msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdessh\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-05 10:08+0100\n" "Last-Translator: Pedro Morais \n" "Language-Team: pt \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-POFile-SpellExtra: stub checkInstall SshProcess UID tdesustub\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "José Nuno Pires,Pedro Morais" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "jncp@netcabo.pt,morais@kde.org" #: sshdlg.cpp:33 msgid "The action you requested needs authentication. Please enter " msgstr "A acção desejada requer autenticação. Indique " #: sshdlg.cpp:53 msgid "Conversation with ssh failed.\n" msgstr "A negociação com o ssh falhou.\n" #: sshdlg.cpp:62 msgid "" "The programs 'ssh' or 'tdesu_stub' cannot be found.\n" "Make sure your PATH is set correctly." msgstr "" "O programa 'ssh' ou o 'tdesu_stub' não foi encontrado.\n" "Verifique que o seu PATH está configurado correctamente." #: sshdlg.cpp:68 msgid "Incorrect password. Please try again." msgstr "Senha errada. Tente novamente." #: sshdlg.cpp:72 msgid "Internal error: Illegal return from SshProcess::checkInstall()" msgstr "" "Erro interno: o retorno de SshProcess::checkInstall() não foi o esperado" #: tdessh.cpp:38 msgid "Specifies the remote host" msgstr "Indica a máquina remota" #: tdessh.cpp:39 msgid "The command to run" msgstr "O comando a executar" #: tdessh.cpp:40 msgid "Specifies the target uid" msgstr "Indica o UID de destino" #: tdessh.cpp:41 msgid "Specify remote stub location" msgstr "A localização do 'stub' remoto" #: tdessh.cpp:42 msgid "Do not keep password" msgstr "Não manter a senha" #: tdessh.cpp:43 msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)" msgstr "Parar o servidor (esquece todas as senhas)" #: tdessh.cpp:44 msgid "Enable terminal output (no password keeping)" msgstr "Activar a saída no terminal (as senhas não são guardadas)" #: tdessh.cpp:51 msgid "TDE ssh" msgstr "ssh do TDE" #: tdessh.cpp:52 msgid "Runs a program on a remote host" msgstr "Executa um programa numa máquina remota" #: tdessh.cpp:55 msgid "Maintainer" msgstr "Manutenção" #: tdessh.cpp:83 msgid "No command or host specified." msgstr "Não foi indicado o comando ou a máquina." #: tdessh.cpp:162 msgid "" "Ssh returned with an error!\n" "The error message is:\n" "\n" msgstr "" "O ssh devolveu um erro!\n" "A mensagem de erro é:\n" "\n" #: tdessh.cpp:174 msgid "Command" msgstr "Comando"