msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_groupwise\n" "POT-Creation-Date: 2006-12-12 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 22:42+0100\n" "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: freebusy calendar addressbook ifb GroupWise\n" #: groupwise.cpp:119 msgid "" "Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'." msgstr "" "Localização desconhecida. As localizações conhecidas são '/freebusy/', " "'/calendar/' e '/addressbook/'." #: groupwise.cpp:164 msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix." msgstr "Nome de ficheiro ilegal. O ficheiro deve ter o sufixo '.ifb'." #: groupwise.cpp:188 msgid "Need username and password to read Free/Busy information." msgstr "" "É necessário o nome de utilizador e senha para ler os dados de livre/ocupado." #: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379 msgid "Unable to login: " msgstr "Não foi possível autenticar: " #: groupwise.cpp:206 msgid "Unable to read free/busy data: " msgstr "Não foi possível ler os dados de livre/ocupado: " #: groupwise.cpp:252 msgid "Unable to read calendar data: " msgstr "Não foi possível ler os dados de calendário: " #: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350 msgid "No addressbook IDs given." msgstr "Nenhum identificador de livro de endereço dado." #: groupwise.cpp:313 msgid "Unable to read addressbook data: " msgstr "Não foi possível ler os dados do livro de endereços: " #: groupwise.cpp:422 #, c-format msgid "" "An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n" "%1" msgstr "" "Ocorreu um erro ao comunicar com o servidor GroupWise<:\n" "%1" #~ msgid "Unable to update addressbook data: " #~ msgstr "Não foi possível actualizar os dados do livro de endereços: "