Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2005 A Equipe do KDE
É concedida permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU, Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Fundação do Software Livre; com nenhuma Seção Não Modificável, com nenhum Texto de Capa, e com nenhum Texto de Contra-Capa. Uma cópia da licença está incluída na seção intitulada "Licença de Documentação Livre GNU".
Esta é uma compilação das perguntas mais freqüentemente feitas sobre o Ambiente de Trabalho K. Por favor, informe-nos de quaisquer erros, inconsistências ou omissões que encontre nestas Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ) para (kde-doc-english AT kde.org)
. Por favor não envie as suas perguntas para esta lista. Envie sim para as listas de correio e grupos de notícias do KDE. Eles são monitorados para consolidar estas FAQ.
Índice
1.1. | O que posso fazer para ajudar nesta FAQ? |
Primeiro, envie-nos quaisquer erros que encontre. E também, quaisquer sugestões que tenha são bem-vindas. Melhor ainda, envie-nos tudo que você ache pouco claro, e se possível, como acha que ficaria mais claro. O nosso endereço de email é Em segundo lugar, envie-nos as suas soluções daquelas perguntas mais freqüentes que ainda não estão nesta FAQ. Iremos colocá-las o mais breve possível. Finalmente, por favor faça um uso o mais completo possível desta FAQ. Leia esta FAQ (e outra documentação relevante) com atenção antes de colocar perguntas nas várias listas de correio e grupos de discussão do KDE. NotaVocê pode também considerar tornar-se um administrador da FAQ. Leia com atenção a P: 1.2 resposta seguinte para mais detalhes. | |
1.2. | Como me torno um administrador da FAQ? |
Atualmente, é muito simples tornar-se um administrador da FAQ. E estamos sempre precisando de sangue novo. :-) Basta mandar um email para |
2.1. | O que é o KDE? |
O KDE é o Ambiente de Trabalho K. É um projeto iniciado por Matthias Ettrich em 1996. O objetivo do projeto do KDE é unir o poder dos sistemas operacionais UNIX® com o conforto de uma interface com o usuário moderna. Em resumo, o KDE irá trazer o UNIX® para o ambiente de trabalho! Se quiser mais informações sobre o KDE, dê uma olhada em O que é o KDE? | |
2.2. | Em que plataformas posso esperar que o KDE trabalhe? |
O KDE é um Ambiente de Trabalho para todas as variantes do UNIX®. Apesar de ser verdade que a maioria dos programadores do KDE utilizam o Linux®, o KDE roda sem problemas numa grande variedade de sistemas. Você pode, contudo, necessitar de realizar algumas alterações no código-fonte para ter o KDE compilado em alguma das variantes menos populares do UNIX®, ou se não estiver usando as ferramentas de programação da GNU, em particular o compilador gcc. | |
2.3. | O KDE é um gerenciador de janelas? |
Não, o KDE não é um gerenciador de janelas. Embora o KDE inclua um gerenciador de janelas muito sofisticado (o KWin), o KDE é muito mais do que isso. É um Ambiente de Trabalho Integrado completo. O KDE oferece um ambiente de trabalho completo, incluindo um navegador Web, um gerenciador de arquivos, um gerenciador de janelas, um sistema de ajuda, um sistema de configuração, inúmeras ferramentas e utilitários, bem como uma quantidade sempre crescente de aplicativos, que incluem clientes de email e notícias, programas de desenho, um visualizador de PostScript® e DVI, entre muitos outros. | |
2.4. | O KDE é um clone do CDE, Windows® ou Mac® OS? |
Não, o KDE não é um clone. Especificamente, o KDE não é um clone do CDE ou do Windows®. Embora os programadores do KDE tenham extraído e continuem a extrair as melhores funcionalidades de todos os ambiente de trabalho, o KDE é um verdadeiro ambiente único que tem seguido e irá continuar a seguir o seu caminho. | |
2.5. | O KDE é software livre? |
Sim, o KDE é software livre de acordo com a Licença Pública da GNU, a GPL. Todas as bibliotecas do KDE estão disponíveis segundo a LGPL de modo a tornar o desenvolvimento de software comercial para KDE possível, se bem que todos os aplicativos do KDE estão sob os termos da GPL. O KDE utiliza o conjunto de ferramentas multiplataforma em C++, o Qt™, que também está disponível (desde a versão 2.2) sob a GPL. É perfeitamente legal disponibilizar aplicativos do KDE e do Qt™ em CD-ROM, sem encargos. Não são aplicadas taxas de qualquer tipo. |
3.1. | Onde consigo o KDE? |
A forma mais simples de obter o KDE é instalar uma distribuição Linux® ou outro SO do tipo UNIX que traga o KDE. Você poderá encontrar uma lista atualizada das distribuições que fornecem o KDE aqui. Para métodos alternativos de experimentar o KDE, sem ser obrigado a instalar o Linux®, veja por favor a seção Experimentar o KDE O site principal de distribuição do KDE é o ftp.kde.org. No entanto, este site está freqüentemente sobrecarregado, por isso você pode preferir usar o download.kde.org que lhe redirecionará automaticamente para o espelho mais próximo de você. Você pode também dar uma olhada na lista de sites espelho do KDE. | |
3.2. | Qual é a versão atual? |
Atualmente, a última versão estável é a 3.5.5 A Página de Informação do KDE 3.5.5 contém muitas informações específicas desta versão. | |
3.3. | Onde encontro as últimas versões do KDE? |
Você poderá obter as versões mais recentes do KDE em ftp://ftp.kde.org/pub/kde/unstable/snapshots. Você poderá também configurar o seu cliente de SVN, de modo a manter as últimas versões em qualquer momento. Veja em SVN anônimo e o KDE para mais informações. | |
3.4. | Onde consigo o Qt™? |
O Qt™ é um produto de uma empresa norueguesa, a Trolltech. Você pode sempre obter a última versão do Qt™ no seu servidor FTP. E na maior parte das distribuições de Linux® atuais, o Qt™ já vem incluído. Veja os pré-requisitos P: 4.4 para saber a versão do Qt™ que você precisa. |
Estas são instruções genéricas para o Ambiente de Trabalho K. Por favor, complemente a sua leitura com os README
s e os INSTALL
s que vêm com o pacote. Leia-os cuidadosamente e tente procurar ajuda se algo correr mal. Se necessitar de mais assistência, considere juntar-se às listas do correio (veja as instruções no nosso site web para juntar-se às listas de correio do KDE) ou grupos de notícias do KDE.
