Copyright © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Adriaan de Groot
Copyright © 2004 Carlos Woelz
É concedida permissão para copiar, distribuir e/ou modificar este documento sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU, Versão 1.1 ou qualquer versão posterior publicada pela Fundação do Software Livre; com nenhuma Seção Não Modificável, com nenhum Texto de Capa, e com nenhum Texto de Contra-Capa. Uma cópia da licença está incluída na seção intitulada "Licença de Documentação Livre GNU".
O KPilot 4.4.3 é a versão para o KDE do software HotSync® para dispositivos PalmOne®, o 3Com® PalmPilot™ e produtos semelhantes.
Índice
Lista de Tabelas
O KPilot 4.4.3 é um aplicativo que sincroniza o seu PalmPilot™ ou outro dispositivo semelhante a este (como o Handspring™ Visor™ ou o Sony® Clie™) com o seu ambiente de trabalho do KDE, de forma muito semelhante à que o software HotSync® do Palm Desktop faz para o Windows®. O KPilot poderá criar cópias de segurança, restaurá-las e fazer um HotSync® com o PalmPilot™. Ele poderá sincronizar os aplicativos incorporados com seus equivalentes no KDE. Também contém conduintes adicionais para software de terceiros.
Existe uma página Web para o KPilot: a Página Pessoal Oficial do KPilot . A página Web do KDE-PIM também oferece várias informações úteis sobre o assunto PIM de um modo geral. O KPilot compartilha a lista de correio kdepim-users, em (kdepim-users AT kde.org)
. Veja a página de listas do correio para mais informações sobre a inscrição e seu cancelamento em relação à lista.
Uma palavra sobre os números de versão: o KPilot 4.4.x é a atual e continua ainda instável desde Junho de 2004. Ela não funciona para as versões do KDE anteriores à 3.2.
O KPilot descreve as operações de sincronização com os dispositivos do Palm OS® e usa a palavra HotSync® para identificar essas operações de sincronização, embora reconheça que o HotSync® seja uma marca registada da Palm, Inc. Os detentores de outras marcas registadas, como o Handspring™ Visor™, o Sony® Clie™, e as marcas registadas da Palm, Inc. PalmPilot™ e Zire™ são também reconhecidas como tal.
O KPilot consiste em duas partes: o servidor do KPilot, que fica na bandeja do sistema e lida com a comunicação com o PalmPilot™, e o programa normal do KPilot que lhe permite configurar o servidor e ver as bases de dados do seu PalmPilot™. Na operação normal, você não irá necessitar de usar o KPilot em si muitas vezes, uma vez que o servidor trata da comunicação de forma transparente e sincroniza os seus dados com os aplicativos do KDE, como o KOrganizer e o KNotes. O KPilot está também integrado no Kontact.
É de importância vital configurar o KPilot antes de usá-lo. No mínimo, terá de lhe indicar qual o dispositivo de hardware usar ao comunicar-se com o seu PalmPilot™. As configurações são descritas com detalhe na seção de configuração do KPilot. Para os mais impacientes, o assistente de configuração pode configurar a maior parte das coisas para você.
Logo que o KPilot esteja configurado, você deverá primeiramente fazer uma cópia de segurança do seu PalmPilot™. É apenas por segurança. Logo que esta tenha sido feita, você poderá deixar o servidor do KPilot sendo executado na bandeja do sistema, onde tudo o que terá de fazer é clicar no botão de HotSync®, para que os dados do PalmPilot™ e dos aplicativos do KDE sejam sincronizados, para que as informações fiquem novamente coerentes, tanto no PalmPilot™ como no ambiente de trabalho.
Se você quiser examinar os dados armazenados no seu PalmPilot™, os visualizadores internos poderão ser usados. Isto permite-lhe ver os memorandos, os endereços, etc. Existe um visualizador de bases de dados genérico em hexadecimal para uma utilização mais avançada.
Finalmente, o KPilot pode ser usado para instalar programas e bases de dados novos no seu PalmPilot™.
A expressividade do item de configuração Sem Cópia de Segurança, o que evita que certas bases de dados sejam copiadas (por razões de espaço, velocidade ou estabilidade) foi extendida. Em particular, o formato antigo apresentava só os valores do criador, enquanto que o formato novo pode listar os nomes das bases de dados com coringas, assim como com os valores do criador. O valor definido na janela de configuração será ajustado automaticamente ao novo formato.
No KPilot 4.4.3, a forma como as conduintes são programados foi alterada, e você irá necessitar de usar os novos conduintes. Se existirem conduintes antigos no seu sistema, o KPilot lhe pedirá para removê-los.
Por favor, gaste o tempo que necessitar para rever todas as configurações.
Logo que o KPilot esteja instalado, ele precisa ser configurado de modo a corresponder ao seu hardware. Os conduintes precisam ser configurados também. Depois disso, você poderá usar o KPilot para sincronizar o seu PalmPilot™ com o seu ambiente de trabalho do KDE ou ver os dados do seu PalmPilot™ com os visualizadores embutidos.
Quando você executar o KPilot a partir do menu do painel ou da linha de comandos pela primeira vez, ele lhe mostrará uma janela para configurá-lo. Esta janela de configuração poderá ser acessada mais tarde através da opção de menu ->, do menu de contexto do servidor do KPilot em ou se iniciar o KPilot na linha de comando da seguinte forma:
Além disso, se você atualizar o KPilot e algumas das opções de configuração novas necessitarem da sua atenção, esta janela irá também reaparecer.$
kpilot
--setup
Janela de configuração
A janela de configuração do KPilot é relativamente extensa. Isto se deve ao fato de conter não só a configuração do dispositivo para comunicação com o PalmPilot™, mas também por conter a configuração de todas os conduintes instalados. Cada grupo de opções de configuração (geral e dos conduintes) serão discutidos separadamente. Iremos começar, porém fornecendo uma visão geral no assistente de configuração, que deverá tornar a maior parte das opções de configuração do grupo geral supérfula.
O assistente de configuração lhe ajuda a configurar o KPilot para comunicar-se com o PalmPilot™ e a configurar os conduintes em grupo. É um ótimo início para os usuários novatos e você ainda poderá ajustar suas configurações mais tarde.
Na janela de Informação do Pilot, indique o seu Nome de Usuário. Deverá corresponder ao do PalmPilot™. A seguir, escreva o nome do arquivo do Dispositivo que irá usar para se conectar ao PalmPilot™ (A conexão poderá ser feita através de uma porta serial, USB, infra-vermelhos, Bluetooth, rede ou o dispositivo genérico /dev/pilot
.) Alternativamente, clique no botão e clique no botão de HotSync® do seu PalmPilot™. O Assistente irá tentar descobrir o Dispositivo e Usuário corretos.
Se o Dispositivo não tiver as permissões corretas, o assistente não será capaz de encontrá-lo. Os usuários normais deverão ser capazes de ler/escrever no dispositivo correto. Para resolver esta questão, por favor baseie-se no item da Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ) onde “O KPilot diz Não é possível conectar ao Pilot” ou contacte o seu administrador de sistemas.
Assistente de Configuração: A Janela de Informação do Pilot
Clique no botão de HotSync® do seu PalmPilot™ para detectar o Dispositivo e o Nome do Usuário corretos.
Assistente de Configuração: A Janela de Autodetecção
O KPilot tem a capacidade de sincronizar os dados no seu PalmPilot™ com os aplicativos ou arquivos do seu PC. Os programas que efetuam estas ações são chamados de conduintes. A janela de sincronização configura todos os conduintes do KPilot que se apliquem, de modo a sincronizarem-se com os pacotes de PIM mais usados. Você poderá ajustar estas opções mais tarde, na opção do menu ->. Por favor, verifique a seção de configuração dos conduintes deste documento, para mais informações.
Assistente de Configuração: A Janela de Sincronização
As opções disponíveis na janela de configuração na categoria de Configuração Geral dão-lhe um controle detalhado sobre o funcionamento do KPilot: você poderá selecionar um dispositivo de hardware fora do padrão, definir as codificações especiais para os PalmPilot™s, para as línguas estrangeiras, bem como controlar a forma como o KPilot mostra os seus dados. Existem cinco itens na categoria de Configuração Geral. O usuário poderá necessitar expandir a categoria Configuração Geral para vê-los.
Os itens na Configuração Geral
Esta é uma página de configuração que contém as opções que descrevem o hardware do PalmPilot™, o usuário em si e como deseja que as várias partes do KPilot sejam iniciadas.
A Página do Dispositivo
A porta a qual o suporte do Pilot está conectado. Por padrão, isto está configurado como /dev/pilot
, o que deverá ser uma ligação simbólica à porta real. A porta poderá ser uma porta serial, na qual o /dev/pilot
deverá apontar para algo do gênero /dev/cuaa0
(no FreeBSD®) ou /dev/ttyS0
(no Linux®). Para os dispositivos USB, poderá ser mais difícil determinar para onde o /dev/pilot
deverá apontar. Poderá ser possível que tenha de configurar o seu servidor USB para configurar a ligação simbólica, de modo a que o /dev/pilot
aponte para a localização correta, independentemente de onde você conectar o seu dispositivo Palm OS®.
