# translation of appletproxy.po to # translation of appletproxy.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2003, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: appletproxy\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 22:01+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" #: appletproxy.cpp:65 msgid "The applet's desktop file" msgstr "Fişierul \"desktop\" al miniaplicaţiei" #: appletproxy.cpp:66 msgid "The config file to be used" msgstr "Fişierul de configurare de utilizat" #: appletproxy.cpp:67 msgid "DCOP callback id of the applet container" msgstr "ID-ul de apel DCOP al containerului miniaplicaţiei" #: appletproxy.cpp:73 appletproxy.cpp:75 msgid "Panel applet proxy." msgstr "Miniaplicaţie proxy de panou." #: appletproxy.cpp:97 msgid "No desktop file specified" msgstr "Nu aţi specificat un fişier \".desktop\"" #: appletproxy.cpp:132 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP communication problems." msgstr "" "Miniaplicaţia proxy de panou nu a putut fi pornită datorită unor probleme de " "comunicaţie DCOP." #: appletproxy.cpp:133 appletproxy.cpp:141 appletproxy.cpp:174 #: appletproxy.cpp:195 appletproxy.cpp:297 appletproxy.cpp:322 msgid "Applet Loading Error" msgstr "Eroare încărcare miniaplicaţie" #: appletproxy.cpp:140 msgid "" "The applet proxy could not be started due to DCOP registration problems." msgstr "" "Miniaplicaţia proxy de panou nu a putut fi pornită datorită unor probleme de " "înregistrare la DCOP." #: appletproxy.cpp:173 #, c-format msgid "The applet proxy could not load the applet information from %1." msgstr "" "Miniaplicaţia proxy de panou nu a putut încărca informaţii de miniaplicaţie " "de la %1." #: appletproxy.cpp:194 msgid "The applet %1 could not be loaded via the applet proxy." msgstr "" "Miniaplicaţia %1 nu a putut fi încărcată folosind miniaplicaţia proxy de " "panou." #: appletproxy.cpp:296 msgid "" "The applet proxy could not dock into the panel due to DCOP communication " "problems." msgstr "" "Miniaplicaţia proxy nu s-a putut doca în panou datorită unor probleme de " "comunicaţie DCOP." #: appletproxy.cpp:321 msgid "The applet proxy could not dock into the panel." msgstr "Miniaplicaţia proxy nu s-a putut doca în panou."