4.1. | Para possíveis convertidos |
Então ouviu os rumores. Ou viu as capturas de tela exemplos, e está ansioso para possuir o KDE, mas não sabe nada sobre esta história de “SO alternativo”. Não se preocupe! Só precisa de fazer algumas (bem, talvez nem tantas) leituras e é tudo! O KDE não se executa sob nenhuma versão do Microsoft® Windows® ou OS/2 (ainda). Para executar o KDE, você precisa ter um sistema UNIX®. Por favor, pesquise as plataformas P: 2.2 para mais detalhes. Decida a plataforma e configure-a para o seu sistema. Esta FAQ não pode lhe ajudar com isso, uma vez que o KDE é executado em muitas plataformas UNIX®. Finalmente, está pronto para iniciar a instalação do KDE. Comece a ler a partir da próxima seção. Para obter o KDE, veja onde obter o KDEP: 3.1. Por último, se encontrar alguns problemas ao instalar o KDE, não hesite em usar as listas do correio e grupos de discussão do KDE. Mas tenha uma coisa em mente: não existem perguntas descabidas, existem é respostas descabidas, principalmente se já foram respondidas na FAQ. Boa sorte e divirta-se! | |
4.2. | Que tipo de hardware necessito para rodar o KDE ? |
Para rodar o KDE, é recomendável que você tenha pelo menos um processador Pentium II, 64MB de memória e 500MB de espaço livre em disco para uma instalação básica. Embora o KDE possa rodar em configurações mais lentas que isto, a performance poderá ser bastante penalizada. De um modo geral, se o seu computador já conseguir rodar um X-Server com outros ambientes de trabalho gráficos ou gerenciadores de janelas, será rápido o suficiente para rodar o KDE. | |
4.3. | Formatos de pacotes disponíveis |
Você pode encontrar vários tipos de pacotes binários e de código para as diferentes distribuições e sistemas operacionais em ftp://ftp.kde.org/pub/kde/. Os pacotes binários não são feitos pela equipe do KDE, mas pelos próprios distribuidores ou por indivíduos dedicados. Veja na Política de Pacotes do KDE Explicada para mais informações sobre a Política de Pacotes do KDE. A única versão “oficial” são os pacotes tar.bz2 de código. Veja os | |
4.4. | Pré-requisitos |
Para o KDE 3.4.1, você precisa da biblioteca Qt™ versão 3.3 ou superior. Certifique-se de obter o Qt™ correto. Você também necessita dos arquivos de inclusão, se quiser compilar você mesmo o KDE. Estão todos disponíveis sem custos em http://www.trolltech.com/download. Além disso, existem bibliotecas opcionais que podem melhorar o KDE se estiverem instaladas no seu sistema. Um dos exemplos é o OpenSSL que permitirá ao Konqueror navegar seguramente nas páginas Web; a versão necessária deve ser >= 0.9.6. Ela deve ser fornecida pelo próprio distribuidor; caso contrário, peça uma atualização. | |
4.5. | Descrição dos pacotes básicos |
A distribuição básica consiste atualmente de vinte pacotes. Alguns são obrigatórios, enquanto que outros não. Cada pacote está disponível em cada um dos formatos supracitados.
O aRts e o kdelibs devem ser instalados antes de tudo, e o kdeaddons por último. Os pacotes restantes podem ser instalados em qualquer ordem. A maioria das ferramentas de gerenciamento de pacotes irão deixá-lo colocar estes pacotes numa pasta e instalá-los de uma vez, descobrindo elas próprias as suas dependências. | |
4.6. | Instruções de instalação para os diferentes formatos de pacotes |
ImportanteNão se esqueça de ler os arquivos
| |
4.7. | Procedimentos pós-instalação |
Primeiramente, por favor certifique-se de que já adicionou a pasta de instalação dos binários do KDE (por exemplo CuidadoTenha em conta que é pouco inteligente definir a variável Ainda que possa usar a maioria dos aplicativos do KDE bastando para isso chamá-los, você só pode beneficiar-se completamente das funcionalidades avançadas do KDE se usar o gerenciador de janelas do KDE e os seus programas auxiliares. Para facilitar as coisas para você, existe um programa simples chamado Edite o arquivo NotaAlguns sistemas (notavelmente o Red Hat® Linux®) utilizam o Isto deve-lhe apresentar um novo ambiente de trabalho do KDE. Você pode agora começar a explorar o mundo maravilhoso do KDE. No caso de desejar ler alguma documentação primeiro, existe um Guia de Iniciação Rápida altamente recomendado e disponível. Além disso, cada aplicativo tem uma ajuda online que está disponível através do menu de . | |
4.8. | Devo remover a versão antiga xyz antes de instalar uma nova? |
Em princípio, isso não é necessário. Os pacotes RPM e Debian devem resolver todas as dependências. Se você mesmo compilar o código fonte, você deve tomar mais cuidados. Instruções para executar duas diferentes versões do KDE no mesmo sistema são fornecidas em http://developer.kde.org/build/kde2-and-kde3.html. No entanto, por favor observe que executar duas versões diferentes do KDE a partir da fonte pode causar problemas se você não for cuidadoso. | |
4.9. | Como é que inicio o KDE? |
O método mais confortável de iniciar o KDE é usar o script | |
4.10. | É possível instalar o KDE na minha pasta de usuário? |
Sim, você pode instalar o KDE em qualquer pasta que desejar. O que tem a fazer depende do tipo de pacotes que quer instalar: Procedimento 4.4. Pacotes de código
Procedimento 4.5. Pacotes RPM
NotaEmbora o KDE vá se executar a partir de uma pasta de usuário, existem alguns problemas com os programas que necessitem de suid root, por exemplo os programas do pacote kdeadmin. Mas uma vez que em princípio eles não serão executados por usuários, isto não é motivo de preocupação. Contudo, nos sistemas com senhas ocultas, os protetores de tela têm de estar 'suid root' para permitir o acesso às senhas para desbloquear a tela, por isso esta opção não irá funcionar. | |
4.11. | O startkde falha com 'can not connect to X server'. O que está errado? |
Provavelmente você tentou iniciar o servidor X com o startkde. O servidor X é iniciado com o startx. O startkde é o programa que deve ser executado a partir do seu | |
4.12. | KDE no AIX®? |
A IBM agora suporta oficialmente o KDE no AIX®. Você pode encontrar detalhes em http://www.ibm.com/servers/aix/products/aixos/linux/index.html. Existe também algumas informações antigas em http://space.twc.de/~stefan/kde/aix.html. | |
