# tradução de kgreet_winbind.po para Brazilian portuguese # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgreet_winbind\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-21 17:09+0000\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: kgreet_winbind.cpp:130 msgid "&Domain:" msgstr "&Domínio:" #: kgreet_winbind.cpp:131 msgid "&Username:" msgstr "Nome do &usuário:" #: kgreet_winbind.cpp:145 msgid "Domain:" msgstr "Domínio:" #: kgreet_winbind.cpp:148 msgid "Username:" msgstr "Nome do usuário:" #: kgreet_winbind.cpp:167 msgid "&Password:" msgstr "&Senha:" #: kgreet_winbind.cpp:168 msgid "Current &password:" msgstr "Senha a&tual:" #: kgreet_winbind.cpp:191 msgid "&New password:" msgstr "&Nova senha:" #: kgreet_winbind.cpp:192 msgid "Con&firm password:" msgstr "Con&firmar senha:" #: kgreet_winbind.cpp:410 msgid "Unrecognized prompt \"%1\"" msgstr "Prompt \"%1\" não-reconhecido" #: kgreet_winbind.cpp:714 msgid "Winbind / Samba" msgstr "Winbind / Samba"