# tradução de nsplugin.po para Brazilian portuguese # tradução de nsplugin.po para Brazilian Portuguese # translation of nsplugin.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz , 2002,2003. # Henrique Pinto , 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-05 16:20-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian portuguese \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Rodrigo Stulzer, Lisiane Sztoltz Teixeira" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "rodrigo@conectiva.com.br, lisiane@kdemail.net" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "Iniciar Plug-in" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "plug-in" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "S&alvar Como..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Carregando plug-in do Netscape para %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Impossível carregar plugin do Netscape para %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Informações MIME do plug-in Netscape" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Plug-in sem nome" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Visualizador de plug-ins do Netscape" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Mostrar a saída do progresso para a interface" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "nspluginscan" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Enviando dados para %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Requisitando %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "Houve um erro ao conectar-se com o servidor DCOP. Verifique se o processo " "'dcopserver' está rodando, e tente novamente." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Erro ao conectar-se com o servidor DCOP"