4.13. | KDE num portátil? |
Se você consegue executar o X Window System® em seu laptop, você não deverá ter nenhum problema para executar o KDE. Além disso, poderá achar as seguintes referências úteis: | |
4.14. | Não gosto da pasta padrão do KDE depois da instalação. Como posso movê-la sem danificar nada? |
Assumindo que o diretório padrão é o
Isto irá pôr todos os arquivos do KDE no diretório | |
4.15. | Quais os arquivos que posso apagar da minha pasta de instalação do KDE? Os arquivos |
Não deve existir a necessidade de manter os arquivos | |
4.16. | Irei perder a minha configuração atual quando atualizar o KDE? |
Não. O KDE irá, na maioria dos casos, ser capaz de transportar a sua configuração intacta. Poderá ter de reintroduzir senhas em alguns aplicativos (como o KMail ou o KNode) mas a maior parte das outras configurações serão mantidas. Ocorreram relatórios conflitantes de resultados entre algumas versões anteriores do KDE. Para ficar mais seguro, você realizar uma cópia de segurança de toda a sua configuração do KDE. A configuração é mantida na sub-pasta Você pode sobrepor o uso do | |
4.17. | Eu atualizei o KDE e tudo pareceu bem, mas quando eu inicializo, aparece uma tela cinza sem nenhum texto, e nada acontece. Existem erros no console sobre o servidor DCOP. O que está acontecendo? |
O KDE utiliza muito arquivos temporários durante sua operação. Eles são comumente encontrados nas seguintes localizações:
Se os links simbólicos forem quebrados, comumente por causa do cron ou de um script de desligamento que esteja limpando a pasta Se você está conseguindo apenas uma tela cinza quando inicia o KDE, ou se você recebe uma mensagem lhe pedindo que Verifique sua instalação, então saia do X e apague todos os arquivos listados acima, e então tente reiniciar o X. Normalmente (isto é quando não se está atualizando entre versões do KDE) é seguro deixar estes arquivos intactos, e você deve sair por alguns segundos do seu KDE e reiniciá-lo. | |
4.18. | A compilação do kdebase retorna um erro bin/sh: msgfmt: command not found! |
Você necessita do pacote GNU msgfmt, que faz parte do pacote GNU i18n gettext . Você deve ser capaz de baixá-lo de qualquer espelho da GNU. | |
4.19. | Como eu desinstalo os aplicativos do KDE compilados a partir do código fonte? |
Você pode desinstalar seus programas digitando make uninstall na pasta de onde executou o make install. Se já tiver excluído essa pasta, então só existe uma forma, e ela não é boa: vá para a pasta Se você espera encontrar-se nesta situação, você deve procurar um programa como o GNU stow, encontrado em http://www.gnu.org/software/stow/stow.html. | |
4.20. | O que houve com o suporte de GIFs? |
Isto tem algo a ver com a patente do LZW da Unisys. O suporte ao GIF vem desligado por padrão desde o Qt™ 1.44 em diante. Quando quiser usar GIFs e tiver a licença correspondente, recompile o Qt™ com o suporte ao GIF. ./configure |
5.1. | Como eu adiciono aplicativos ao painel do KDE (Kicker)? |
Existem diversas maneiras de adicionar um aplicativo ao painel, sendo que a mais fácil é um clique-direito no painel, e a partir do menu de contexto que aparece, selecionar ->-> e então selecionar o aplicativo que você deseja adicionar um link. Para mais maneiras de adicionar botões ao painel, leia o Manual do Kicker. | |
5.2. | É possível mudar o botão do painel para outra figura? |
A maneira mais simples é transferir um novo tema de ícones com o ícone do Menu que deseja a partir de http://www.kde-look.org e instalá-lo usando o Centro de Controle do KDE. Para poder mudar apenas o ícone do Menu , você poderá sobrepor a imagem | |
5.3. | Após uma atualização, o meu Menu parece estar vazio! O que posso fazer para restaurar o menu novamente? |
No KDE 3.2 e posteriores, as modificações locais ao Menu são salvas em | |
5.4. | O painel da minha área de trabalho desapareceu. Como eu posso trazê-lo de volta? |
O desaparecimento do painel ocorre normalmente devido a um estouro. Isto é frequentemente causado pelo carregamento de um mini-aplicativo que possua um erro fatal ou devido a uma instalação ruim do KDE e/ou do painel. A maneira mais fácil de trazer o painel de volta é lançar a janela Executar Comando pressionando Alt+F2 e inserindo Se o painel não aparecer, você deve remover ou editar manualmente seu arquivo | |
5.5. | Onde a opção para Ampliar Ícones, que costuma existir no Kicker foi parar? |
A ampliação de ícones não estava sendo mantida ativamente e causava graves erros e problemas de usabilidade. Foi substituída no KDE 3.4 pelos novos efeitos de passagem do cursor do mouse, que combinam a estética com informações úteis. | |
5.6. | Como posso iniciar uma aplicação minimizada na bandeja do sistema? |
Use o ksystraycmd. Por exemplo, para iniciar um Konsole oculto na bandeja do sistema, execute a opção | |
5.7. | Como uso a tecla do Windows® para abrir o Menu ? |
As versões anteriores do KDE tinham um truque que lhe permitiam usar a tecla do Windows® tanto como um modificador (para que pudesse ter atalhos do tipo Win+R), como uma tecla normal (de modo que, se clicasse só na tecla Win, conseguisse abrir o Menu ). Esta funcionalidade foi removida por razões de usabilidade e acessibilidade, assim como para manter o código limpo. Nas versões atuais do KDE, você tem duas opções: tanto poderá usar um atalho diferente para abrir o Menu (por padrão é o Alt+F1) ou voltar a associar a tecla Win como tecla normal, em vez de ser um modificador. Se você optar por fazer a segunda opção, aqui está uma forma:
|
O gerenciador de janelas padrão disponibilizado pelo KDE é o Gerenciador de Janelas K (KWin). Por favor, leia o “Manual do Gerenciador de Janelas K” (que deve estar acessível no Centro de Ajuda do KDE) para informações sobre a sua utilização.
O gerenciador de arquivos do KDE é o Konqueror. A página principal do Konqueror está localizada em http://www.konqueror.org onde uma FAQ específica do Konqueror pode ser encontrada.
O Konqueror é o navegador Web aberto e compatível com as normas do KDE. A sua página pessoal encontra-se em http://www.konqueror.org, onde você poderá encontrar uma FAQ específica para o Konqueror.
