# tradução de mediaapplet.po para Brazilian portuguese # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mediaapplet\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 20:26+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-11 17:55+0000\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lisiane@kdemail.net" #: mediaapplet.cpp:93 msgid "Media Applet" msgstr "Mini-aplicativo de Mídia" #: mediaapplet.cpp:95 msgid "\"media:/\" ioslave frontend applet" msgstr "Mini-aplicativo para o protocolo \"media:/\"" #: mediaapplet.cpp:100 msgid "Maintainer" msgstr "Mantenedor" #: mediaapplet.cpp:105 msgid "Good mentor, patient and helpful. Thanks for all!" msgstr "Bom mentor, paciente e ajuda bastante. Obrigado por tudo!" #: mediaapplet.cpp:432 preferencesdialog.cpp:74 msgid "Media" msgstr "Mídia" #: mediaapplet.cpp:433 msgid "&Configure..." msgstr "&Configurar..." #: preferencesdialog.cpp:61 msgid "Media Applet Preferences" msgstr "Configurações do Mini-aplicativo de Mídia" #: preferencesdialog.cpp:65 msgid "Medium Types" msgstr "Tipos de Mídia" #: preferencesdialog.cpp:69 msgid "Types to Display" msgstr "Tipos a serem exibidos" #: preferencesdialog.cpp:70 msgid "Deselect the medium types which you do not want to see in the applet" msgstr "" "Desmarque os tipos de mídia que você não deseja ver neste mini-aplicativo" #: preferencesdialog.cpp:78 msgid "Media to Display" msgstr "Mídia a ser exibida" #: preferencesdialog.cpp:79 msgid "Deselect the media which you do not want to see in the applet" msgstr "Desmarque a mídia que você não deseja ver neste mini-aplicativo" #~ msgid "Services" #~ msgstr "Serviços"