# translation of irkick.po to Brazilian Portuguese # translation of irkick.po to # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Gustavo Mendes de Carvalho , 2003. # Lisiane Sztoltz , 2003. # Henrique Pinto , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: irkick\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-27 22:59-0300\n" "Last-Translator: Henrique Pinto \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Gustavo Mendes de Carvalho" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "gmcarvalho@yahoo.com" #: irkick.cpp:58 msgid "TDE Lirc Server: Ready." msgstr "Servidor Lirc do TDE: Pronto." #: irkick.cpp:62 msgid "TDE Lirc Server: No infra-red remote controls found." msgstr "" "Servidor Lirc do TDE: nenhum controle remoto infra-vermelho encontrado." #: irkick.cpp:75 msgid "&Configure..." msgstr "&Configurar..." #: irkick.cpp:94 msgid "" "The infrared system has severed its connection. Remote controls are no longer " "available." msgstr "" "O sistema de infra-vermelho foi severo com sua conexão. Os controles remotos " "não estão mais disponíveis." #: irkick.cpp:102 msgid "" "A connection to the infrared system has been made. Remote controls may now be " "available." msgstr "" "Foi criada uma conexão ao sistema de infra-vermelho. Os controles remotos podem " "estar agora disponíveis." #: irkick.cpp:118 msgid "" "Should the Infrared Remote Control server start automatically when you begin " "TDE?" msgstr "" "Gostaria que o Servidor de Controle Remoto Infra-Vermelho fosse iniciado " "automaticamente ao iniciar o TDE?" #: irkick.cpp:118 msgid "Automatically Start?" msgstr "Iniciar automaticamente?" #: irkick.cpp:118 msgid "Start Automatically" msgstr "Iniciar Automaticamente" #: irkick.cpp:118 msgid "Do Not Start" msgstr "Não Iniciar" #: irkick.cpp:129 msgid "Resetting all modes." msgstr "Reiniciando todos os modos." #: irkick.cpp:247 msgid "Starting %1..." msgstr "Iniciando %1..." #: main.cpp:22 msgid "IRKick" msgstr "IRKick" #: main.cpp:22 msgid "The TDE Infrared Remote Control Server" msgstr "O Servidor de Controle Remoto Infra-Vermelho do TDE" #: main.cpp:23 msgid "Author" msgstr "Autor" #: main.cpp:24 msgid "Original LIRC interface code" msgstr "Código de interface original do LIRC" #: main.cpp:25 msgid "Ideas, concept code" msgstr "Idéias, código" #: main.cpp:26 msgid "Random patches" msgstr "Correções Aleatórias" #: main.cpp:27 msgid "Ideas" msgstr "Idéias"