9.1. | De onde vem o nome Konqueror? |
É um jogo de palavras com os nomes dos outros navegadores. Depois do Navigator (navegador) e do Explorer (explorador) vem o Conqueror (conquistador); é dito com um K para mostrar que faz parte do KDE. A mudança de nome foge também do “kfm” (o gerenciador de arquivos do KDE, o antecessor do Konqueror), que correspondia apenas ao gerenciador de arquivos. | |
9.2. | Posso executar o Konqueror sem rodar o KDE? |
Sim. Basta instalar o Qt™, o 'kdelibs' e o 'kdebase'; a partir daí, com o seu gerenciador de janelas favorito, você poderá então lançar o Konqueror. Deverá funcionar bem por si só, mas se não acontecer (os programadores do KDE não testam esse caso com frequência), comunique tal fato em http://bugs.kde.org e tente executar o "kdeinit" antes de executar Konqueror, já que normalmente ajuda. Isto é, obviamente, o mesmo que acontece para qualquer outra aplicação do KDE. | |
9.3. | Porque o Konqueror não mostra o conteúdo do atributo |
Não há nenhuma norma que obrigue que o atributo | |
9.4. | Como uso o Konqueror como um navegador Web com um 'proxy'? |
O Konqueror poderá ser usado com 'proxies' de HTTP e FTP. Para configurar o servidor 'proxy' do Konqueror, basta selecionar a opção -> do menu do Konqueror e ir à página do Proxy. | |
9.5. | Como importo os favoritos de outro navegador para o Konqueror ? |
Para importar os favoritos de outro navegador para o Konqueror, selecione a opção e depois, no Editor de Favoritos, selecione a opção . Em seguida, selecione o navegador de onde deseja importar os favoritos. Na janela Abrir, navegue para a localização da pasta ou arquivo em que os seus favoritos estão colocados e clique em Abrir | |
9.6. | Como posso fazer com que o Konqueror mostre apenas alguns favoritos na barra de favoritos? |
No Konqueror, vá para a opção ->. Depois, selecione o Comportamento na Web na lista de ícones. No grupo dos Favoritos, assinale a opção Mostrar apenas os favoritos marcados na lista de favoritos. Depois, no Editor de Favoritos, aparece uma opção para Mostrar na Barra de Ferramentas, onde você poderá clicar com o botão do mouse em qualquer item de favorito ou no menu , sempre que o item esteja selecionado. As pastas poderão também ser apresentadas na barra de favoritos, da mesma maneira como acontece aqui. | |
9.7. | Como eu engano um sítio, para que ele pense que o Konqueror é o Netscape® ou outro navegador? |
No Konqueror, selecione a opção -> e, no diálogo de configuração, selecione a Identificação do Navegador. As identificações padrão e específica do sítio poderão ser definidas lá. | |
9.8. | O Konqueror está levando realmente muito tempo para carregar as páginas Web, o que poderá causar isto? |
Muitas vezes, o carregamento lento das páginas Web do Konqueror é devido aos servidores de DNS com um suporte defeituoso de IPV6. Adicionar o seguinte ao seu arquivo export KDE_NO_IPV6=truepara as linhas de comando compatíveis com a Bourne e, para as do estilo do C: setenv KDE_NO_IPV6 true | |
9.9. | Como configuro o Konqueror para executar mini-aplicativos do Java™? |
Escolha a opção -> no menu do Konqueror e selecione então a página Java & Javascript. Configure corretamente a Localização do executável Java. Se não funcionar, verifique por favor o HOWTO do Konqueror + Java. | |
9.10. | Como bloqueio as janelas indesejáveis no Konqueror? |
O Konqueror tem uma política nova 'inteligente' para as janelas de JavaScript. Na janela principal do Konqueror, selecione a opção -> e depois em Java & JavaScript. Na página JavaScript, em Políticas Globais do JavaScript, assinale a opção ao lado de Abrir janelas novas: como Inteligente. | |
9.11. | Porque a minha página Web do banco não funciona com o Konqueror? Ela mostra a tela de autenticação nos outros navegadores, mas não no Konqueror. |
Certifique-se que tem o Javascript ativado, e que a política de janelas Web do JavaScript está configurada para Perguntar ou Permitir. A política Inteligente nem sempre é suficiente para alguns bancos. Alguns deles também necessitam do suporte de Java™. Você poderá encontrar mais informações sobre isto em http://www.konqueror.org/. | |
9.12. | Será que o Konqueror pode usar as folhas de estilo ('stylesheets') definidas pelo usuário, como acontece na extensão 'adblock' do Firefox? |
Sim, você poderá configurar o Konqueror para usar qualquer tipo de folha de estilo ('stylesheet') de CSS para filtrar o conteúdo Web ou para melhorar a acessibilidade. Na janela principal do Konqueror, basta clicar em -> e selecionar as Folhas de Estilo. Configure a opção para Usar a 'stylesheet' definida pelo usuário e escolha a localização onde se encontra a folha de estilo. Em alternativa, você poderá selecionar a opção Usar a 'stylesheet' de acessibilidade definida na página "Personalizar" e depois usar as suas próprias opções. Um exemplo das regras de CSS que implementam o bloqueio de publicidade poderá ser encontrado em: http://www.mozilla.org/support/firefox/adblock. | |
9.13. | Porque o Konqueror mostra um retângulo em cinza quanto tento abrir animações em Flash, mesmo quando o 'plugin' de Flash está instalado? |
Nas últimas versões do X.org, se você tiver a extensão 'composite' carregada, poderá ter problemas com o 'plugin' de Flash. Tente desativar a extensão 'composite' e veja se a operação normal do Flash é restaurada. | |
9.14. | Porque o Konqueror não mostra imagens GIF? |
É porque você não ativou o suporte de GIF no Qt™. Veja por favor o P: 4.20 para mais detalhes. | |
9.15. | Quando tento abrir uma página Web com o Konqueror, obtenho a mensagem: “Parece haver um erro de configuração. Você associou o Konqueror com o text/html, mas ele não consegue lidar com este tipo de arquivo.” |
Você terá de confirmar que a opção para embutir do tipo MIME text/html está correta:
|
10.1. | Como escolho o idioma usado no KDE? |
Existem duas maneiras de escolher o idioma utilizado no KDE nas mensagens exibidas:
| |
10.2. | Existe algum mecanismo de mudança de teclado para teclados internacionais para o KDE? |
Sim, você pode configurá-lo utilizando a página de configuração do Centro de Controle do KDE -> -> . | |
10.3. | Como substituo o login padrão em modo texto pelo login gráfico do KDE? |
NotaSua distribuição/sabor UNIX® deve ter suas próprias ferramentas de configuração para mudar isto (por exemplo YaST no Linux® SuSE® ). Estas ferramentas são a maneira mais segura de habilitar a tela de login do KDE. No entanto, se por alguma razão você não deseja usar estas ferramentas, as instruções a seguir podem ser úteis. Primeiro você deve mudar para o “xdm runlevel” (runlevel 5 nos sistemas Red Hat® e SuSE®) editando o seu arquivo NotaA localização do kdm pode ser diferente no seu sistema. Para as mudanças terem efeito imediato, digite init 5 (para sistemas Red Hat®) na linha de comando. CuidadoÉ arriscado iniciar um login gráfico sem primeiro verificar se funciona. Se falhar, você terá muito trabalho para voltar atrás... | |
