# tradução de konqsidebar_news.po para Brazilian portuguese # tradução de konqsidebar_news.po para Brazilian Portuguese # translation of konqsidebar_news.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz , 2002,2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_news\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-07 16:54-0200\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lisiane@kdemail.net" #: norsswidget.cpp:68 nsstacktabwidget.cpp:257 msgid "RSS Settings" msgstr "Configurações RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:61 sidebar_news.cpp:267 msgid "Newsticker" msgstr "Notícias" #: nsstacktabwidget.cpp:63 msgid "RSS Feed Viewer" msgstr "Visualizador de Notícias RSS" #: nsstacktabwidget.cpp:65 msgid "(c) 2002-2004, the Sidebar Newsticker developers" msgstr "(c) 2002-2004 Os desenvolvedores da Barra Lateral de Notícias" #: nsstacktabwidget.cpp:66 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" #: nsstacktabwidget.cpp:73 msgid "Idea and former maintainer" msgstr "Mantenedor da idéia e formador" #: nsstacktabwidget.cpp:86 msgid "&Configure Newsticker..." msgstr "Configurar o &Newsticker..." #: nsstacktabwidget.cpp:96 msgid "&About Newsticker" msgstr "Sobre o &Mostrador de Notícias" #: nsstacktabwidget.cpp:98 msgid "&Report Bug..." msgstr "Reportar &Bug..." #: sidebar_news.cpp:74 msgid "" "Cannot connect to RSS service. Please make sure the rssservice program is available (usually distributed as part of tdenetwork)." msgstr "" "Não foi possível conectar-se ao serviço RSS. Por favor, certifique-se de " "que o programa rssservice está disponível (geralmente " "distribuído junto com o tdenetwork)." #: sidebar_news.cpp:78 msgid "Sidebar Newsticker" msgstr "Notícias na Barra Lateral" #: sidebar_news.cpp:169 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." #: configfeedsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "RSS Feeds" msgstr "Fontes RSS" #: konq_sidebarnews.kcfg:10 #, no-c-format msgid "List of RSS Sources" msgstr "Lista de Fontes RSS"