Certifique-se que a porta tem as permissões corretas. Ela deve possibilitar ser lida/escrita por todos se o KPilot for para ser usado por um usuário normal! O KPilot irá avisar se as permissões estiverem erradas, mas você irá precisar de corrigir as permissões manualmente. Isto poderá ser feito com um chmod
como root em que o 666
dispositivo
dispositivo
é a porta correta. Para resolver esta questão, baseie-se por favor no item da Perguntas Mais Freqüentes (do inglês FAQ) “O KPilot diz Não é possível conectar ao pilot ” ou contacte o seu administrador de sistemas.
Você poderá também usar a sincronização pela rede (com o pilot-link 0.11.5 e posteriores), indicando net:any
como nome do dispositivo.
Seleciona a velocidade de conexão serial ao seu PalmPilot™. Isto não tem significado para os dispositivos USB. Para um modelo mais antigo de PalmPilot™, escolha o valor 9600. Os modelos mais recentes poderão ser capazes de lidar com velocidades até ao máximo listado, 115200. Você poderá experimentar a velocidade da conexão: o manual do PalmPilot™ sugere que comece com uma velocidade de 19200 e tente aumentar a velocidade para ver se continua a funcionar.
Os dispositivos do Palm OS® estão disponíveis em várias línguas diferentes. Se o seu dispositivo usar uma codificação diferente da ISO-latin1 (ISO8859-1), terá de selecionar a codificação correta da lista de forma a mostrar corretamente os caracteres especiais. Se, por exemplo, utiliza Russo no seu PalmPilot™ selecione CP1251.
O nome do usuário do PalmPilot™. Por padrão, este nome é o mesmo que o seu usuário de autenticação. Quando sincronizar com o PalmPilot™, o KPilot irá verificar se este nome corresponde ao do PalmPilot™. Se não corresponder, será pedido para escolher o nome a usar. Se você escolher o nome local, o PalmPilot™ irá mudar de forma a corresponder. O item Usuário do Pilot é também usado para dar o nome à pasta que guarda as informações do PalmPilot™. Esta pasta é criada em $KDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/
, em que a variável de ambiente $KDEHOME
(tipicamente igual a /home/Usuário/.kde/
) aponta para a pasta que contém a sua configuração e dados dos aplicativos do KDE.
Esta página contém as opções com que você poderá dizer ao KPilot para efetuar certos tipos especiais de HotSync®, assim como indicar a forma como os conflitos num HotSync® deverão ser resolvidos. Um conflito ocorre quando tanto a aplicação do computador como a do PalmPilot™ têm os mesmos dados alterados de forma diferente.
O KPilot interage com o seu PalmPilot™ de duas formas: usando os conduintes e os visualizadores internos. Os conduintes são programas que extendem as capacidades de sincronização do KPilot. O KPilot guarda cópias separadas das bases de dados e registros dos conduintes, enquanto que os visualizadores internos e a operação de cópia de segurança compartilham a mesma cópia. Esta distinção é importante para escolher o seu método de atualização, dependendo da sua utilização. Se você usar os conduintes principalmente para sincronizar o seu PalmPilot™ com os programas externos, você poderá optar como método de sincronização padrão qualquer um que execute os conduintes. Contudo, se você usar principalmente os visualizadores internos, você precisa também de atualizar a cópia das bases de dados, para poder ver e editar a informação do seu PalmPilot™, por isso, a execução dos conduintes por si só não é suficiente.
Lembre-se que, quando o KPilot faz um HotSync® e executa os conduintes, as bases de dados nos visualizadores internos não são atualizadas. Isto será corrigido numa futura versão.
A Página HotSync
Selecione o tipo de sincronização a ser efetuada por padrão.
HotSync: executa todas os conduintes selecionados, sincroniza as bases de dados que tenham modificações assinaladas, atualizando apenas os registos modificados. Efetua uma cópia de segurança rápida, copiando apenas as bases de dados que foram modificadas. Esta opção oferece um compromisso razoável entre a velocidade e a segurança dos dados.
FastSync: Só sincroniza as bases de dados que tiverem conduintes e não efetua nenhuma cópia de segurança dos dados do PalmPilot™, reduzindo bastante o tempo necessário para a operação de sincronização. Isto significa também que, se algo correr mal com o seu PalmPilot™, você poderá não ser capaz de recuperar as bases de dados. Este é um compromisso entre a velocidade e a segurança.
FullSync: executa todos os conduintes selecionados e sincroniza todas as bases de dados, lendo todos os registos e efetuando uma cópia de segurança completa. É a opção mais segura, mas é a que leva mais tempo a terminar, uma vez que irá reunir todos os registos do PalmPilot™ e do seu ambiente de trabalho. É o equivalente para o KPilot do SlowSync do Palm.
Copiar o PC para o dispositivo: executa todos os conduintes e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, copia os dados do PC para o dispositivo. Use com cuidado, uma vez que esta opção elimina as alterações que você tenha feito no seu dispositivo desde a última sincronização.
Copiar o dispositivo para o PC: executa todos os conduintes e sincroniza todas as bases de dados, mas em vez de reunir a informação de ambas as fontes, copia os dados do dispositivo para o PC. Use com cuidado, uma vez que esta opção elimina as alterações que você tenha feito no seu PC desde a última sincronização.
Se você fizer um HotSync® do seu PalmPilot™ com vários PCs, o registo no PalmPilot™ que indica quais os itens que foram alterados desde o último HotSync® poderá estar incorreto. Recomenda-se que faça uma sincronização completa ao mudar de PCs. Você poderá desativar a sincronização completa se desligar esta opção.
Esta é uma funcionalidade de segurança que evita que o PalmPilot™ se sincronize quando o protetor de tela do PC estiver ativo. Isto evita que as outras pessoas roubem os seus dados através do PalmPilot™ enquanto o seu PC for deixado abandonado. Isto só funciona com os protetores de tela do KDE, todavia, e você precisará desativá-lo para usar o KPilot nos ambientes não-KDE.
Os registos de dados podem ser alterados tanto no PalmPilot™ como no PC. Se um registo tiver alterações incompatíveis tanto no PalmPilot™ como no PC, (como a alteração de um número de telefone de forma diferente em ambos os lados), a alteração em conflito precisa ser resolvida de forma a que tanto os dados do PalmPilot™ como do PC fiquem de novo consistentes. As opções para a resolução de conflitos são:
Perguntar ao Usuário: mostra uma janela para que o usuário escolha como cada conflito será resolvido.
Não Fazer Nada: deixa os registos num estado inconsistente. As próximas sincronizações poderão não reparar na discrepância.
O Dispositivo Sobrepõe: copia os valores do PalmPilot™ para o PC, eliminando as alterações no PC.
O PC Sobrepõe: copia os valores do PC para o PalmPilot™, eliminando as alterações no PalmPilot™.
Valores da Última Sincronização (se possível): o KPilot guarda uma cópia de segurança da informação no seu PalmPilot™, dependendo do método de sincronização que selecionou. Se esta informação estiver disponível, não são usados nem os valores do PalmPilot™ nem os do PC, mas sim os valores da última sincronização.
Usar Ambos os Registos: Cria versões duplicadas dos registos em conflito, tanto no PC como no PalmPilot™, um com o valor do PC e o outro com o valor do PalmPilot™.
Esta página contém as opções específicas da operação de cópia de segurança que guarda uma cópia de segurança das bases de dados do PalmPilot™, permitindo ao usuário repor esta informação mais tarde.
Em resumo, as bases de dados são todas elas arquivos guardados no seu PalmPilot™. Uma base de dados poderá ser de registos, que guarda informação dinâmica criada pelo usuário (por exemplo, os endereços ou a informação dos itens por-fazer) ou de recursos, a qual tende a ser estática (como por exemplo os aplicativos).
A Página de Cópia de Segurança
Lista as bases de dados que não deverão ser sincronizadas ou salvaguardadas.
Os valores poderão ser tanto de criação da bases de dados, que consistem em sequências de 4 letras rodeadas por colchetes (por isso, para as bases de dados do Handbase você irá indicar [PmDB]
), ou os nomes das bases de dados, os quais são sequências de caracteres sem colchetes que poderão conter caracteres especiais da linha de comando. Veja a FAQ para ver uma lista das bases de dados que deverão estar aqui listadas (os valores padrão deverão estar OK, de qualquer forma). Os dispositivos PalmPilot™ mais recentes contêm algum código de emulação para o processador 68k mais antigo; isto significa que eles têm uma quantidade grande de bases de dados com nomes terminados em _a68k
. Estas não precisam ser copiadas nem sincronizadas, por isso você poderá adicionar *_a68k
à lista de bases de dados a ignorar.
