# translation of kcmenergy.po to Brazilian Portuguese # Lisiane Sztoltz , 2003. # Henrique Pinto , 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-03-23 15:11-0300\n" "Last-Translator: Henrique Pinto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: energy.cpp:149 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Controle Energia para Monitor

Se seu monitor suporta as " "características de economia de energia, é possível configurá-las usando esse " "módulo." "

Existem três níveis de economia de energia: standby, suspender e desligado. " "Quanto maior o nível de economia de energia, mais tempo o monitor leva para " "retornar ao estado ativo." "

Para que o monitor saia do modo de economia de energia, você pode " "movimentar o mouse ou pressionar a tecla que não cause um efeito indesejado, " "como por exemplo a tecla \"Shift\"." #: energy.cpp:185 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Habilita o gerenciamento de energia do monitor" #: energy.cpp:189 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Selecione essa opção para habilitar as características de economia de energia " "de seu monitor." #: energy.cpp:193 #, fuzzy msgid "&Enable specific display power management" msgstr "&Habilita o gerenciamento de energia do monitor" #: energy.cpp:199 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "Seu monitor não possui características de economia de energia." #: energy.cpp:206 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Aprenda mais sobre o programa Energy Star" #: energy.cpp:216 msgid "&Standby after:" msgstr "&Standby após:" #: energy.cpp:218 energy.cpp:229 energy.cpp:241 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:219 energy.cpp:230 energy.cpp:242 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" #: energy.cpp:222 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Escolha o período de inatividade após o qual o monitor deve entrar no modo " "\"standby\". Este é o primeiro nível de economia de energia." #: energy.cpp:227 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&uspender após:" #: energy.cpp:233 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Escolha o período de inatividade após o qual o monitor deve entrar no modo " "\"Suspender\". Este é o segundo nível de economia de energia, mas para alguns " "monitores, pode não ser diferente do primeiro nível." #: energy.cpp:239 msgid "&Power off after:" msgstr "&Desligar após:" #: energy.cpp:245 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Escolha o período de inatividade após o qual o monitor deve ser desligado. Este " "é o maior nível de economia de energia, que pode ser alcançado enquanto o " "monitor ainda está fisicamente ligado." #: energy.cpp:256 msgid "Configure KPowersave..." msgstr "" #: energy.cpp:262 msgid "Configure TDEPowersave..." msgstr ""