# translation of tdeio_print.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2002,2003 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz , 2002,2003. # Henrique Pinto , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_print\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2003-09-30 19:28-0300\n" "Last-Translator: Henrique Pinto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lisiane@conectiva.com.br" #: tdeio_print.cpp:243 tdeio_print.cpp:399 msgid "Classes" msgstr "Classes" #: tdeio_print.cpp:247 tdeio_print.cpp:401 msgid "Printers" msgstr "Impressoras" #: tdeio_print.cpp:251 tdeio_print.cpp:403 msgid "Specials" msgstr "Especiais" #: tdeio_print.cpp:256 tdeio_print.cpp:405 msgid "Manager" msgstr "Gerente" #: tdeio_print.cpp:260 tdeio_print.cpp:407 msgid "Jobs" msgstr "Trabalhos" #: tdeio_print.cpp:365 msgid "Empty data received (%1)." msgstr "Dados vazios recebidos (%1)." #: tdeio_print.cpp:367 msgid "Corrupted/incomplete data or server error (%1)." msgstr "Dados corrompidos/incompletos ou erro do servidor (%1)." #: tdeio_print.cpp:395 msgid "Print System" msgstr "Sistema de Impressão" #: tdeio_print.cpp:439 msgid "Printer driver" msgstr "Driver da Impressora" #: tdeio_print.cpp:441 msgid "On-line printer driver database" msgstr "Base de dados on-line de drivers de impressora" #: tdeio_print.cpp:621 #, c-format msgid "Unable to determine object type for %1." msgstr "Impossível determinar o tipo de objeto para %1." #: tdeio_print.cpp:626 #, c-format msgid "Unable to determine source type for %1." msgstr "Impossível determinar o tipo de fonte para %1." #: tdeio_print.cpp:632 #, c-format msgid "Unable to retrieve printer information for %1." msgstr "Impossível recuperar informações da impressora para %1." #: tdeio_print.cpp:640 tdeio_print.cpp:681 tdeio_print.cpp:724 #: tdeio_print.cpp:825 tdeio_print.cpp:896 #, c-format msgid "Unable to load template %1" msgstr "Impossível carregar modelo %1" #: tdeio_print.cpp:645 tdeio_print.cpp:646 tdeio_print.cpp:696 #: tdeio_print.cpp:697 tdeio_print.cpp:735 tdeio_print.cpp:736 #, c-format msgid "Properties of %1" msgstr "Propriedades de %1" #: tdeio_print.cpp:647 tdeio_print.cpp:838 tdeio_print.cpp:904 msgid "General|Driver|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Geral|Driver|Trabalhos Ativos|Trabalhos Finalizados" #: tdeio_print.cpp:653 tdeio_print.cpp:704 tdeio_print.cpp:743 msgid "General Properties" msgstr "Propriedades Gerais" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:705 msgid "Type" msgstr "Tipo" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Remote" msgstr "Remoto" #: tdeio_print.cpp:654 tdeio_print.cpp:693 msgid "Local" msgstr "Local" #: tdeio_print.cpp:655 tdeio_print.cpp:706 tdeio_print.cpp:855 msgid "State" msgstr "Estado" #: tdeio_print.cpp:656 tdeio_print.cpp:707 tdeio_print.cpp:744 msgid "Location" msgstr "Localização" #: tdeio_print.cpp:657 tdeio_print.cpp:708 tdeio_print.cpp:745 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: tdeio_print.cpp:658 tdeio_print.cpp:709 msgid "URI" msgstr "URI" #: tdeio_print.cpp:659 msgid "Interface (Backend)" msgstr "Interface (Backend)" #: tdeio_print.cpp:660 msgid "Driver" msgstr "Driver" #: tdeio_print.cpp:661 msgid "Manufacturer" msgstr "Fabricante" #: tdeio_print.cpp:662 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: tdeio_print.cpp:663 msgid "Driver Information" msgstr "Informação do Driver" #: tdeio_print.cpp:673 #, c-format msgid "Unable to retrieve class information for %1." msgstr "Impossível recuperar informações da classe para %1." #: tdeio_print.cpp:693 msgid "Implicit" msgstr "Implícito" #: tdeio_print.cpp:698 tdeio_print.cpp:835 msgid "General|Active jobs|Completed jobs" msgstr "Geral|Trabalhos Ativos|Trabalhos finalizados" #: tdeio_print.cpp:710 msgid "Members" msgstr "Membros" #: tdeio_print.cpp:737 msgid "General" msgstr "Geral" #: tdeio_print.cpp:746 msgid "Requirements" msgstr "Requerimentos" #: tdeio_print.cpp:747 msgid "Command Properties" msgstr "Propriedades do Comando" #: tdeio_print.cpp:748 msgid "Command" msgstr "Comando" #: tdeio_print.cpp:749 msgid "Use Output File" msgstr "Usar Arquivo de Saída" #: tdeio_print.cpp:750 msgid "Default Extension" msgstr "Extensão Padrão" #: tdeio_print.cpp:832 tdeio_print.cpp:833 #, c-format msgid "Jobs of %1" msgstr "Trabalhos de %1" #: tdeio_print.cpp:848 tdeio_print.cpp:853 msgid "All jobs" msgstr "Todos os trabalhos" #: tdeio_print.cpp:849 msgid "Active jobs|Completed jobs" msgstr "Trabalhos ativos|Trabalhos finalizados" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "ID" msgstr "ID" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Owner" msgstr "Proprietário" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Printer" msgstr "Impressora" #: tdeio_print.cpp:855 msgid "Name" msgstr "Nome" #: tdeio_print.cpp:902 tdeio_print.cpp:903 #, c-format msgid "Driver of %1" msgstr "Driver de %1" #: tdeio_print.cpp:909 msgid "No driver found" msgstr "Nenhum driver encontrado"