Sem cópia de segurança Indique aqui as bases de dados que deverão ser excluídas da operação de cópia. Algumas das bases de dados não seguem o formato de bases de dados padrão, como tal, se tentar criar ou repor uma cópia de segurança, poderá resultar em perdas de informação. Você poderá incluir aqui as bases de dados com informação volátil, como as notícias ou as páginas Web, que não necessitem ter cópias de segurança.
Não restaurado Indique aqui os tipos de bases de dados que deseja excluir da operação de restauração, mesmo que tenham sido copiadas anteriormente. As bases de dados aqui incluídas poderão ser instaladas manualmente mais tarde, com o Instalador de Arquivos. Você poderá incluir aqui as bases de dados com informação volátil, como as notícias ou as páginas Web, que não necessitem ter cópias de segurança para serem restauradas.
A alteração do conteúdo dos campos Sem cópia de segurança ou Não restaurado, em particular a remoção das bases dados neles listadas, poderá danificar essas bases de dados quando você fizer um HotSync®.
A cópia de segurança atualiza tipicamente a cópia das bases de dados do PalmPilot™. Os conduintes são programas que extendem a funcionalidade do KPilot. A execução delas normalmente significa a sincronização do PalmPilot™ com outras bases de dados no PC, como o livro de endereços ou o calendário. Assinale esta opção para efe tuar ambas as operações em todas as cópias de segurança.
O KPilot contém “visualizadores” para apresentar a informação do PalmPilot™. Estes visualizadores apresentam as bases de dados disponíveis no PalmPilot™ de uma forma muito semelhante à que o dispositivo em si faz. Nem todas as bases de dados têm um visualizador específico, ainda que você possa usar o visualizador de bases de dados genérico para esses. A página dos visualizadores contém as opções para os visualizadores internos no KPilot. Estas opções alteram a forma como os dados são apresentados.
A Página de Configuração de Visualizadores
Os visualizadores internos podem ser apenas para leitura ou editáveis. O modo editável permite-lhe adicionar registos novos, remover ou editar os registos existentes e sincronizar as suas modificações de volta para o PalmPilot™. Assinale esta opção para configurar os visualizadores internos para o modo editável ou desligue-a para os deixar no modo apenas para leitura.
Em algumas versões do KPilot, não é possível assinalar esta opção e, deste modo, usar os visualizadores internos como editores.
No seu PalmPilot™, você poderá marcar alguns registos como “privados”. Por padrão, o KPilot não mostra estes registos na tela. Assinale esta opção se quiser vê-los.
Defina aqui as opções para o visualizador de endereços interno.
Mostrar como "Último, primeiro" ou Mostrar como "Empresa, último": a ordem e a visualização dos registos dos endereços no visualizador de endereços interno pode ser definida de forma a corresponder ao PalmPilot™. Selecione a opção que se adeque melhor às suas preferências pessoais.
Utilizar o campo chave Assinale esta opção para combinar todos os registos com o mesmo último nome.
Esta página apresenta as opções relacionadas a inicialização e a saída do KPilot e do seu servidor.
Enquanto que o KPilot é uma interface para os visualizadores internos, as páginas de configuração e os registos, a operação de sincronização em si é feita pelo servidor do KPilot. Mesmo que o KPilot não esteja em execução, você poderá fazer um HotSync® se o servidor estiver. Como tal, se você quiser ser capaz de sincronizar o seu PalmPilot™ a qualquer momento, é importante iniciar o servidor depois de se autenticar, ou o contrário, se você só pretender ser capaz de sincronizar quando o KPilot estiver em execução, terá de parar o servidor ao sair. A última opção é especialmente útil se você tiver outros aplicativos que usam a mesma porta que o KPilot.
A Página de Inicio e Fim
Iniciar o servidor no login: Ao assinalar esta opção, é colocada uma ligação ao servidor na sua pasta de inicialização automática, o que fará com que ele seja iniciado automaticamente. Lembre-se que isto não é necessário normalmente se o servidor estiver acoplado no painel.
Mostrar o servidor no painel: Assinale esta opção para dizer ao servidor para colocar um ícone de HotSync® Ícone do HotSync na bandeja do sistema. Este ícone tem um menu que poderá ser invocado com o botão direito do mouse. Sem esta opção, o servidor não é visível para o usuário.
Sair Após o HotSync: Quando esta opção estiver ativa, tanto o KPilot como o seu servidor irão encerrar depois da operação de HotSync® ter terminado, deixando o dispositivo livre para outras ferramentas. Isto poderá ser necessário nos sistemas em que o servidor de USB inicia automaticamente o KPilot.
Terminar o servidor ao sair: Ativar esta opção, fará com que o servidor termine quando você sair do KPilot, deixando o dispositivo livre para outras ferramentas de sincronização do PalmPilot™ como o malsync
Os conduintes são programas que interagem os dados do seu PalmPilot™ com os aplicativos do PC ou sincronizam os dados do seu PalmPilot™ com os arquivos que poderão ser usados com os aplicativos do PC. Estes poderão ser criados por terceiros de modo a criar uma interação entre o seu PalmPilot™ com qualquer aplicativo imaginável.
A janela de configuração do KPilot permite-lhe selecionar os conduintes a serem executados durante um HotSync® e configurá-los. Será mostrada uma janela semelhante à seguinte:
A Janela de Configuração do Conduinte
Sincroniza o aplicativo Memo Pad com o KNotes.
Configura o relógio do PalmPilot™ para ficar igual ao do computador. É útil para acertar o relógio do PalmPilot™.
Sincroniza o aplicativo Datebook (Calendário) com o KOrganizer ou com um arquivo iCalendar à sua escolha.
Converte e instala automaticamente os arquivos texto no formato DOC do PalmPilot™, de modo que você possa ler os arquivos texto com a maioria dos aplicativos que suportem o DOC no PalmPilot™.
Sincroniza o aplicativo Address com o KAddressBook ou com um arquivo vCard à sua escolha.
Escreve algumas informações sobre o seu PalmPilot™, (como a versão do SO, a RAM disponível e a lista de bases de dados) para um arquivo. É usado principalmente para fins de depuração.
Sincroniza a lista de itens por fazer com o KOrganizer ou com um arquivo iCalendar à sua escolha.
Sincroniza o seu PalmPilot™ com o servidor de AvantGo®. O servidor AvantGo® oferece conteúdos gerais (notícias, guias, cotações da bolsa, etc) num formato adequado para ser lido num PalmPilot™. Para usar este conduinte, você precisa registar-se, assinar os canais que selecionar e instalar o software do AvantGo® no seu PalmPilot™.
Envia as mensagens de e-mail escritas no PalmPilot™ através do KMail. Não existe, porém, nenhuma possibilidade de receber correio.
Estes conduintes pretendem ser usados apenas para demonstrações de programação e não têm nenhum uso prático durante um HotSync®. Normalmente não estão listados, mas poderá vê-los em alguns sistemas.
O Conduinte do KNotes é um substituto parcial para o aplicativo de memorandos embutido. Ele mantém as notas que você escreve sincronizadas com o KNotes e com os memorandos que você escrever no seu PalmPilot™.
A configuração do conduinte do KNotes é bastante simples.
Configuração do Conduinte do KNotes
Desligue esta opção se desejar manter a nota no KNotes, mesmo que o memorando correspondente tenha sido removido do aplicativo respectivo no PalmPilot™.
Se a opção Apagar o KNote quando o memorando do Pilot é apagado estiver assinalada, você poderá ativar esta opção para remover automaticamente as notas que correspondam a um memorando removido sem qualquer confirmação.
Por padrão, as opções "apagar o knote" e "desligar confirmação de remoção" estão desligadas, de modo que as notas vão acumulando-se no seu PC.
O Conduinte de Sincronização de Hora sincroniza a hora do PalmPilot™ com a do computador. Ele é útil para manter o relógio do PalmPilot™ certo. Não existem de fato opções de configuração nenhuma, além da ativação e desativação do conduinte, uma vez que só está ativo um sentido para a sincronização; isto é, só pode Acertar a hora do portátil a partir da do PC, e não consegue Acertar a hora do PC a partir da hora do portátil.
O PalmOS 3.25 e o 3.3 não suportam o ajuste da hora do sistema do PalmPilot™. Nesses sistemas o conduinte será simplesmente ignorado.
Este conduinte irá sincronizar o seu PalmPilot™ com o KOrganizer e o Kontact ou para um arquivo iCalendar à sua escolha. No último caso, o conduinte irá necessitar do nome do arquivo de calendário (este será normalmente um arquivo que termine em .ics
) com o qual se sincronizar ou, se usar o arquivo iCalendar padrão do KOrganizer, ele irá estar na pasta $KDEHOME/share/apps/korganizer/
, em que a variável de ambiente $KDEHOME
(tipicamente igual a /home/Usuário/.kde/
) aponta para a pasta que contém a sua configuração e dados para os aplicativos do KDE.
Configuração do Conduinte do Calendário
Na página Geral, você poderá definir as opções do calendário.
Escolha entre sincronizar o Calendário-Padrão ou, em outras palavras, o calendário padrão do KOrganizer ou entre um Arquivo de calendário à sua escolha, o qual terá de indicar no campo Arquivo de calendário ou com o botão seletor de arquivos.
Você poderá usar o conduinte do calendário com qualquer aplicativo que aceite um arquivo no formato iCalendar como recurso. Contudo, alguns aplicativos, como o Evolution, não lidam pacificamente com a sincronização enquanto estiverem abertos. Como regra de geral, saia destes aplicativos antes de sincronizar, caso contrário poderá perder alguns dados. Não existe nenhuma necessidade de ter estas precauções ao sincronizar com o KOrganizer ou o Kontact.
Assinale esta opção para guardar uma cópia dos registos arquivados no seu PalmPilot™ para o PC, de modo a manter um histórico dos compromissos passados no seu ambiente de trabalho do KDE.
Na página de Conflitos, você poderá definir as opções de calendário, sobrepondo as opções gerais do KPilot quando estiver usando este conduinte. Para uma descrição detalhada das possibilidades de resolução de conflitos disponíveis, por favor veja a seção da Configuração do HotSync deste manual.
O conduinte do Palm DOC converte os arquivos de texto no seu PC de e para as bases de dados no formato do Palm DOC no PalmPilot™. Você poderá usar qualquer leitor de Palm DOC para ver estes arquivos no seu PalmPilot™.
Configuração do Conduinte Palm DOC
Depois de alterar a configuração do conduinte do Palm DOC, você terá de reiniciar o KPilot para que as alterações que efetuou façam efeito.
Na página Geral, você poderá definir a localização dos documentos texto no seu computador e o sentido da sincronização.
Digite na caixa de texto ou use o seletor de arquivos para indicar a localização da pasta que o conduinte do Palm DOC usa como local para os arquivos texto que ela irá usar para sincronizar com o PalmPilot™. Nela, o usuário poderá colocar os documentos texto que deseja instalar ou sincronizar no PDA e procurar os documentos texto criados nas bases de dados do Palm DOC no seu PalmPilot™.
O nome do arquivo terá de terminar em .txt
para o conduinte reconhecê-lo como texto. Se o arquivo não for reconhecido como tal, será ignorado pelo conduinte. Da mesma forma, o texto terá de estar com uma codificação que seja compatível com a do seu PalmPilot™. Como tal, se o arquivo de texto tiver caracteres que não sejam corretamente reconhecidos pelo leitor do Palm DOC no seu PalmPilot™, tente abrir o arquivo num editor de texto como o KWrite e gravá-lo numa codificação de texto compatível usando o diálogo Salvar Como....
Se você quiser gravar uma cópia das bases de dados do Palm DOC do seu PalmPilot™ para o seu computador, assinale a opção Cópia local: e digite na caixa de texto ou use o seletor de arquivos para indicar a localização da pasta onde estas bases de dados serão gravadas.
O conduinte do Palm DOC tem a capacidade de sincronizar de e para o PalmPilot™, convertendo automaticamente os arquivos texto para as bases de dados do Palm DOC e vice-versa. A opção Sincronizar o PC para o PDA irá converter todos os arquivos texto localizados na pasta que selecionou acima para as bases de dados do Palm DOC e instala-os no seu PalmPilot™. A opção Sincronizar o PDA para o PC irá converter todas as bases de dados do Palm DOC do seu PalmPilot™ para arquivos e instalá-los-á na pasta que selecionou acima. Finalmente, a opção Sincronizar tudo permite que a sincronização funcione em ambos os sentidos.
Quando tanto o arquivo texto como a base de dados do Palm DOC forem modificados, você não poderá reunir as modificações; nesse caso, terá de escolher uma das versões, perdendo as alterações numa delas.
Na página PC -> Portátil, você poderá configurar a compressão do Palm DOC e a configuração dos marcadores a usar ao converter dos arquivos texto para as bases de dados do Palm DOC.
Os documentos do Palm DOC podem ser comprimidos, economizando quantidades consideráveis de memória disponível no seu PalmPilot™. A maioria dos leitores do Palm DOC suportam os documentos comprimidos, mas se você usar um leitor ou editor que não seja compatível com a compressão (como, por exemplo, o editor Sied), você não será capaz de ler ou editar os documentos do Palm DOC criados por este conduinte. Como tal, assinale esta opção para poupar memória no PalmPilot™, mas desligue-a se tiver problemas de compatibilidade com os Palm DOC's comprimidos no seu editor ou leitor favorito.
O formato do Palm DOC tem a capacidade de usar registos de marcadores. Os marcadores permitem-lhe saltar facilmente para partes selecionadas do documento, tornando a navegação nos documentos grandes mais simples. Assinale esta opção para permitir ao conduinte do Palm DOC criar registros de marcadores. Para criá-los, o conduinte tem de saber a localização no texto e o nome do marcador. Existem três forma suportadas para permitir ao conduinte saber a localização e o nome do marcador: desde as marcas incorporadas no texto, até às marcas no fim do texto e através de um arquivo .bmk
de marcadores. Para tornar mais efetiva a criação dos marcadores, você terá de assinalar pelo menos uma das opções em baixo.
Converte as marcas no formato <* NomeMarcador
*> localizadas dentro do texto para os marcadores do Palm DOC, onde a localização da marca no texto será convertida para a localização do marcador e o texto NomeMarcador
dentro da marca será usado como nome para o marcador no formato do Palm DOC. A marca será removida do documento resultante, deixando o texto limpo. Esta é uma forma muito simples e intuitiva de criar marcadores nos seus documentos do Palm DOC.
Converte as marcas no formato <NomeMarcador
> localizadas no fim do texto para marcadores do Palm DOC. Sempre que o texto NomeMarcador
aparecer no texto, o conduinte irá gerar o marcador no documento do Palm DOC resultante, e apontar para ele. A marca será então removida do documento resultante, deixando o texto limpo. Esta é uma forma simples de criar marcadores repetitivos como, por exemplo, um por cada “Capítulo” nos seus documentos do Palm DOC.
Esta é a forma mais complexa mas a mais poderosa de criar marcadores. O método envolve a utilização de expressões regulares (QRegExp) num arquivo NomeTexto.bmk
, em que o NomeTexto.txt
é o nome do arquivo, no qual poderá procurar no texto propriamente dito pelos marcadores. Veja a documentação para uma descrição detalhada do formato do arquivo BMK.
Na página Portátil -> PC, você poderá alterar a configuração dos marcadores a usar ao converter das bases de dados do Palm DOC para os arquivos de texto.
O formato do Palm DOC tem uma funcionalidade para os registos de marcadores. Os marcadores permitem-lhe saltar diretamente para partes selecionadas do documento, tornando a navegação em documentos mais fácil. O conduinte do Palm DOC converte os registos dos marcadores do Palm DOC para um formato que seja legível no seu computador, quer como um arquivos separado quer como marcas no meio do arquivo de texto. Selecione a opção Não converter os marcadores se quiser ignorar os marcadores do Palm DOC, resultando num arquivo limpo de marcadores.
A opção Converter para um arquivo .bm resulta também num arquivo de texto limpo, uma vez que os marcadores são convertidos para um arquivo em separado no formato BMK, tal como é descrito aqui. O arquivo é gravado com uma extensão .bm
para evitar conflitos com os arquivos .bmk
criados anteriormente.
Finalmente, a opção Converter como tags incorporadas cria marcas incorporadas no arquivo de texto resultante no formato <* NomeMarcador
*>, colocando cada marca no local referenciado anteriormente pelo marcador e usando o nome do marcador como sendo o texto do NomeMarcador
dentro da marca. Agora, você poderá editar o nome do marcador, movê-lo ou removê-lo de volta para o Palm DOC, se desejar.
Se assinalar esta opção, somente as alterações no texto é que irão desencadear conversões dos arquivos do Palm DOC para os arquivos de texto. Em outras palavras, as alterações apenas nos marcadores não irão resultar em atualizações nos arquivos de texto do seu computador.
Na página Conflitos, o usuário poderá configurar como o conduinte irá lidar com os arquivos que foram alterados tanto no computador como no PalmPilot™.
O conduinte do Palm DOC não efetua a junção das modificações feitas, quando um texto é alterado tanto no PalmPilot™ como no computador. Em vez disso, a escolha é entre trabalhar com os arquivos não sincronizados ou em eliminar as alterações num deles. A opção Sem resolução evita sincronizar textos com conflitos, a opção O PDA sobrepõe sobrepõe a versão do arquivo de texto no computador em caso de conflito, O PC sobrepõe faz o mesmo mas ao contrário e a opção Perguntar ao usuário mostra uma janela onde o usuário pode decidir o que fazer arquivo a arquivo, caso a caso.
Esta opção irá mostrar sempre a janela de resolução de conflitos, mesmo que não existam nenhum para resolver. A vantagem é que você poderá manter um registo de todos os arquivos que são cobertos pelo conduinte.
