# tradução de kcmkabconfig.po para Brazilian Portuguese # translation of kcmkabconfig.po to Brazilian Portuguese # # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Lisiane Sztoltz , 2003. # Antonio Sergio de Mello e Souza , 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # Henrique Pinto , 2005. # Eduardo Habkost , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkabconfig\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-12 16:52-0300\n" "Last-Translator: Henrique Pinto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Lisiane Sztoltz Teixeira, Antonio Sergio de Mello e Souza" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "lisiane@kdemail.net, asergioz@bol.com.br" #: addhostdialog.cpp:37 msgid "Add Host" msgstr "Adicionar máquina" #: addresseewidget.cpp:59 msgid "Add..." msgstr "Adicionar..." #: addresseewidget.cpp:60 msgid "Edit..." msgstr "Editar..." #: addresseewidget.cpp:93 msgid "New" msgstr "Nova" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Prefixes" msgstr "Prefixos" #: addresseewidget.cpp:140 msgid "Enter prefix:" msgstr "Digite o prefixo:" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Inclusions" msgstr "Inclusões" #: addresseewidget.cpp:143 msgid "Enter inclusion:" msgstr "Digite a inclusão:" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Suffixes" msgstr "Sufixos" #: addresseewidget.cpp:146 msgid "Enter suffix:" msgstr "Digite o sufixo:" #: addresseewidget.cpp:149 msgid "Default formatted name:" msgstr "Nome padrão formatado:" #: addresseewidget.cpp:153 msgid "Empty" msgstr "Vazio" #: addresseewidget.cpp:154 msgid "Simple Name" msgstr "Nome Simples" #: addresseewidget.cpp:155 msgid "Full Name" msgstr "Nome Completo" #: addresseewidget.cpp:156 msgid "Reverse Name with Comma" msgstr "Nome Reverso com vírgula" #: addresseewidget.cpp:157 msgid "Reverse Name" msgstr "Nome Reverso" #: extensionconfigdialog.cpp:34 msgid "Extension Settings" msgstr "Configurações de Extensão" #: kabconfigwidget.cpp:62 kabconfigwidget.cpp:154 msgid "General" msgstr "Geral" #: kabconfigwidget.cpp:66 msgid "Honor TDE single click" msgstr "Honrar o clique único do TDE" #: kabconfigwidget.cpp:69 msgid "Automatic name parsing for new addressees" msgstr "Análise automática do nome para novos endereços" #: kabconfigwidget.cpp:72 msgid "Trade single name component as family name" msgstr "Componente de nome registrado como nome normal" #: kabconfigwidget.cpp:80 msgid "Limit unfiltered display to 100 contacts" msgstr "Limite de exibição sem filtragem para 100 contatos" #: kabconfigwidget.cpp:85 msgid "Addressee editor type:" msgstr "Tipo do editor de endereços:" #: kabconfigwidget.cpp:89 msgid "Full Editor" msgstr "Editor Completo" #: kabconfigwidget.cpp:90 msgid "Simple Editor" msgstr "Editor Simples" #: kabconfigwidget.cpp:99 msgid "Script-Hooks" msgstr "Ganchos de Script" #: kabconfigwidget.cpp:102 msgid "Phone:" msgstr "Telefone:" #: kabconfigwidget.cpp:106 msgid "
  • %N: Phone Number
" msgstr "
  • %N: Número do Telefone
" #: kabconfigwidget.cpp:109 msgid "Fax:" msgstr "Fax:" #: kabconfigwidget.cpp:113 msgid "
  • %N: Fax Number
" msgstr "
  • %N: Número do Fax
" #: kabconfigwidget.cpp:117 msgid "SMS Text:" msgstr "Texto SMS:" #: kabconfigwidget.cpp:121 msgid "" "
    " "
  • %N: Phone Number
  • " "
  • %F: File containing the text message(s)
" msgstr "" "
    " "
  • %N: Número de Telefone
  • " "
  • %F: Arquivo contendo a(s) mensagem(ns) de texto
" #: kabconfigwidget.cpp:129 msgid "Location Map" msgstr "Mapa de Localização" #: kabconfigwidget.cpp:135 msgid "" "
    " "
  • %s: Street
  • " "
  • %r: Region
  • " "
  • %l: Location
  • " "
  • %z: Zip Code
  • " "
  • %c: Country ISO Code
" msgstr "" "
    " "
  • %s: Rua
  • " "
  • %r: Bairro
  • " "
  • %l: Cidade
  • " "
  • %z: Caixa postal
  • " "
  • %c: Código ISO do País
" #: kabconfigwidget.cpp:158 msgid "Contact" msgstr "Contato" #: kcmkabconfig.cpp:54 msgid "kcmkabconfig" msgstr "kcmkabconfig" #: kcmkabconfig.cpp:55 msgid "KAddressBook Configure Dialog" msgstr "Diálogo de Configuração do KAddressBook" #: kcmkabconfig.cpp:57 kcmkabldapconfig.cpp:58 msgid "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c), 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: kcmkabldapconfig.cpp:55 msgid "kcmkabldapconfig" msgstr "kcmkabldapconfig" #: kcmkabldapconfig.cpp:56 msgid "KAB LDAP Configure Dialog" msgstr "Diálogo de Configuração do LDAP para o KAB" #: ldapoptionswidget.cpp:138 msgid "Edit Host" msgstr "Editar Máquina" #: ldapoptionswidget.cpp:263 msgid "LDAP Servers" msgstr "Servidores LDAP" #: ldapoptionswidget.cpp:268 msgid "Check all servers that should be used:" msgstr "Marque todos os servidores que devem ser usados:" #: ldapoptionswidget.cpp:291 msgid "&Add Host..." msgstr "&Adicionar máquina..." #: ldapoptionswidget.cpp:292 msgid "&Edit Host..." msgstr "&Editar Máquina ..." #: ldapoptionswidget.cpp:294 msgid "&Remove Host" msgstr "&Remover Máquina ...."