No FreeBSD, você deve editar o arquivo ttyv8 "/usr/X11R6/bin/xdm -nodaemon" xterm off securepara ttyv8 " . | |
10.4. | Gostaria de pressionar o botão esquerdo do mouse em qualquer lugar da área de trabalho e ter o menu disponível. |
Abra o Centro de Controle do KDE e selecione ->. Você pode agora escolher o comportamento dos cliques do mouse na área de trabalho. Para você ter o menu aberto com um só clique do botão do mouse, mude a opção rotulada Botão esquerdo para Menu de Aplicativos. | |
10.5. | Onde encontro informação sobre os temas do KDE? |
Vá para http://kde.themes.org/ ou http://www.kde-look.org. | |
10.6. | Como mudo os Tipos MIME? |
Se estiver usando o Konqueror, faça isto: primeiro, abra a janela do Konqueror e escolha ->, e então Associações de arquivos. Procure o tipo que deseja modificar (por exemplo | |
10.7. | O KDE (kdm) não lê o meu |
O administrador de login xdm e o kdm não executam um 'login shell', por isso os | |
10.8. | Como uso fontes TrueType® no KDE? |
Você precisa instalar suporte para fontes TrueType® no seu X. Por favor, dê uma olhado em x.themes.org para as fontes, e xfsft: Suporte à Fontes TrueType® Para o X11 ou Home Page do Projeto Servidor X-TrueType® para os servidores de fonte. Se você tiver muitas fontes TrueType® do Microsoft® Windows®, edite o arquivo | |
10.9. | É possível usar, mostrar e trabalhar com o Símbolo do Euro no KDE? |
Sim e não. Para mais detalhes, veja aqui: http://www.koffice.org/kword/euro.php. | |
10.10. | Como eu executo um programa na inicialização do KDE? |
Existem diversas maneiras de fazer isso. Se o que você quer é executar alguns scripts que configurarão variáveis de ambiente (por exemplo, iniciar o gpg-agent, ssh-agent e outros), você pode colocar estes scripts em Se você deseja iniciar um programa após o KDE inicializar, você pode usar a pasta
| |
10.11. | Como eu posso permitir mais de um usuário logado ao mesmo tempo? O KDE pode fazer a “alternação rápida de usuário”? |
Para habilitar mais de um usuário logado ao mesmo tempo no mesmo computador (algumas vezes chamados de “alternação rápida de usuário”) você precisa dizer ao programa que loga você que ele pode usar mais de uma sessão (ou, em termos do X Window System®, “terminal”) ao mesmo tempo. No KDE este programa é chamado kdm que é a abreviatura para, do inglês, “Gerenciador de Terminais do KDE”. Se você não estiver usando o kdm como gerenciador de login então você precisará consultar a documentação do programa que está usando para descobrir como permitir sessões múltiplas. Por padrão, isto será configurado no momento da instalação automaticamente, se o kdm suportar os terminais virtuais no seu sistema (atualmente, apenas no Linux). Se isto não foi configurado automaticamente, consulte o manual do kdm, na seção Indicar X-Servers permanentes. Depois de modificar o 'kdmrc', você terá de informar isso ao kdm, invocando para tal um killall -HUP kdm. |
11.1. | KPPP |
Muitos usuários do KDE relatam problemas ao usar o KPPP. Mas antes de se queixar do KPPP, confirme se já verificou o seguinte:
A documentação do KPPP pode ser acessada através do Centro de Ajuda do KDE. Por fim, a página do KPPP está em http://devel-home.kde.org/~kppp/. Agora, se continua a encontrar problemas, aqui está algo que talvez possa ajudar a resolvê-los:
| |
11.2. | Konsole |
| |
11.3. | KMail |
O KMail possui sua própria página em http://kmail.kde.org onde está disponível uma FAQ. |
O KDE usa o sistema de som aRts, que é complexo e poderoso, tornando-se difícil para alguns usuários resolver os problemas, quando as coisas correm mal. Aqui ficam algumas sugestões para ajudá-lo a diagnosticar o que está ocorrendo, quando o seu som se comporta mal :
13.1. | Os meus aplicativos não-KDE como o Emacs e o kterm estão sendo executados de modo estranho, com cores estranhas! |
Inicie o Centro de Controle do KDE e na janela -> desabilite a opção Aplicar cores para aplicativos que não são do KDE e clique em . | |
13.2. | Como eu posso configurar meu navegador web padrão para ser diferente do Konqueror? |
Se você está usando o KDE 3.3 ou superior, abra o Centro de Controle do KDE e navegue para o painel ->. Selecione Navegador Web na lista à esquerda, então selecione Abrir URLs http e https no seguinte navegador: e digite o nome do navegador (por exemplo mozilla, firefox, opera, etc) na caixa de texto. | |
13.3. | Como eu posso configurar o estilo e fontes para aplicativos GTK rodando dentro do KDE? |
A forma mais simples de conseguir isto é obter e compilar o motor do tema gtk-qt em http://www.freedesktop.org/Software/gtk-qt. Este motor de temas faz com que as suas aplicações do GTK fiquem com o estilo gráfico do KDE, chamando as funções do Qt™ em vez de desenhar os próprios estilos. Logo que o motor tenha sido instalado, irá aparecer um módulo no Centro de Controle do KDE em ->. | |
13.4. | Ouvi falar sobre uma KPart do Gecko ou o Mozilla com Qt™; como eu posso obtê-la? |
Boa sorte! O código para Qt™ do Mozilla está no CVS do Mozilla e ainda não está muito estável. Para poder usá-lo, terá que obter o Mozilla a partir do CVS, com base nas seguintes instruções: http://www.mozilla.org/cvs.html. Depois, configure tanto o pacote do Mozilla como o navegador Firefox com a opção --enable-default-toolkit=qt, além das outras opções que desejar ativar. Poderão ser encontradas mais instruções sobre a compilação do Mozilla aqui. |
15.1. | Será que o KDE suporta a transparência e os outros efeitos visuais que são oferecidos pelas extensões de compostos do X.org? |
Sim! Uma excitante funcionalidade nova do KDE 3.4 é o suporte para a nova extensão 'composite'. Ela permite novos efeitos como a translucidez e os sombreados para todas as janelas e que pode ser configurada facilmente com a janela de configuração do KWin. Isto obriga a que você tenha a versão 6.8.0 ou posterior do X.org e ter: Section "Extensions" Option "Composite" "Enable" EndSectionno seu arquivo xorg.conf . Se você tiver uma placa gráfica nVidia e usar o controlador 'nvidia', poderá melhorar a performance destes efeitos se adicionar também a opção 'RenderAccel' à seção 'Device' da sua placa gráfica: Section "Device" Identifier "nvidia-fx5200" Driver "nvidia" Option "RenderAccel" "true"Logo que tenha configurado corretamente o X.org, as transparências e os outros efeitos com o módulo do Centro de Controle do KDE -> na página Translucidez. | |
15.2. | E os programas do KDE que não têm ícones? Como é que os coloco no menu? |
Use o KMenuEdit. Para acessá-lo, use o botão do mouse no botão e selecione . | |
15.3. | O KDE tem um cliente FTP gráfico? |
Sim, e não é mais do que o seu gerenciador de arquivos favorito, o Konqueror. Você pode arrastar e soltar os arquivos remotos para as pastas locais. | |
15.4. | Como é que eu saio do KDE? |