Este conduinte irá sincronizar o seu PalmPilot™ com o livro de endereços do KDE ou com um arquivo vCard à sua escolha. No último caso, o conduinte irá necessitar do nome do arquivo vCard (este será normalmente um arquivo que termina em .vcf
) com o qual se sincronizar ou, se usar o arquivo do livro de endereços padrão do KDE, ele estará sob a pasta $KDEHOME/share/apps/kabc/
, onde a variável de ambiente $KDEHOME
(tipicamente a /home/Usuário/.kde/
) aponta para a pasta que contém a sua configuração e dados para os aplicativos do KDE.
Configuração do Conduinte do KAddressBook
Na página Geral, você poderá definir as opções gerais de sincronização de endereços.
Opte por sincronizar com o Livro de endereços-padrão ou, em outras palavras, o livro de endereços padrão do KDE, ou com um arquivo vCard à sua escolha, onde nesse caso terá de digitar o seu nome na caixa arquivo vCard ou indicá-lo com o seletor de arquivos.
Você poderá usar o conduinte do livro de endereços com qualquer aplicativo que aceite um arquivo no formato vCard como recurso. Contudo, alguns aplicativos podem não lidar pacificamente com a sincronização enquanto estiverem abertos. Como regra geral, saia destes aplicativos antes de sincronizar, caso contrário poderá perder alguns dados. Não existe nenhuma necessidade de ter estas precauções ao sincronizar com o livro de endereços do KDE.
O PalmPilot™ oferece uma opção para arquivar os endereços removidos do seu ambiente de trabalho. Se essa opção estiver selecionada, assinale esta opção para manter os endereços removidos do seu PalmPilot™ no seu livro de endereços do PC. Estes endereços não ficarão mais sincronizados com o seu PalmPilot™.
Na página Conflitos, você poderá definir as opções do conduinte do livro de endereço, sobrepondo a configuração geral do KPilot para a resolução de conflitos quando usar este conduinte. Para uma descrição detalhada das diferentes possibilidades de resolução de conflitos, por favor veja a seção de Configuração do HotSync deste manual.
Na página Campos, poderá definir as opções do conduinte para sincronizar os campos de endereços do PalmPilot™ que não têm um equivalente direto no livro de endereços do KDE.
O campo “Outro” do aplicativo de endereços do PalmPilot™ pode ser usado para muitas coisas (como por exemplo para guardar um endereço de e-mail secundário). Não é óbvia a classificação deste campo no KDE. Dependendo da sua utilização, selecione na lista o campo do computador que será sincronizado com o campo “Outro” do seu PalmPilot™.
Embora o campo “Endereço” do aplicativo de endereços do PalmPilot™ seja a única opção padrão para armazenar um endereço postal, o livro de endereços do KDE poderá guardar um endereço de casa ou do emprego. O endereço preferido terá precedência sobre os outros endereços e o conduinte irá tentar usá-lo por padrão. Tanto o endereço de casa como o do emprego serão usados para armazenar o endereço postal do PalmPilot™. Selecione na respectiva lista a opção que melhor se adequa às suas necessidades. Por exemplo, se você usar este campo mais para os endereços das empresas, selecione o Preferido, seguido do Endereço de Emprego. Caso contrário, selecione o Preferido, seguido do Endereço da Residência.
Embora o campo “Fax” do aplicativo de endereços do PalmPilot™ seja a única opção padrão para armazenar um número de fax, o livro de endereços do KDE poderá guardar um fax de casa ou um fax do emprego. Selecione na respectiva lista a opção que melhor se adequa às suas necessidades. Por exemplo, se você usar este campo mais para os faxes das empresas, selecione o Fax de Negócios. Caso contrário, selecione o Fax de Casa.
Na página de Campos Personalizados, você poderá definir as opções do conduinte para lidar com os campos “Personalizados” do aplicativo de endereços do seu PalmPilot™. Uma vez que não existe uma correspondência natural entre estes campos e os outros campos do livro de endereços do KDE, você poderá definir isto como desejar. O usuário poderá usá-los para guardar uma URL, um Endereço de IM, a Data de Nascimento do seu contato ou a opção óbvia: Guardar como Campo Personalizado.
Se você selecionou guardar datas de nascimentos, lembre-se de usar um formato de datas consistente com o configurado em Formato de data, de forma que o conduinte possa identificar corretamente a data do registro e vice versa. As substituições possíveis são: %d para o dia, %m para o mês, %y para o ano com dois algarismos e %Y para o ano com quatro algarismos. Por exemplo, o '%d.%m.%Y' iria gerar uma data do tipo 27.3.1952, enquanto que o '%m/%d/%y' iria representar a mesma data como 03/27/52.
Este conduinte gera uma página com informações do seu PalmPilot™. Algumas das informações sobre as versões do seu KDE, KPilot e Pilot-Link também são incluídas. Os formatos do resultado disponíveis são o HTML, texto ou um modelo personalizado. O resultado do conduinte e, em especial, a seção de depuração do resultado poderá ajudar os programadores a localizarem os erros.
Configuração do Conduinte de Informação do Sistema
Na página Geral, você poderá indicar a localização do resultado e o formato.
Indique na caixa de texto, ou selecione com o botão de seleção de arquivos, a localização e o nome do arquivo de saída usado para guardar as informações de sistema do PalmPilot™.
Escolha entre HTML, Arquivo texto (correspondendo a texto simples) ou um Modelo personalizado. Para criar um modelo personalizado, poderá usar o modelo padrão como referência.
Na página Componentes Incluídos, o usuário poderá indicar quais as partes que serão incluídas no resultado, uma-a-uma, assinalando ou desligando as mesmas na lista Tipo de Saída.
Este conduinte irá sincronizar a lista de itens Por-Fazer do seu PalmPilot™ com o KOrganizer e o Kontact ou com um arquivo iCalendar à sua escolha. A janela de configuração parece e comporta-se exatamente da mesma forma que a janela de configuração do Conduinte do Calendário. A única diferença é que, em vez de sincronizar o calendário, você irá sincronizar a lista de itens por-fazer.
Configuração do Conduinte do Calendário
O Conduinte de MAL (AvantGo®) sincroniza o seu PalmPilot™ com o servidor de AvantGo®. Este conduinte baseia-se na 'libmal' do Jason Day. O servidor de AvantGo® oferece conteúdos gerais (notícias, guias, cotações da bolsa, etc) num formato que seja adequado para ler num PalmPilot™. Para usar este conduinte, você precisa se registar com um fornecedor do serviço, como por exemplo o AvantGo.com, assinar os canais que selecionar e instalar o 'software' do AvantGo® do seu PalmPilot™ e configurar o aplicativo no seu PalmPilot™ para encontrar o servidor de MAL.
O instalador do cliente do PalmPilot™ só está normalmente disponível para o Microsoft™ Windows™; se não tiver acesso a um computador com Windows, você poderá tentar instalar as bases de dados disponíveis na Página Pessoal do MalSync, com versões diferentes, uma para o PalmOS™ 5 e outra para os PalmOS™s mais antigos.
Para configurar o aplicativo no seu dispositivo para encontrar o servidor de MAL, abra o aplicativo AGConnect no seu PalmPilot™, clique em Configuração... e indique o endereço do seu servidor de MAL, o Usuário e a Senha que obteve ao registar-se. O endereço do servidor do AvantGo® é o sync.avantgo.com
e sua porta é a 80
. Em algumas instalações, o usuário deverá usar o MobileLink em vez do aplicativo AGConnect no seu PalmPilot™.
Configuração do Conduinte MAL (AvantGo)
Na página Geral, você poderá definir as opções de frequência da sincronização. Poderá ser igual a Todas as Sincronizações, Uma por Hora, Uma por Dia, Uma por Semana ou Uma por Mês. O conduinte só se executa quando clicar no HotSync® do seu PalmPilot™, por isso, o Uma por Hora, por exemplo, significa que o KPilot só tentará sincronizar-se com os servidores de MAL se tiver passado mais de uma hora desde a última sincronização do MAL.
O conduinte do MAL poderá funcionar através de um servidor de proxy. Na página Proxy, poderá definir a configuração do proxy.
Se você conectar-se à Internet diretamente, selecione Sem proxy, o que não necessitará de mais configurações. Porém, se usar um proxy de HTTP ou um proxy de SOCKS, selecione-o, para ativar o resto da janela e fazer com que o conduinte use-o para se conectar ao servidor do MAL.
Escreva na lista Nome do Servidor o endereço do servidor proxy a usar aqui, no formato ola.ole.com
, não nos formatos http://ola.ole.com
ou http://ola.ole.com:8080
.
Assinale a opção Porta personalizada:, se o seu proxy usar uma porta fora do normal, e indique o número de porta correto.
Na caixa de edição Sem proxy para, indique uma lista de servidores de MAL que não necessitem de usar um proxy aqui, separados por vírgulas, como p.ex.: localhost,lan
.
Se o seu proxy precisar de autenticação, indique o seu Usuário e Senha nas caixas de texto respectivas.
Na página do Servidor de MAL, você poderá indicar o endereço e a configuração do servidor do MAL. Atualmente, o usuário só poderá configurar estas opções se usar os aplicativos do PalmPilot™ MobileLink ou AGConnect, por isso esta página está desativada.
