# tradução de tdefile_tiff.po para Brazilian Portuguese # translation of tdefile_tiff.po to Brazilian Portuguese # Lisiane Sztoltz , 2002. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdefile_tiff\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:04+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-17 20:16-0300\n" "Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: tdefile_tiff.cpp:44 msgid "General" msgstr "Geral" #: tdefile_tiff.cpp:47 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: tdefile_tiff.cpp:50 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: tdefile_tiff.cpp:52 msgid "Color Mode" msgstr "Modo de Cor" #: tdefile_tiff.cpp:54 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensões" #: tdefile_tiff.cpp:58 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" #: tdefile_tiff.cpp:61 msgid "Bit Depth" msgstr "Profundidade de Bits" #: tdefile_tiff.cpp:64 msgid "Compression" msgstr "Compressão" #: tdefile_tiff.cpp:66 msgid "Software" msgstr "Software" #: tdefile_tiff.cpp:68 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Hora" #: tdefile_tiff.cpp:70 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: tdefile_tiff.cpp:73 msgid "Fax Pages" msgstr "Páginas do Fax" #: tdefile_tiff.cpp:76 msgid "Scanner" msgstr "Digitalizador" #: tdefile_tiff.cpp:78 msgid "Make" msgstr "Fazer" #: tdefile_tiff.cpp:79 msgid "Model" msgstr "Modelo" #: tdefile_tiff.cpp:85 tdefile_tiff.cpp:87 msgid "Monochrome" msgstr "Monocromático" #: tdefile_tiff.cpp:89 msgid "RGB" msgstr "RGB" #: tdefile_tiff.cpp:91 msgid "Palette color" msgstr "Cores da Paleta" #: tdefile_tiff.cpp:93 msgid "Transparency mask" msgstr "Máscara de transparência" #: tdefile_tiff.cpp:95 msgid "Color separations" msgstr "Separações de cor" #: tdefile_tiff.cpp:97 msgid "YCbCr" msgstr "YCbCr" #: tdefile_tiff.cpp:99 msgid "CIE Lab" msgstr "Lab. CIE" #: tdefile_tiff.cpp:102 msgid "ITU Lab" msgstr "Lab. ITU" #: tdefile_tiff.cpp:105 msgid "LOGL" msgstr "LOGL" #: tdefile_tiff.cpp:107 msgid "LOGLUV" msgstr "LOGLUV" #: tdefile_tiff.cpp:110 msgid "None" msgstr "Nenhuma" #: tdefile_tiff.cpp:112 msgid "RLE" msgstr "RLE" #: tdefile_tiff.cpp:114 msgid "G3 Fax" msgstr "G3 Fax" #: tdefile_tiff.cpp:116 msgid "G4 Fax" msgstr "G4 Fax" #: tdefile_tiff.cpp:118 msgid "LZW" msgstr "LZW" #: tdefile_tiff.cpp:120 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" #: tdefile_tiff.cpp:122 msgid "JPEG DCT" msgstr "JPEG DCT" #: tdefile_tiff.cpp:125 msgid "Adobe Deflate" msgstr "Compressão da Adobe" #: tdefile_tiff.cpp:128 msgid "NeXT 2-bit RLE" msgstr "RLE de 2 bits da NeXT" #: tdefile_tiff.cpp:130 msgid "RLE Word" msgstr "RLE Word" #: tdefile_tiff.cpp:132 msgid "Packbits" msgstr "Packbits" #: tdefile_tiff.cpp:134 msgid "Thunderscan RLE" msgstr "Thunderscan RLE" #: tdefile_tiff.cpp:136 msgid "IT8 CT w/padding" msgstr "IT8 CT c/preenchimento" #: tdefile_tiff.cpp:138 msgid "IT8 linework RLE" msgstr "IT8 linework RLE" #: tdefile_tiff.cpp:140 msgid "IT8 monochrome" msgstr "IT8 monocromático" #: tdefile_tiff.cpp:142 msgid "IT8 binary lineart" msgstr "IT8 'lineart' binário" #: tdefile_tiff.cpp:144 msgid "Pixar 10-bit LZW" msgstr "LZW de 10 bits da Pixar" #: tdefile_tiff.cpp:146 msgid "Pixar 11-bit ZIP" msgstr "ZIP de 11 bits da Pixar" #: tdefile_tiff.cpp:148 msgid "Pixar deflate" msgstr "Compressão da Pixar" #: tdefile_tiff.cpp:150 msgid "Kodak DCS" msgstr "DCS da Kodak" #: tdefile_tiff.cpp:152 msgid "ISO JBIG" msgstr "ISO JBIG" #: tdefile_tiff.cpp:154 msgid "SGI log luminance RLE" msgstr "RLE de luminância da SGI" #: tdefile_tiff.cpp:156 msgid "SGI log 24-bit packed" msgstr "24 bits da SGI Empacotado " #: tdefile_tiff.cpp:251 msgid "RGBA" msgstr "RGBA"