Basta clicar no botão e selecionar . Além disso, se você clicar com o botão numa área vazia do ambiente de trabalho, aparecerá um menu de contexto contendo o fechamento da sessão como uma das opções. NotaDependendo da sua configuração do X, Ctrl+Alt+Esc poderá ser o truque para matar o servidor do X, mas o seu uso impede o gerenciamento de sessões e como tal não é recomendado. | |
15.5. | Existe algum programa que verifique mensagens de email novas no meu Provedor de Serviços (do inglês ISP) se. e somente se, eu estiver conectado? |
O KOrn realizará essa tarefa. Se não estiver conectado, ele irá simplesmente ficar estático. | |
15.6. | É mesmo necessário que eu atualize para a última versão? |
Recomendamos que use sempre a última versão estável. Se não o fizer, poderá ser complicado obter respostas às suas perguntas. Se tiver algum problema com uma versão antiga, as respostas serão provavelmente “Por favor faça a atualização e tente de novo”. Repare que as versões novas também corrigem algumas vezes problemas de segurança. | |
15.7. | Como é eu copio e colo no KDE? |
O método mais simples é utilizar o mouse:
Para mais informações sobre o corte e colagem no KDE veja por favor o manual do Klipper, digitando para isso | |
15.8. | Como é que converto os menus do Red Hat® padrão para um sub-menu do menu ? |
Clique no botão e selecione o ->. | |
15.9. | O que é o CVS? |
Significa, do inglês, Sistema de Versões Concorrentes. É um sistema de controle de versões que é baseado no RCS (do inglês, Sistema de Controle de Revisão), que oferece mais funcionalidades. É usado para manter o código-fonte em desenvolvimento. Irá manter as várias versões das coisas (é útil se estragou algo e necessita de recuperar uma versão antiga funcional), e permite às pessoas acessarem remotamente através da rede para obterem o último código-fonte e até efetuar o envio de novas versões se tiverem permissões. Também é código aberto (você paga o suporte se quiser) e, uma vez que é gratuito, é o sistema escolhido pelas pessoas que criam outros projetos livres, como o KDE. | |
15.10. | O KDE suporta mais de um monitor (Xinerama)? |
Sim, você precisa ter um servidor X multi-monitores (por exemplo o MetroX ou o XFree86 4.0 e posteriores) e um KDE >= 2.2.1 | |
15.11. | Por que é que o Arrastar e Soltar não funciona com o Xinerama? |
Você deve utilizar uma versão do XFree86 superior ou igual à 4.2.0 para que isto funcione corretamente. | |
15.12. | Como é que vejo qual versão do KDE é estou utilizando? |
Execute o seu Centro de Controle do KDE. Ele vem como um Tela de Informações que inclui a versão do KDE. A versão do KDE também está incluída na janela do aplicativo. | |
15.13. | Como eu crio temas e ícones? |
Vá ver a http://artist.kde.org. Existe uma comunidade mais informal de artistas relacionados com o KDE em http://kde-look.org. | |
15.14. | Como é que posso acompanhar as atualizações no desenvolvimento? |
Você poderá inscrever-se às várias listas de correio do KDE disponíveis, especialmente a kde-cvs, que indica todas as alterações feitas no repositório de CVS do KDE. Veja em http://lists.kde.org se quiser ler sem se inscrever. |
16.1. | O que é o Qt™, atualmente? |
O Qt™ é uma biblioteca de classes baseada em C++ para criar interfaces de usuário. Inclui também várias classes utilitárias, como classes para cadeias de caracteres e para lidar com entradas/saídas. Oferece a maior parte dos elementos que iria ver numa aplicação do KDE: menus, botões, barras deslizantes, etc. O Qt™ é uma biblioteca multi-plataforma que lhe permite criar código que irá compilar nos sistemas UNIX®, assim como no Windows® e nos dispositivos embutidos. Você poderá aprender mais sobre o Qt™ em http://www.trolltech.com. | |
16.2. | Porque o KDE usa o Qt™? |
O Qt™ é uma ferramenta bastante sofisticada que oferece praticamente tudo o que é necessário para criar uma interface de usuário moderna. O Qt™ está escrito em C++, o que permite uma programação orientada por objetos que garante a eficiência e reutilização do código num projeto com o tamanho e abrangência do KDE. Na nossa opinião, não existe uma plataforma melhor para os sistemas UNIX® e seria um grave erro tentar desenvolver o KDE sobre algo que não fosse o melhor. | |
16.3. | Porque o KDE não usa o GTK+, 'xforms', 'xlib', etc.? |
Existe um conjunto de plataformas disponíveis. Para oferecer uma interface de usuário consistente e para manter os recursos usados, como a memória, em níveis mínimos, o KDE só pode usar uma delas. O Qt™ foi selecionado pelas razões mencionadas acima. | |
16.4. | Mas o Qt™ não é livre, é? |
É sim! Desde 4 de Setembro de 2000, a versão 2.2 das bibliotecas do Qt™ passaram a estar licenciadas segundo a GPL, cumprindo desde já todos os aspectos de “'software' livre”. | |
16.5. | Posso criar software comercial para o KDE? |
Você pode usar as bibliotecas do KDE para criar “código fechado e comercial” assim como “código comercial e aberto”. Se criar software aberto, poderá usar a versão gratuita e livre do Qt™. Mas se fizer software fechado, não poderá usar a versão gratuita; você precisa obter a edição profissional do Qt™ da Troll Tech. Se você quiser mais informações, por favor contacte diretamente a Troll Tech. |
17.1. | Onde fica a página do KDE? |
A página principal do KDE está localizada em http://www.kde.org. Se você preferir um site espelho local, existem muitos para escolher. Para uma lista com todos os espelhos ordenadas por localização, por favor visite http://www.kde.org/mirrors/web.php. | |
17.2. | Existe alguma lista de discussão do KDE? |
Existem diversas listas de discussão do KDE. Cada uma é focada num aspecto diferente do KDE. Algumas delas são para desenvolvedores, logo elas não serão discutidas em detalhes. Algumas das listas mais importantes nas quais os usuários poderão interessar-se são:
Para uma listagem completa das listas de discussão disponíveis, por favor consulte http://www.kde.org/maillinglists/. Por favor, observe que não é uma boa idéia fazer perguntas que já estão respondidas nestas Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ). | |
17.3. | Como eu me inscrevo/cancelo inscrição nestas listas? |
Para inscrever-se, envie uma mensagem eletrônica para solicitações à lista, ou seja, para: A mensagem eletrônica deve conter Para cancelar a inscrição, envie uma mensagem eletrônica para solicitações à lista, ou seja, para: A mensagem eletrônica deve conter ImportanteNunca faça pedidos de inscrição/cancelamento de inscrição diretamente para as listas! Utilize o endereço de solicitações à lista em vez disso. Também existe uma relação completa de todas as listas de discussão relacionadas com o KDE, assim como uma interface Web para inscrever-se e cancelar a inscrição, que está localizada em http://master.kde.org/mailman/listinfo. | |
17.4. | Existem algum arquivo das listas de discussão? |
Sim, existe um arquivo das listas com mecanismo de busca hospedado por Progressive Computer Concepts. O URL é http://lists.kde.org . Aqui você poderá ver uma relação em pastas das listas de discussão. Observe que você só pode fazer uma pesquisa por assunto/autor neste nível. Provavelmente você não irá encontrar o que pretende com este tipo de pesquisa. Para efetuar uma pesquisa pelo conteúdo, você tem que usar uma das listas de correio. Basta clicar na pasta onde deseja procurar (por exemplo a “kde” ou a “kde-user”); nesse caso o menu para a opção de pesquisa irá ficar como “Body”, para as pesquisas pelo conteúdo. Para ser descritivo, você deverá desejar procurar na “kde”, na “kde-user” e na “kde-devel”. | |
17.5. | Há algum grupo de notícias sobre o KDE? |
Sim, existe! Está em | |
17.6. | Existem mais Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ) relacionadas com o KDE? |
Sim. Aqui está uma lista delas: |
Existe uma possibilidade de você ter sido ligado a este documento a partir de um IRC ou uma lista de correio. Você fez uma pergunta, e alguém lhe respondeu que você precisa perguntar de maneira mais precisa. Para obter uma resposta apropriada, coloque a questão de uma maneira que vá incentivar às pessoas empenharem seu tempo para lhe auxiliar. Se você parecer rude, preguiçoso ou usar uma linguagem pouco clara, então as chances da sua questão ser ignorada são grandes.
18.1. | O que eu faço antes de perguntar? |
Leia a documentação e a Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ) para o aplicativo. Existe uma vasta documentação do KDE disponível no centro e ajuda e online. Muito tempo e esforço foi investido nesta documentação, e na maioria das vezes a resposta para sua dúvida estará nela. O guia geral do usuário do KDE pode ser encontrado digitando Procure na web: Normalmente procurar em algum motor de pesquisa na internet por uma mensagem de erro específica ou buscar nos arquivos da lista de correio poderá fornecer uma solução para você. Experimente e veja! Dê uma olhada em todas as opções do aplicativo, leia o 'O que é isto? e as dicas para elas se não souber ao certo para que servem. Se você ainda não tiver certo sobre o que uma opção faz, salve seus dados e experimente-a. Usando o bom senso, é muito improvável você estragar alguma coisa clicando botões. Além de tudo, não seja preguiçoso. Se você mostrar as pessoas as quais está perguntando que você é capaz de diagnosticar e pesquisar de uma maneira lógica, você mostrará a elas que é uma pessoa razoável com a qual vale a pena empenhar tempo para auxiliar. O problema é seu e não delas, assim a maior parte do trabalho deverá ser seu para resolvê-lo. Poupe o máximo do tempo que puder das pessoas que vão auxiliá-lo, pois elas são pessoas ocupadas. | |
18.2. | Onde eu pergunto? |
Normalmente o melhor local para fazer uma pergunta é nos canais de IRC e listas de correio dedicados às questões do usuário. Não faça perguntas simples sobre o uso do KDE em canais e listas de correio dos desenvolvedores. Estes canais são para discussões técnicas. Alguns bons locais são o canal #kde em irc.freenode.net e as listas de correio do KDE. | |
18.3. | Como eu pergunto? |
Tente colocar sua pergunta de uma maneira que forneça o máximo de informação possível e seja polido e cortez. Não pergunte por perguntar, apenas pergunte! P: A droga do KDE está ficando lento Isto não é uma pergunta que receberá uma resposta útil. Ela não fornece nenhuma informação útil sobre o diagnóstico do problema, e ela inicia atacando o software de uma maneira pouco produtiva. P: Desde a atualização do KDE da versão 3.2.3 para a 3.3.2 a partir do código fonte, no Slackware Linux®, eu notei que ele está ficando realmente lento — algumas vezes aplicativos levam 20 segundos para serem lançados. Eu estou usando a mesma configuração de usuário que eu usava na versão anterior, e eu experimentei também o sistema como um novo usuário. Eu não consegui encontrar qualquer coisa sobre isto nas listas de correio ou no pesquisador google. Alguém poderia me indicar alguma informação que poderia ajudar? Esta pergunta é polida, contém informações para auxiliar no diagnóstico do problema e mostra as possíveis pessoas que se dispuserem a ajudar que você já tentou encontar uma solução. Não assuma automaticamente que o problema é de responsabilidade do KDE. Siga como se este fosse o seu erro, caso contrário irá incomodar rapidamente as pessoas se, de fato, for um problema seu e não do KDE. Use uma linguagem clara com ortografia correta. Procure por qualquer ambiguidade e certifique-se de pensar primeiro sobre o que vai falar antes de escrever. Se for pedido que seja mais claro, faça isso da melhor maneira que puder. O KDE é um projeto onde muitos dos usuários e desenvolvedores não falam nativamente o idioma inglês e se você não usar um inglês correto, maus entendidos podem ocorrer. Use o idioma apropriado para o canal ou lista de correio em que você está — caso contrário, as pessoas que poderiam lhe ajudar podem ignorar sua mensagem porque não está em um idioma que elas entendam. Inclua todas as informações que possam ser relevantes, mesmo as que não tiver certeza. Você atualizou algum software ou hardware em seu sistema, bibliotecas do sistema particulares ou um novo kernel? Estas coisas podem afetar como o KDE roda. Mesmo que você não veja uma relação, alguém pode saber que há. Não parafraseie mensagens de erro. Insira a mensagem de erro exata, e se ela se estender por mais de uma linha ou duas, não a insira diretamente em uma canal IRC. Use um serviço de colar como o http://www.rafb.net/paste. Se você tiver que digitá-las manualmente, certifique-se de estar 100% precisa. Quando você fornece informações incorretas, as pessoas que desejarem lhe ajudar não conseguem fazer isso tão facilmente. Prossiga na sua solução! Diga-nos se ela funcionou, ou se você resolveu de outra maneira neste meio tempo. Isto nos auxilia a ter certeza se nossa solução funcionou, e auxilia outros usuários que podem pesquisar nos arquivos da lista de correio por uma solução para o problema eles mesmos. | |
18.4. | O que eu faço quando me dizem para procurar em outro lugar? |
Quando alguém diz “o google sabe” ou “o google é seu amigo” então a possibilidades é que você não seguiu o alerta acima. Você não fez sua pesquisa, e a solução é provavelmente sabida e muito fácil de ser encontrada. Quando você for orientado a ler a FAQ ou o manual do usuário, nunca diga: “Não, eu não quero ter que ler isto. Eu quero que apenas me respondam”. Isto não são boas maneiras. Se você não puder se esforçar para ler o documento, qual é o incentivo para quem deseja lhe ajudar para se esforçar nisso? Se disserem para você usar o google, aceite passivamente e mãos à obra. |
Além de tudo, use de cortesia. Os usuários e desenvolvedores do KDE estão normalmente oferecendo o seu tempo m uma agenda já muito ocupada, e gostariam de saber que você está apreciando o fato deles estarem lhe auxiliando de graça. Seja polido, diga por favor e obrigado e tente ser agradável e amigável.