Este conduinte permite-lhe enviar correio através de um transporte. A configuração do Conduinte de E-Mail é relativamente simples:
A Janela de Configuração do Conduinte de E-Mail
Dependendo do método de envio que escolher, os vários campos diferentes serão ativados no resto da página, permitindo-lhe indicar a informação necessária. Atualmente, o único método disponível é o Usar o KMail, que tem uma configuração bastante simples.
O seu endereço de e-mail poderá ser indicado no campo Endereço de E-mail:. Este é o endereço de e-mail que vai na linha “De:” do correio enviado. Se você indicar um nome de arquivo no Arquivo de Assinatura, então o conteúdo do mesmo será adicionado a cada mensagem enviada, como assinatura.
Ao enviar o correio através do KMail, o KPilot coloca-o automaticamente na sua pasta Caixa de Saída do KMail. O KMail salva o correio nessa pasta até que você solicite que essas mensagens sejam realmente enviadas.
Este capítulo descreve a utilização da janela principal do KPilot como um visualizador dos dados do PalmPilot™, bem como a sua estrutura de menu. A janela principal do KPilot também contém o registro do HotSync®, que poderá ser útil ao depurar problemas.
O KPilot começa com uma tela inicial e muda logo para a visualização do registro do HotSync®, como é demonstrado aqui.
A Janela Principal
A janela principal contém o menu do aplicativo, que será estudado aqui.
O menu contém os itens de menu da sincronização. Observe que estes itens não começam o processo de sincronização, apenas selecionam como será a próxima sincronização. Para iniciar o processo propriamente dito, você precisa de clicar no botão de HotSync® do suporte do seu PalmPilot™ (ou no próprio PalmPilot™, se não existir nenhum suporte).
Não é possível cancelar uma operação de sincronização, logo que o pedido tenha sido feito.
Para mais informações sobre a funcionalidade de sincronização, veja por favor o Capítulo de Sincronização deste manual, onde poderá encontrar informações mais detalhadas sobre os métodos de sincronização e as opções oferecidas pelo KPilot.
Faz da próxima sincronização um HotSync®. Para mais informações, por favor verifique a seção Sincronizando os dados do seu PalmPilot™ deste manual.
(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FastSync;. Para mais informações, por favor verifique a seção Sincronizando os dados do seu PalmPilot™ deste manual.
(não disponível com todas as instalações) Faz da próxima sincronização um FullSync;. Para mais informações, por favor verifique a seção Sincronizando os dados do seu PalmPilot™ deste manual.
Faz da próxima sincronização uma cópia de segurança completa de todos os dados do seu PalmPilot™. Esta ação poderá levar vários minutos. Para mais informações, por favor verifique a seção Realizando cópia de segurança dos dados do seu PalmPilot™ deste manual.
A primeira coisa que você deverá fazer, depois de iniciar o KPilot pela primeira vez, é fazer uma cópia de segurança completa.
Isto copia todos os dados de uma cópia de segurança anterior no seu PC para o seu PalmPilot™, substituindo todos os dados que lá estiverem. Use isto se o seu PalmPilot™ sofreu alguma falha de software ou de hardware (ou foi substituído por um novo). Para mais informações, veja a seção sobre Restaurando os dados do seu PalmPilot™ deste manual.
Fazer uma restauração irá apagar todos os dados do PalmPilot™ antes de restaurar a informação a partir do seu PC!
A próxima sincronização irá apenas listar as bases de dados do seu PalmPilot™; assim, não irá ocorrer nenhuma troca de dados.
Sai do KPilot, fechando a janela principal e parando o servidor, se esta opção de configuração estiver ativa.
O menu permite-lhe configurar a interface principal do KPilot e ajustar o processo de sincronização com o PalmPilot™.
Clique neste item do menu para ativar ou desativar a barra de estado do KPilot ou, em outras palavras, ocultá-la ou apresentá-la.
Clique neste item do menu para ativar ou desativar a barra de ferramentas do KPilot ou, em outras palavras, ocultá-la ou apresentá-la.
Mostra a janela de configuração dos atalhos de teclado do KPilot, o que lhe permite alterar ou adicionar novos atalhos, que consistem em associações entre as ações (por exemplo, abrir a janela de configuração do KPilot) e as teclas ou as combinações de teclas (por exemplo, Ctrl + Shift + a).
Mostra a janela de configuração da barra de ferramentas do KPilot. Esta janela mostra todas as ações disponíveis para serem usadas na barra de ferramentas, bem como as ações já visíveis, permitindo-lhe adicionar ou remover ações ou mudar a posição das que já estejam na barra de ferramentas.
Mostra a janela de configuração do KPilot, permitindo fazer a correspondência do seu hardware com a configuração, de modo que o KPilot consiga comunicar-se com o seu PalmPilot™, para configurar a forma como o KPilot sincroniza o seu PalmPilot™ com os aplicativos do seu ambiente de trabalho (através dos conduintes) e a forma como mostra os dados do seu PalmPilot™ nos visualizadores embutidos. O capítulo de Configuração do KPilot deste manual oferece uma informação mais detalhada sobre estas opções de configuração.
Mostra a janela do assistente de configuração do KPilot. O assistente de configuração ajuda-o a configurar o KPilot para comunicar-se com o PalmPilot™ e a configurar os conduintes em grupo. É um ótimo início para os usuários novos, mas por outro lado você poderá ajustar as suas opções mais tarde, usando a janela de configuração.
Para selecionar um dos aplicativos embutidos, basta clicar no seu ícone da barra lateral do KPilot.
A Barra Lateral do KPilot
Selecionar um dos aplicativos embutidos, fará com que esse aplicativo apareça na janela principal do KPilot. Você poderá usar os aplicativos de visualização para editar a informação, ativando esta opção na janela de configuração do visualizador de bases de dados. A capacidade de ver e editar os registros privados é também configurável.
Em algumas versões do KPilot não é possível editar as bases de dados com o editor interno.
Se a opção Tornar os visualizadores internos editáveis não estiver ativa, as alterações dos visualizadores não são sincronizadas com o seu PalmPilot™ e, por isso, serão perdidas.
O aplicativo dos itens por-fazer permite-lhe ver as suas tarefas a partir do seu PalmPilot™, adicionar novas tarefas ou editar ou remover as existentes. As alterações que fizer serão aplicadas no PalmPilot™ da próxima vez que fizer um HotSync®.
O Aplicativo de Visualização de Itens A-Fazer
O aplicativo dos itens por-fazer tem uma lista de seleção das categorias definidas no PalmPilot™. Na imagem, a categoria “Todas” está selecionada. Abaixo da lista, existe uma lista com os itens por-fazer, assinalados com uma marca que indica se estão completos ou não. Você poderá assinalar essa marca para confirmar se o item está completo ou não. Clicar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes no caixa de texto Informação do item por-fazer: à direita.
Se você tiver a opção Tornar os visualizadores internos editáveis ativa na página de configuração dos visualizadores, você poderá usar os botões , e para editar os dados do item por-fazer no seu PalmPilot™ e sincronizar os dados no próximo HotSync®.
Se criar um novo item por-fazer e decidir que não o quer ter no PalmPilot™, você precisa efetuar um HotSync® (copiando o referido item para o PalmPilot™) e depois remover o seu registro no PalmPilot™ ou no visualizador, voltando a fazer um novo HotSync®. Não é possível remover os registros recém adicionados nos aplicativos embutidos.
O botão abre uma janela onde você poderá editar os detalhes do item por-fazer selecionado atualmente, incluindo a descrição, a prioridade e a data de fim. Clique no botão para abrir a mesma janela mas, em vez de editar o registro atualmente selecionado, um novo item por-fazer será adicionado à lista. Finalmente, clique no botão para remover o item selecionado da lista.
O visualizador de endereços permite-lhe ver, criar, remover e editar os endereços do PalmPilot™, bem como sincronizar as alterações de volta. Os endereços podem ser ordenados e visualizados no formato "Apelido, nome" ou "Empresa, apelido", dependendo da sua configuração do visualizador.
O Aplicativo de Visualização de Endereços
O aplicativo de endereços lembra o aplicativo de itens por-fazer; as listas, os botões e a área de texto são exatamente os mesmos, permitindo deste modo selecionar, ver e editar um endereço tal como no PalmPilot™.
A janela para permite-lhe editar o Apelido (ou Apelido), o Nome Próprio, a Empresa, etc, tal como faria no seu PalmPilot™. Clique no botão para abrir a mesma janela, mas em vez de editar o registro selecionado atualmente, será adicionado um novo à lista. Clique no botão para remover o endereço selecionado da lista.
Se criar um novo endereço e decidir que não quer tê-lo no PalmPilot™, você precisa efetuar um HotSync® (copiando o referido item para o PalmPilot™) e depois remover o registro do endereço no PalmPilot™ ou no visualizador, voltando a fazer um novo HotSync®. Não é possível remover os registos recém adicionados nos aplicativos embutidos.
O aplicativo de memorandos permite-lhe ver as notas no seu PalmPilot™, exportá-las como arquivos texto, importar novas para serem instaladas da próxima vez que fizer um HotSync® ou editar as existentes.
O Aplicativo de Visualização de Memorandos
O aplicativo dos memorandos tem uma lista de seleção das categorias definidas no PalmPilot™. Na imagem, a categoria “Todas” está selecionada. Abaixo da lista, existe uma lista com os títulos dos memorandos. Estas são as primeiras linhas dos memorandos, tal como no aplicativo de memorandos do PalmPilot™. Clicar num desses itens propriamente dito, irá mostrar os seus detalhes na caixa de texto Informação do item por-fazer: à direita.
Quando selecionar um memorando, você poderá usar os botões e para exportar o item propriamente dito para um arquivo ou para remover o memorando selecionado, respectivamente. Exportar um memorando necessita de um nome de arquivo; o memorando é então gravado nesse arquivo. Tenha cuidado para não sobrepor arquivos já existentes com esta ação. A remoção de um memorando não afeta o PalmPilot™ até o próximo HotSync®.
O botão permite-lhe ler um arquivo texto e adicioná-lo — como memorando — ao PalmPilot™. A importação de um memorando não fará efeito até o próximo HotSync®.
Se você importar um memorando e decidir que não quer tê-lo no PalmPilot™, você precisa efetuar um HotSync® (copiando o referido memorando para o PalmPilot™) e depois remover o seu registro no PalmPilot™ ou no visualizador, voltando a fazer um novo HotSync®. Não é possível remover os registos recém adicionados nos aplicativos embutidos.
Em resumo, as bases de dados são todas elas arquivos guardados no seu PalmPilot™. Uma base de dados poderá ser de registros, que guarda informação dinâmica criada pelo usuário (por exemplo, os endereços ou a informação dos itens por-fazer) ou de recursos, a qual tende a ser estática (como por exemplo os aplicativos).
O Visualizador de BD Genérico é uma ferramenta para ver e analisar as bases de dados guardadas no seu dispositivo, principalmente as bases de dados de registros. Ela ajuda bastante a criar novos conduintes e a depurar os existentes.
Embora seja possível usar o visualizador da base de dados para editar, adicionar e remover registos, você deverá saber realmente o que está fazendo, caso contrário você poderá corromper os seus dados. Use os aplicativos de visualização ou os conduintes para editar os dados do seu PalmPilot™ num cenário de utilização normal.
O Visualizador de BD Genérico
Basta clicar no botão para adicionar um arquivo à lista de Arquivos a Instalar:. Estes arquivos serão então instalados no seu PalmPilot™ durante o próximo HotSync® se o Sincronizar os Arquivos estiver assinalado na seção de conduintes da janela de configuração. Se você optar por não instalar estes arquivos no PalmPilot™, basta clicar em para remover quaisquer arquivos pendentes.
Se você estiver usando o Servidor do HotSync®, você poderá arrastar e soltar arquivos ou URLs no ícone acoplado na barra de ferramentas. O aplicativo de instalação de arquivos também suporta o arrastar e soltar na área de Arquivos a Instalar:. Desde que a opção Sincronizar os Arquivos esteja assinalada na janela de configuração, eles serão instalados da próxima vez que você fizer um HotSync®.
É mantida uma cópia interna do arquivo, para que você possa até arrastar e soltar as URLs a partir do Konqueror!
O Instalador de Arquivos
Este capítulo descreve o processo de sincronização que o KPilot usa, focando a funcionalidade do servidor do KPilot. Você poderá sincronizar o seu PalmPilot™ com os visualizadores internos e / ou os conduintes, dependendo das suas preferências pessoais. Os conduintes permitem aos aplicativos externos interagirem com os dados do seu PalmPilot™.
É uma boa ideia fazer uma cópia de segurança do seu PalmPilot™ com regularidade. Além de fazer cópias de segurança, raramente deverá ser necessário fazer seja o que for além de deixar o seu PalmPilot™ no suporte e clicar no botão de HotSync®. O ícone do servidor do KPilot na bandeja do sistema irá piscar, indicando que está uma sincronização em curso.
Menu do Servidor do KPilot
Para escolher o tipo de sincronização que o KPilot vai fazer em seguida, você poderá usar o menu do aplicativo principal, ou clicar com o botão do mouse no ícone o servidor do KPilot localizado na bandeja do sistema, selecionando então um dos itens do menu no sub-menu .
Se você deixar o mouse por cima do ícone do servidor do KPilot, irá aparecer uma dica que lhe mostra o tipo de sincronização que o KPilot irá efetuar a seguir.
Em resumo, os tipos de sincronização são:
HotSync: esta opção oferece um balanceamento entre a velocidade e a segurança dos dados.
FastSync: sincroniza apenas as bases de dados que tiverem conduintes.
FullSync: a opção mais segura, mas que leva mais tempo para terminar.
Cópia de segurança: copia todos os dados do PalmPilot™ para o PC.
Restaurar: copia os dados de uma cópia de segurança anterior do PC para o PalmPilot™, apagando os dados nele contidos.
Use a funcionalidade de restauração com cuidado, uma vez que poderá perder todos os dados novos no PalmPilot™ desde a última cópia de segurança.
Como alternativa, você poderá alterar o comportamento padrão de sincronização do KPilot, escolhendo a opção mais adequada na janela de configuração do HotSync.
Para configurar os conduintes ou o processo de sincronização, você não precisa de abrir o aplicativo principal do KPilot, uma vez que o item de menu está disponível no menu de contexto do servidor do KPilot.
Em todas as cópias de segurança, o KPilot guarda uma cópia de todos os dados do seu PalmPilot™ na pasta $KDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/Utilizador/
, o que lhe permite recuperar essa cópia posteriormente, se necessário. A variável de ambiente $KDEHOME
(tipicamente igual a /home/Usuário/.kde/
) aponta para a pasta que contém a sua configuração e dados para os aplicativos do KDE.
É uma boa ideia copiar os seus dados com frequência. Para efetuar uma cópia de segurança, você poderá clicar na opção -> do menu de contexto do ícone do servidor do KPilot ou com o opção -> do menu principal do aplicativo KPilot, para fazer na próxima sincronização uma cópia de segurança. Depois, basta clicar no botão de HotSync®.
A operação de restauração consiste em transferir todos os dados previamente gravados no PC para o PalmPilot™, removendo efetivamente todos os dados novos mantidos no dispositivo, recolocando-o num estado anterior.
Use a funcionalidade de restauração com cuidado, uma vez que poderá perder todos os dados novos no PalmPilot™ desde a última cópia de segurança.
Os dados gravados na última cópia de segurança estão localizados na pasta $KDEHOME/share/apps/kpilot/DBBackup/Utilizador/
. A variável de ambiente $KDEHOME
(tipicamente a /home/Usuário/.kde/
) aponta para a pasta que contém a sua configuração e os dados para os aplicativos do KDE.
A utilização mais comum para a funcionalidade de restauração é para recuperar de uma falha de hardware ou de software do dispositivo. A função de restauração só poderá ser acessada a partir do aplicativo principal do KPilot e não pelo servidor do KPilot, uma vez que a recuperação de dados não é uma operação comum. Para recuperar os dados na próxima sincronização, clique na opção -> e clique depois no botão de HotSync®.
Existem três formas de sincronizar o seu PalmPilot™, o HotSync, o FastSync ou o FullSync.
Quando o usuário clicar no botão de HotSync® do seu PalmPilot™, o KPilot irá executar a operação de sincronização padrão (que é normalmente um HotSync). Você poderá selecionar a operação de sincronização padrão na janela de configuração do HotSync. Como alternativa, você poderá clicar numa das opções de sincronização do menu do aplicativo principal ou no menu de contexto do servidor do KPilot, mais precisamente no sub-menu .
A utilização da janela de configuração do HotSync é a única forma de alterar a operação de sincronização padrão. Os itens do menu principal do aplicativo ou o menu de contexto do servidor do KPilot irão mudar só o tipo de sincronização que será feito da próxima vez.
Menu do Servidor do KPilot
HotSync: executa todos os conduintes selecionados, sincroniza as bases de dados que tenham modificações assinaladas, atualizando apenas os registos modificados. Efetua uma cópia de segurança rápida, copiando apenas as bases de dados que foram modificadas. Esta opção oferece um compromisso razoável entre a velocidade e a segurança dos dados. Existe no menu do aplicativo e no menu de contexto do servidor, no sub-menu .
FastSync: Só sincroniza as bases de dados que tiverem conduintes e não efetua nenhuma cópia de segurança dos dados do PalmPilot™, reduzindo bastante o tempo necessário para a operação de sincronização. Isto significa também que, se algo correr mal com o seu PalmPilot™, você poderá não ser capaz de recuperar as bases de dados. Este é um compromisso entre a velocidade e a segurança. Está disponível no aplicativo principal, no menu e no sub-menu do menu de contexto do servidor. Esta operação só faz sentido se você não usar os aplicativos incorporados de visualização das bases de dados do KPilot, mas se você usa o KPilot para sincronizar os dados do seu PalmPilot™ com os aplicativos externos com os conduintes.
