# translation of kcmkontactnt.po to Brazilian Portuguese # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Joao Emanuel , 2003. # Lisiane Sztoltz Teixeira , 2004. # Henrique Pinto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmkontactnt\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-21 23:49-0200\n" "Last-Translator: Henrique Pinto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "João Emanuel, Lisiane Sztoltz Teixeira" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "deathbird1981@brturbo.com, lisiane@kdemail.net" #: kcmkontactknt.cpp:59 msgid "New News Feed" msgstr "Novo alimentador de notícias" #: kcmkontactknt.cpp:66 msgid "Name:" msgstr "Nome:" #: kcmkontactknt.cpp:73 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: kcmkontactknt.cpp:159 msgid "Arts" msgstr "Artes" #: kcmkontactknt.cpp:160 msgid "Business" msgstr "Negócios" #: kcmkontactknt.cpp:161 msgid "Computers" msgstr "Computadores" #: kcmkontactknt.cpp:162 msgid "Misc" msgstr "Variadas" #: kcmkontactknt.cpp:163 msgid "Recreation" msgstr "Recreação" #: kcmkontactknt.cpp:164 msgid "Society" msgstr "Sociedade" #: kcmkontactknt.cpp:182 msgid "Custom" msgstr "Customizado" #: kcmkontactknt.cpp:338 msgid "All" msgstr "Tudo" #: kcmkontactknt.cpp:355 msgid "Selected" msgstr "Selecionado" #: kcmkontactknt.cpp:360 msgid "News Feed Settings" msgstr "Configurações de Notícias" #: kcmkontactknt.cpp:365 msgid "Refresh time:" msgstr "Tempo de atualização:" #: kcmkontactknt.cpp:373 msgid "Number of items shown:" msgstr "Número de itens mostrados:" #: kcmkontactknt.cpp:380 msgid "New Feed..." msgstr "Nova Fonte..." #: kcmkontactknt.cpp:383 msgid "Delete Feed" msgstr "Remover fonte" #: kcmkontactknt.cpp:442 msgid "kcmkontactknt" msgstr "kcmkontactknt" #: kcmkontactknt.cpp:443 msgid "Newsticker Configuration Dialog" msgstr "Diálogo de Configuração do Mostrador de Notícias" #: kcmkontactknt.cpp:445 msgid "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" msgstr "(c) 2003 - 2004 Tobias Koenig" #: newsfeeds.h:39 msgid "Unknown" msgstr "" #: summarywidget.cpp:53 msgid "News Feeds" msgstr "Novo alimentador de notícias" #: summarywidget.cpp:62 msgid "" "No rss dcop service available.\n" "You need rssservice to use this plugin." msgstr "" "Nenhum serviço dcop disponível. \n" "Você precisa deste serviço para usar este plug-in." #: summarywidget.cpp:300 msgid "Copy URL to Clipboard" msgstr "Copiar URL para a Área de Transferência"