# tradução de kfouleggs.po para Brazilian Portuguese # translation of kfouleggs.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz , 2002,2003. # João Emanuel Simonini , 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:09+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 19:25-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: ai.cpp:10 msgid "Occupied lines:" msgstr "Linhas ocupadas:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces:" msgstr "Número de espaços:" #: ai.cpp:12 msgid "Number of spaces under mean height" msgstr "Número de espaços abaixo da altura média" #: ai.cpp:14 msgid "Peak-to-peak distance:" msgstr "Distância de pico a pico:" #: ai.cpp:16 msgid "Mean height:" msgstr "Altura média:" #: ai.cpp:18 msgid "Number of removed eggs:" msgstr "Número de ovos removidos:" #: ai.cpp:20 msgid "Number of puyos:" msgstr "Número de puyos:" #: ai.cpp:22 msgid "Number of chained puyos:" msgstr "Número de puyos acorrentados:" #: field.cpp:17 msgid "Display the amount of foul eggs sent by your opponent." msgstr "Exibe a quantidade de ovos enviados pelo oponente." #: field.cpp:42 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: field.cpp:49 msgid "" "Display the number of removed groups (\"puyos\") classified by the number of " "chained removal." msgstr "" "Exibe o número de grupos removidos (\"puyos\") classificados pelo número de " "cadeias removíveis." #: field.cpp:60 msgid "Display the number of removed groups (\"puyos\")." msgstr "Exibe o número de grupos removidos (\"puyos\")." #: main.cpp:24 msgid "KFoulEggs" msgstr "KFoulEggs" #: main.cpp:25 msgid "" "KFoulEggs is an adaptation of the well-known\n" "(at least in Japan) PuyoPuyo game" msgstr "" "O KFoulEggs é uma adaptação do jogo bem conhecido \n" "Puyo-Puyo (pelo menos no Japão)." #: main.cpp:28 msgid "Puyos" msgstr "Puyos" #: piece.cpp:30 msgid "Garbage color:" msgstr "Cor do lixo:" #: piece.cpp:31 msgid "Color #%1:" msgstr "Cor #%1:" #: kfouleggs.kcfg:8 #, no-c-format msgid "Occupied lines" msgstr "Linhas ocupadas" #: kfouleggs.kcfg:14 #, no-c-format msgid "Number of spaces" msgstr "Número de espaços" #: kfouleggs.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Peak-to-peak distance" msgstr "Distância de pico a pico" #: kfouleggs.kcfg:26 #, no-c-format msgid "Mean height" msgstr "Altura média" #: kfouleggs.kcfg:32 #, no-c-format msgid "Number of removed eggs" msgstr "Número de ovos removidos" #: kfouleggs.kcfg:38 #, no-c-format msgid "Number of puyos" msgstr "Número de puyos" #: kfouleggs.kcfg:49 #, no-c-format msgid "Number of chained puyos" msgstr "Número de puyos acorrentados" #: kfouleggsui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Multiplayer" msgstr "&Multiplayer"