FullSync: executa todos os conduintes selecionados e sincroniza todas as bases de dados, lendo todos os registos e efetuando uma cópia de segurança completa. É a opção mais segura, mas é a que leva mais tempo para terminar, uma vez que irá reunir todos os registos do PalmPilot™ e do seu ambiente de trabalho. É o equivalente para o KPilot do SlowSync do Palm.
Está disponível apenas no menu do aplicativo principal.
Os conduintes são programas que interagem com os dados do seu PalmPilot™ e com os aplicativos do PC ou sincronizam os dados do seu PalmPilot™ com os arquivos que poderão ser usados nos seus aplicativos do PC.
Os conduintes poderão ser configurados, se selecionar a opção -> ou usar o menu de contexto do servidor e selecionar o item de menu .
Menu do Servidor do KPilot
A árvore de Conduintes na janela de configuração reune todos os conduintes instalados que estejam disponíveis. Os conduintes poderão ser ativados e desativados se clicar na opção à esquerda do nome do conduinte. Os conduintes poderão ter uma configuração própria extensa e poderão ser fornecidos por terceiros. A maioria dos conduintes necessita de alguma configuração inicial, por isso é recomendado que se veja a seção que detalha a configuração padrão dos conduintes antes de usá-los.
Os conduintes padrão são os seguintes:
Sincroniza a aplicação Memo Pad com o KNotes.
O conduinte apenas sincroniza os dados do Memo Pad se o KNotes estiver em execução. Se você quiser ativar esta funcionalidade, lembre-se por favor de iniciar primeiro o KNotes, ou verifique se ele já está em execução (sugestão: procure pelo ícone do KNotes na bandeja do sistema).
Configura o relógio do PalmPilot™ para ficar igual ao do computador. É útil para acertar o relógio do PalmPilot™.
Sincroniza o aplicativo Datebook com o KOrganizer ou com um arquivo do iCalendar à sua escolha.
Converte, instala e sincroniza automaticamente os arquivos texto no formato DOC do PalmPilot™, para que possa ler os arquivos texto com a maioria dos aplicativos que suportem o DOC no PalmPilot™. Existem vários leitores gratuitos ou de código aberto do Palm DOC, assim como alguns editores de Palm DOC para o seu dispositivo.
Qualquer arquivo texto poderá ser facilmente convertido. Por exemplo, você poderá obter e converter os livros de domínio público oferecidos pelo Projeto Gutenberg e lê-los no seu PalmPilot™.
Sincroniza o aplicativo Address com o KAddressBook ou com um arquivo vCard à sua escolha.
Escreve algumas informações sobre o seu PalmPilot™, (como a versão do SO, a RAM disponível e a lista de bases de dados) para um arquivo. É usado principalmente para fins de depuração.
Sincroniza a lista de itens por-fazer com o KOrganizer ou com um arquivo iCalendar à sua escolha.
Sincroniza o seu PalmPilot™ com o servidor de AvantGo®. O servidor AvantGo® oferece conteúdos gerais (notícias, guias, cotações da bolsa, etc) num formato adequado para ser lido num PalmPilot™. Para usar este conduinte, você precisa se registar, assinar os canais que selecionar e instalar o software do AvantGo® no seu PalmPilot™.
Envia as mensagens de e-mail escritas no PalmPilot™ através do KMail. Não existe, porém, nenhuma possibilidade de receber correio.
Estes conduintes pretendem ser usados apenas para demonstrações de programação e não têm nenhum uso prático durante um HotSync®. Normalmente não estão listados, mas você poderá vê-los em alguns sistemas.
A Janela de Configuração dos Conduintes
Os registos de dados podem ser tanto alterados no PalmPilot™ como no PC. Se um registo tiver alterações incompatíveis tanto no PalmPilot™ como no PC (como a alteração de um número de telefone de forma diferente em ambos os lados), a alteração em conflito tem de ser resolvida de forma que tanto o PalmPilot™ como o PC fiquem sincronizados de novo.
Poderá aparecer uma janela que lhe pergunte como resolver o conflito mas, por outro lado, você poderá ter uma regra geral para lidar automaticamente com estes conflitos (dependendo da sua escolha de resolução de conflitos). Lembre-se que você poderá definir escolhas de resolução de conflitos diferentes para os vários conduintes na janela de configuração de conduintes.
1. | O que colocar depois de |
Nada. A maioria das versões do KPilot não possuem a opção | |
2. | O KPilot diz Não foi possível conectar ao pilot |
Isto pode ter diversas causas. Verifique que:
|
Esta seção responde às perguntas normalmente feitas sobre algumas bases de dados em particular e como estas interagem com o KPilot.
1. | As bases de dados ficam corrompidas depois de uma sincronização; o que é que eu faço? | |||||||||||||||
Certas bases de dados (criadas por software de terceiros) não parecem serguir o formato-padrão de bases de dados. Se você conseguir descobrir o ID do criador da base de dados, poderá adicioná-lo à lista Copiar Apenas: ou à lista Ignorar da janela de configuração. A seguinte tabela mostra as bases de dados que deverão ser ignoradas ou somente copiadas: Tabela 6.1. Bases de Dados que Necessitam de Tratamento Especial
| ||||||||||||||||
2. | Existe algum conduinte para o Netscape® Calendar? | |||||||||||||||
Não, não existe. Nem existem planos para incluir o suporte ou criar um conduinte para o Netscape® Calendar. |
Esta seção enumera as perguntas sobre os métodos de HotSync que diferem do método “normal” de ligação serial direta.
1. | Como faço um HotSync por infra-vermelho (IR) ? |
Primeiro de tudo, o seu PalmPilot™ tem de suportar de fato os HotSync's por IR. Isto poderá ser conseguido através de várias formas: o Palm OS® 3.3 e superiores inclui o suporte para tal; existe um pacote de melhoramento do IR para as versões anteriores do Palm OS®; o IrLink da IsComplete tem, aparentemente, as mesmas capacidades. Verifique as páginas Web da PalmOne para mais informações. Assumindo que o seu PalmPilot™ tem agora o suporte de HotSync por PC e que está configurado para fazer HotSync's por IR (nas preferências de HotSync no PalmPilot™), poderá agora dedicar alguma atenção ao PC com que irá estar sincronizado. Ele precisa de uma porta de infra-vermelho. Para os portáteis, isso é trivial, enquanto que os PCs de mesa poderão necessitar de algum hardware extra. O seu kernel do Linux® terá de suportar o IR e o protocolo IRCOMM. Para os sistemas normais da Red Hat®, o seguinte comando deverá configurar o seu suporte de IR (como As outras distribuições deverão seguir o IR-HOWTO . Logo que o suporte de IR do kernel tenha sido ativado, você terá de criar os dispositivos para as portas IR. O IR-HOWTO sugere (como root ): A seguir serão iniciados alguns servidores para os serviços de IR: Aqui, o /dev/ttyS é a porta serial que o IR irá usar. O n poderá ser 0, 1, ou outro número, dependendo da configuração do seu hardware. Siga as instruções no IR-HOWTO para alguma assistência (para os PCs de mesa, esta é normalmente uma configuração da BIOS). Quando tiver chegado a este ponto, basta fazer com que o O IR-HOWTO e outras informações úteis sobre como usar o IR podem ser encontrados em http://mobilix.org/howtos.html e em http://mobilix.org/software/irda/. | |
2. | Posso fazer um HotSync® com o meu Handspring™ Visor™ (USB)? |
Sim, pode. O autor da documentação não conhece nenhuma informação definitiva, mas as publicações na lista de correio do KPilot referem que você poderá apontar o | |
3. | Existe algum suporte para HotSync's remotos? |
Não, ainda não. Talvez mais tarde. |
Direitos autorais do programa KPilot de 1998-2000 para Dan Pilone (pilone AT slac.com)
Contribuições:
Adriaan de Groot (groot AT kde.org)
Preston Brown (pbrown AT redhat.com)
Conduintes VCal e Todo por: Herwin Jan Steehouwer, Kenneth Albanowski, Michael Kropfberger
Modifcações no Conduinte Popmail: Marko Grönroos
Conduinte KAddressBook: Greg Stern
Correções por: Jörn Ahrens, Robert Ambrose, Jörg Habenicht, Philipp Hullmann, Dag Nygren, Scott Presnell, Heiko Purnhagen, Chuck Robey e Jay Summet
Direitos autorais da documentação de 2000,2001 para Adriaan de Groot (groot AT kde.org)
. Direitos autorais da documentação de 2004 para Carlos Leonhard Woelz (carloswoelz AT imap-mail.com)
Esta documentação é licenciada sob os termos da Licença de Documentação Livre GNU.
Este programa é licenciado sob os termos da Licença Pública Geral GNU.
Would you like to make a comment or contribute an update to this page?
Send feedback to the KDE Docs Team