# translation of knotify.po to # translation of knotify.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2002, 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knotify\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-20 23:22+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" #: knotify.cpp:108 msgid "KNotify" msgstr "Notificare" #: knotify.cpp:109 msgid "KDE Notification Server" msgstr "Server de notificare KDE" #: knotify.cpp:111 msgid "Current Maintainer" msgstr "Dezvoltator curent" #: knotify.cpp:113 msgid "Sound support" msgstr "Suport de sunet" #: knotify.cpp:114 msgid "Previous Maintainer" msgstr "Dezvoltatorul precedent" #: knotify.cpp:151 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " "Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "La pornirea precedentă KNotify s-a prăbuşit în timp ce crea Arts::Dispatcher. " "Doriţi să încerc din nou sau să dezactivez suportul pentru sunet aRts?\n" "\n" "Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să selectaţi " "un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului de " "Notificare." #: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 msgid "KNotify Problem" msgstr "Problemă notificare" #: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 msgid "&Try Again" msgstr "În&cearcă din nou" #: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 msgid "D&isable aRts Output" msgstr "&Dezactivează suportul aRts" #: knotify.cpp:190 msgid "" "During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " "you want to try again or disable aRts sound output?\n" "\n" "If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " "an alternate sound player in the System Notifications control panel." msgstr "" "La pornirea precedentă KNotify s-a prăbuşit în timp ce instanţia KNotify. " "Doriţi să încerc din nou sau să dezactivez suportul pentru sunet aRts?\n" "\n" "Dacă alegeţi dezactivarea aRts, îl puteţi reactiva mai tîrziu sau să selectaţi " "un alt program de redat sunetul în panoul de control al Sistemului de " "Notificare." #: knotify.cpp:573 msgid "Notification" msgstr "Notificare" #: knotify.cpp:582 msgid "Catastrophe!" msgstr "Catastrofă!" #: knotify.cpp:788 msgid "KDE System Notifications" msgstr "Sistem de notificare KDE" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org"