# tradução de kfile_rgb.po para Brazilian Portuguese # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfile_rgb\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 20:15-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: kfile_rgb.cpp:44 msgid "Comment" msgstr "Comentário" #: kfile_rgb.cpp:46 msgid "Name" msgstr "NOme" #: kfile_rgb.cpp:51 msgid "Technical Details" msgstr "Detalhes Técnicos" #: kfile_rgb.cpp:53 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: kfile_rgb.cpp:57 msgid "Bit Depth" msgstr "Profundidade de bits" #: kfile_rgb.cpp:60 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de Cor " #: kfile_rgb.cpp:61 msgid "Compression" msgstr "Compressão" #: kfile_rgb.cpp:64 msgid "" "_: percentage of avoided vertical redundancy (the higher the better)\n" "Shared Rows" msgstr "Linhas compartilhadas" #: kfile_rgb.cpp:123 msgid "Grayscale" msgstr "Tons de cinza" #: kfile_rgb.cpp:125 msgid "Grayscale/Alpha" msgstr "Tons de cinza/Alfa" #: kfile_rgb.cpp:127 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: kfile_rgb.cpp:129 msgid "RGB/Alpha" msgstr "RGB/Alfa" #: kfile_rgb.cpp:132 msgid "Uncompressed" msgstr "Sem compressão" #: kfile_rgb.cpp:136 msgid "Runlength Encoded" msgstr "Comprimento codificado" #: kfile_rgb.cpp:158 msgid "None" msgstr "Nenhum" #: kfile_rgb.cpp:160 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido"