msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_lan\n" "POT-Creation-Date: 2005-03-25 01:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-03 21:27+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Spell-Extra: rlan LAN\n" "X-POFile-SpellExtra: rlan \n" #: tdeio_lan.cpp:150 msgid "" "The Lisa daemon does not appear to be running." "

In order to use the LAN Browser the Lisa daemon must be installed and " "activated by the system administrator." msgstr "" "O servidor Lisa não parece estar a correr." "

Para usar o Navegador da LAN, o servidor 'lisa' deve estar instalado e " "activado pelo administrador do sistema." #: tdeio_lan.cpp:190 tdeio_lan.cpp:209 tdeio_lan.cpp:384 #, c-format msgid "Received unexpected data from %1" msgstr "Foram recebidos dados inesperados de %1" #: tdeio_lan.cpp:641 msgid "No hosts allowed in rlan:/ URL" msgstr "Não são permitidas nenhumas máquinas no URL rlan:/"