Isto parece muita complicação apenas para fazer uma pergunta? Se você quiser que as pessoas sejam obrigadas a lhe dar uma resposta ou suporte, então sinta-se à vontade para pagar por um suporte comercial das companhias que mantém o KDE nas plataformas UNIX®. Se você não deseja gastar dinheiro, então pague as pessoas que fazem isso para você de graça com polidez e apreço:)
Se você acha que a resposta à sua pergunta deve ser incluída nesta Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ) do KDE, por favor sinta-se livre para enviar qualquer inserção ou sugestão para o Mantenedor da Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ) do KDE, em (faq AT kde.org)
19.1. | Como posso contribuir para o KDE? |
O KDE é um projeto de software que vive de contribuições voluntárias. Todos são encorajados a contribuir para o KDE. Não são só os programadores que são bem-vindos. Existem muitas maneiras nas quais você pode ajudar a melhorar o KDE:
Existem vários locais onde você pode ter mais informações se você quiser participar do desenvolvimento. O primeiro passo é inscrever-se em algumas das listas de discussão. Você encontrará facilmente alguma coisa que pode ser melhorada ou adicionada. | |
19.2. | Como envio um relatório de erros? |
Existe um sistema de controle de erros em http://bugs.kde.org. O sistema tem um mecanismo de submissão de novos erros e uma lista de todos os erros conhecidos. O modo mais fácil de submeter um erro é selecionar -> na barra de menu do aplicativo com o erro. Isto irá abrir uma pequena janela com um ligação com o sistema de controle de erros. Siga as instruções do mecanismo de submissão de erros. | |
19.3. | Quero programar para o KDE. O que devo fazer primeiro? |
Todos são encorajados a desenvolver software para o KDE. O que você deve fazer primeiro depende muito da sua experiência, por exemplo se já aprendeu C++ ou tem experiência com o conjunto de ferramentas Qt™ e por aí fora. Para começar a programar para o KDE, irá precisar de algumas ferramentas básicas: o automake, o autoconf e o egcs. Você deve ver o http://developer.kde.org/ para mais sugestões. Outro recurso excelente para aprender a programar com o KDE são os tutoriais online do Qt™. Eles são instalados com o Qt™. Para vê-los, acesse o Há, no entanto, uma coisa que quem estiver interessado em programar para o KDE deve fazer: inscrever-se na lista de discussão de programadores. Para inscrever-se, você deve mandar uma mensagem para kde-devel-request@kde.org com o assunto ImportantePor favor leia Como inscrever-se/cancelar inscrição nestas listas com atenção. Tudo que é dito lá aplica-se também nas listas de desenvolvimento. | |
19.4. | Como obtenho acesso ao SVN do KDE? |
O projeto KDE usa o SVN para desenvolver as partes centrais do software. Normalmente, quando você altera uma das partes (por exemplo corrige um erro), e deseja submeter essa alteração, a melhor maneira de fazê-lo é criar um 'patch' contra uma imagem do estado atual e enviá-lo para o programador/administrador do respectivo programa. Se fizer isto de uma maneira mais ou menos regular, existem instruções sobre como pedir acesso de escrita ao repositório de SVN em http://developer.kde.org/documentation/other/developer-faq.html#q1.8. Mas esteja ciente de que mais usuários irá retardar o tempo de resposta do SVN para todos os programadores, por isso pretendemos manter o número de pessoas com acesso direto ao SVN razoavelmente pequeno. Contudo, fique à vontade para solicitar! | |
19.5. | Posso ter acesso somente de leitura ao repositório SVN? |
As instruções sobre como acessar o servidor de SVN anônimo também estão disponíveis em http://developer.kde.org/source/anonsvn.html. | |
19.6. | Existem alguns servidores espelho do SVN para o KDE? |
Não, não existem atualmente espelhos (réplicas) anônimos do SVN do KDE. Se você estiver interessado em configurar um, contacte por favor o | |
19.7. | Como faço para traduzir programas KDE para o meu idioma? |
Faça uma visita em O Site Web dos Tradutores e Documentadores do KDE para ver se o seu programa já está traduzido ou não (muitos estão). Caso contrário encontrará aí informações de como traduzir você mesmo. |
Os mantenedores atuais das Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ) são:
J Hall (jes.hall AT kdemail.net)
Muitas das respostas nestas Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ) são retiradas das várias listas e grupos de discussão do KDE. Aqui fica um grande agradecimento a todos que contribuíram com respostas que eventualmente apareçam nestas Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ).
Agradecimentos especiais para os mantenedoros anteriores das Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ), Rainer Endres e Sr. Lee Wee Tiong
Tradução por Marcus Gama (marcus.gama AT gmail.com)
Esta documentação é licenciada sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team