# translation of validatorsplugin.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: validatorsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:37+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" #: plugin_validators.cpp:43 msgid "Validate Web Page" msgstr "Validează pagina de web" #: plugin_validators.cpp:53 msgid "&Validate Web Page" msgstr "&Validează pagina de web" #: plugin_validators.cpp:57 msgid "Validate &HTML" msgstr "Validează &HTML" #: plugin_validators.cpp:62 msgid "Validate &CSS" msgstr "Validează &CSS" #: plugin_validators.cpp:67 msgid "Validate &Links" msgstr "Validează &legăturile" #: plugin_validators.cpp:76 msgid "C&onfigure Validator..." msgstr "C&onfigurează validatorul..." #: plugin_validators.cpp:146 msgid "Cannot Validate Source" msgstr "Nu pot verifica sursa" #: plugin_validators.cpp:147 msgid "You cannot validate anything except web pages with this plugin." msgstr "Cu acest modul nu puteţi verifica decît pagini de web." #: plugin_validators.cpp:161 msgid "The URL you entered is not valid, please correct it and try again." msgstr "" "URL-ul pe care l-aţi introdus nu este valid.\n" "Introduceţi-l corect şi încercaţi din nou." #: plugin_validators.cpp:170 msgid "Upload Not Possible" msgstr "Încărcarea nu este posibilă" #: plugin_validators.cpp:171 msgid "Validating links is not possible for local files." msgstr "Verificarea legăturilor nu este posibilă pentru fişiere locale." #: plugin_validators.cpp:184 msgid "" "The selected URL cannot be verified because it contains a password. " "Sending this URL to %1 would put the security of %2 at risk." msgstr "" "URL-ul selectat nu poate fi verificat deoarece conţine o parolă. " "Trimiterea acestui URL către %1 ridică probleme de securitate pentru " "%2." #: validatorsdialog.cpp:35 msgid "Configure Validating Servers" msgstr "Configurează serverele de verificare" #: validatorsdialog.cpp:40 msgid "HTML/XML Validator" msgstr "Verificator HTML/XML" #: validatorsdialog.cpp:44 validatorsdialog.cpp:62 validatorsdialog.cpp:80 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: validatorsdialog.cpp:50 validatorsdialog.cpp:68 msgid "Upload:" msgstr "Încarcă:" #: validatorsdialog.cpp:58 msgid "CSS Validator" msgstr "Verificator CSS" #: validatorsdialog.cpp:76 msgid "Link Validator" msgstr "Verificator de legături" #: plugin_validators.rc:8 #, no-c-format msgid "Extra Toolbar" msgstr "Bară de unelte suplimentară"