main window" msgstr "Não mostrar a janela principal" #: main.cpp:201 msgid "TDE Control Module" msgstr "Módulo de Controlo do TDE" #: main.cpp:203 msgid "A tool to start single TDE control modules" msgstr "Uma ferramenta para executar os módulos de controlo" #: main.cpp:205 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2004, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2004, A Equipa de Desenvolvimento do TDE" #: main.cpp:207 msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" #: main.cpp:228 msgid "The following modules are available:" msgstr "Estão disponíveis os seguintes módulos:" #: main.cpp:246 msgid "No description available" msgstr "A descrição não está disponível" #: main.cpp:316 #, c-format msgid "Configure - %1" msgstr "Configurar - %1"