msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeioexec\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 00:31+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Pires \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: KIOExec Exec TDEIO tempfiles \n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" #: main.cpp:50 msgid "TDEIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" msgstr "TDEIO Exec - Abre ficheiros remotos, detecta modificações, pede envios" #: main.cpp:54 msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" msgstr "Tratar os URLs como ficheiros locais, removendo-os no fim" #: main.cpp:55 msgid "Suggested file name for the downloaded file" msgstr "Nome do ficheiro sugerido para o ficheiro transferido" #: main.cpp:56 msgid "Command to execute" msgstr "Comando a executar" #: main.cpp:57 msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" msgstr "URL(s) ou ficheiro(s) local(is) usados no 'comando'" #: main.cpp:73 msgid "'command' expected.\n" msgstr "Era esperado um 'comando'.\n" #: main.cpp:102 msgid "" "The URL %1\n" "is malformed" msgstr "" "O URL %1\n" "é inválido" #: main.cpp:104 msgid "" "Remote URL %1\n" "not allowed with --tempfiles switch" msgstr "" "O URL remoto %1\n" "não é permitido com a opção --tempfiles" #: main.cpp:237 msgid "" "The supposedly temporary file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you still want to delete it?" msgstr "" "O ficheiro supostamente temporário\n" "%1\n" "foi modificado.\n" "Deseja removê-lo de qualquer forma?" #: main.cpp:238 main.cpp:245 msgid "File Changed" msgstr "Ficheiro Modificado" #: main.cpp:238 msgid "Do Not Delete" msgstr "Não Apagar" #: main.cpp:244 msgid "" "The file\n" "%1\n" "has been modified.\n" "Do you want to upload the changes?" msgstr "" "O ficheiro\n" "%1\n" "foi modificado.\n" "Deseja enviar as alterações?" #: main.cpp:245 msgid "Upload" msgstr "Enviar" #: main.cpp:245 msgid "Do Not Upload" msgstr "Não Enviar" #: main.cpp:274 msgid "KIOExec" msgstr "KIOExec"