# translation of konqsidebar_metabar.po to Brazilian Portuguese # # Felipe Arruda , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_metabar\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-08-14 17:53-0300\n" "Last-Translator: Felipe Arruda \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: configdialog.cpp:65 msgid "Configuration - Metabar" msgstr "Configuração - Metabarra" #: configdialog.cpp:80 msgid "Items" msgstr "Itens" #: configdialog.cpp:83 msgid "Open with:" msgstr "Abrir com:" #: configdialog.cpp:91 msgid "Actions:" msgstr "Ações:" #: configdialog.cpp:103 msgid "Animate resize" msgstr "Animar redimensionamento" #: configdialog.cpp:106 msgid "Show service menus" msgstr "Exibir menus de serviços" #: configdialog.cpp:109 msgid "Show frame" msgstr "Exibir quadro" #: configdialog.cpp:112 msgid "Themes" msgstr "Temas" #: configdialog.cpp:118 msgid "Install New Theme..." msgstr "Instalar Novo Tema..." #: configdialog.cpp:127 msgid "New..." msgstr "Novo..." #: configdialog.cpp:133 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #: configdialog.cpp:150 settingsplugin.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Nome" #: configdialog.cpp:151 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: configdialog.cpp:160 msgid "General" msgstr "Geral" #: configdialog.cpp:161 msgid "Actions" msgstr "Ações" #: configdialog.cpp:162 msgid "Links" msgstr "Links" #: configdialog.cpp:221 configdialog.cpp:555 defaultplugin.cpp:102 msgid "Share" msgstr "Compartilhar" #: configdialog.cpp:310 msgid "Create Link" msgstr "Criar Link" #: configdialog.cpp:319 msgid "New link" msgstr "Novo Link" #: configdialog.cpp:335 configdialog.cpp:418 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: configdialog.cpp:337 configdialog.cpp:420 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: configdialog.cpp:393 msgid "Edit Link" msgstr "Editar Link" #: defaultplugin.cpp:131 defaultplugin.cpp:194 metabarwidget.cpp:435 msgid "More" msgstr "Mais" #: defaultplugin.cpp:159 #, c-format msgid "Run %1" msgstr "Executar %1" #: defaultplugin.cpp:198 msgid "Choose Application" msgstr "Escolher Aplicação" #: defaultplugin.cpp:219 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: defaultplugin.cpp:221 defaultplugin.cpp:294 msgid "Size" msgstr "Tamanho" #: defaultplugin.cpp:223 msgid "User" msgstr "Usuário" #: defaultplugin.cpp:225 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: defaultplugin.cpp:227 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: defaultplugin.cpp:229 msgid "Modified" msgstr "Modificado" #: defaultplugin.cpp:231 msgid "Accessed" msgstr "Acessado" #: defaultplugin.cpp:236 msgid "Linktarget" msgstr "Destino do Link" #: defaultplugin.cpp:298 msgid "Folders" msgstr "Pastas" #: defaultplugin.cpp:300 msgid "Total Entries" msgstr "Total de Entradas" #: defaultplugin.cpp:323 defaultplugin.cpp:386 msgid "Click to start preview" msgstr "Clique para pré-visualizar" #: defaultplugin.cpp:331 msgid "Creating preview" msgstr "Criando pré-visualização" #: metabarwidget.cpp:121 msgid "Configure %1..." msgstr "Configurar %1..." #: metabarwidget.cpp:124 msgid "Reload Theme" msgstr "Recarregar Tema" #: metabarwidget.cpp:435 msgid "Less" msgstr "Menos" #: protocolplugin.cpp:84 msgid "%1 Elements" msgstr "%1 Elementos" #: protocolplugin.cpp:108 msgid "%1 Folders, %2 Files" msgstr "%1 Pastas, %2 Arquivos" #: remoteplugin.cpp:41 msgid "Add a Network Folder" msgstr "Adicionar uma Pasta da Rede" #: settingsplugin.cpp:75 msgid "Run" msgstr "Executar" #: settingsplugin.cpp:105 msgid "Comment" msgstr "Comentar" #: settingsplugin.cpp:111 msgid "Needs root privileges" msgstr "Requer privilégios de root"