# translation of kateinsertcommand.po to Romanian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kateinsertcommand\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-06 03:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:36+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:86 msgid "Insert Command..." msgstr "Comandă inserare..." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "" "You are not allowed to execute arbitrary external applications. If you want to " "be able to do this, contact your system administrator." msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:113 msgid "Access Restrictions" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:117 msgid "A process is currently being executed." msgstr "Deocamdată se execută deja un proces." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Could not kill command." msgstr "Nu am putut termina comanda." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:204 msgid "Kill Failed" msgstr "Terminare a eşuat" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:211 msgid "" "Executing command:\n" "%1\n" "\n" "Press 'Cancel' to abort." msgstr "" "Execut comanda:\n" "%1\n" "\n" "Apăsaţi \"Renunţă\" pentru a termina." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:245 #, c-format msgid "Command exited with status %1" msgstr "Comanda s-a terminat cu codul: %1" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:246 msgid "Oops!" msgstr "Atenţie" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:286 plugin_kateinsertcommand.h:73 msgid "Insert Command" msgstr "Comandă inserare" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:293 msgid "Enter &command:" msgstr "Introduceţi &comanda:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:305 msgid "Choose &working folder:" msgstr "Alegeţi folderul de &lucru:" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:315 msgid "Insert Std&Err messages" msgstr "Inserează mesaje STD&ERR" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:318 msgid "&Print command name" msgstr "&Afişează numele comenzii" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:323 msgid "" "Enter the shell command, the output of which you want inserted into your " "document. Feel free to use a pipe or two if you wish." msgstr "" "Introduceţi comanda de interpretor al cărei rezultat doriţi să-l introduceţi în " "document. Puteţi să utilizaţi şi conducte \"|\" dacă aveţi nevoie." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:326 msgid "" "Sets the working folder of the command. The command executed is 'cd " "&& '" msgstr "" "Setează folderul de lucru al comenzii. Comanda executată va fi 'cd " "&& '." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:329 msgid "" "Check this if you want the error output from inserted as well.\n" "Some commands, such as locate, print everything to STDERR" msgstr "" "Selectaţi această opţiune dacă doriţi ca erorile rezultate din comandă să fie " "de asemenea inserate. De exemplu comanda \"locate\" afişează rezultatele numai " "la STDERR." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:332 msgid "" "If you check this, the command string will be printed followed by a newline " "before the output." msgstr "" "Dacă selectaţi această opţiune, numele comenzii urmat de caracterul " "\"linie-nouă\" va fi inserat în document înainte de rezultatul generat de ea." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:379 msgid "Remember" msgstr "Ţine minte" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:381 msgid "Co&mmands" msgstr "&Comenzi" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:388 msgid "Start In" msgstr "Porneşte în" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:390 msgid "Application &working folder" msgstr "Folderul de &lucru al aplicaţiei" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:391 msgid "&Document folder" msgstr "Folderul &documentului" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:392 msgid "&Latest used working folder" msgstr "&Ultimul folder de lucru utilizat" #: plugin_kateinsertcommand.cpp:400 msgid "" "Sets the number of commands to remember. The command history is saved over " "sessions." msgstr "" "Setează numărul de comenzi de ţinut minte. Istoricul comenzilor este salvat " "de-a lungul sesiunilor." #: plugin_kateinsertcommand.cpp:403 msgid "" "" "

Decides what is suggested as working folder for the command.

" "

Application Working Folder (default): " "The folder from which you launched the application hosting the plugin, usually " "your home folder.

" "

Document Folder: The folder of the document. Used only for " "local documents.

" "

Latest Working Folder: The folder used last time you used " "this plugin.

" msgstr "" #: plugin_kateinsertcommand.h:75 #, fuzzy msgid "Configure Insert Command Plugin" msgstr "Comandă inserare" #: plugin_kateinsertcommand.h:135 msgid "Please Wait" msgstr ""