# translation of kcmenergy.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Claudiu Costin , 2003. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmenergy\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-25 22:07+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "claudiuc@kde.org\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: energy.cpp:145 msgid "" "

Display Power Control

If your display supports power saving features, " "you can configure them using this module." "

There are three levels of power saving: standby, suspend, and off. The " "greater the level of power saving, the longer it takes for the display to " "return to an active state." "

To wake up the display from a power saving mode, you can make a small " "movement with the mouse, or press a key that is not likely to cause any " "unintentional side-effects, for example, the \"Shift\" key." msgstr "" "

Economisirea energiei pentru monitor

" "

Dacă monitorul dumneavoastră suportă caracteristici de economisire a " "energiei, atunci le puteţi configura utilizînd acest modul.

" "

Există trei nivele de economisire: standby, suspend şi oprit. Cu cît e mai " "mare nivelul, cu atît este mai mare economisirea de energie, dar şi mai lungă " "este perioada de reîntoarcere în stare activă a monitorului.

" "

Pentru a comuta monitorul din starea de economisire este nevoie numai de o " "mică mişcare a mouse-ului sau să apăsaţi o tastă care nu presupune să aibă " "efect asupra aplicaţiilor dumneavoastră, ca de exemplu tasta \"SHIFT\".

" #: energy.cpp:165 msgid "&Enable display power management" msgstr "&Activează economisirea de energie pentru monitor" #: energy.cpp:168 msgid "Check this option to enable the power saving features of your display." msgstr "" "Marcaţi această opţiune pentru a activa caracteristicile de economisire a " "energiei pentru monitorul dumneavoastră." #: energy.cpp:171 msgid "Your display does not support power saving." msgstr "" "Monitorul dumneavoastră nu are caracteristici de economisire a energiei." #: energy.cpp:178 msgid "Learn more about the Energy Star program" msgstr "Aflaţi mai multe despre proiectul Energy Star" #: energy.cpp:187 msgid "&Standby after:" msgstr "&Standby după:" #: energy.cpp:189 energy.cpp:200 energy.cpp:212 msgid " min" msgstr " min" #: energy.cpp:190 energy.cpp:201 energy.cpp:213 msgid "Disabled" msgstr "Dezactivat" #: energy.cpp:193 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"standby\" mode. This is the first level of power saving." msgstr "" "Alegeţi perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să intre în modul " "\"standby\". Acesta este primul nivel în economisirea energiei." #: energy.cpp:198 msgid "S&uspend after:" msgstr "S&uspend după:" #: energy.cpp:204 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should enter " "\"suspend\" mode. This is the second level of power saving, but may not be " "different from the first level for some displays." msgstr "" "Alegeţi perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să intre în modul " "\"suspend\". Acesta este cel de-al doilea nivel în economisirea energiei, dar " "pentru anumite monitoare s-ar putea să nu fie vreo diferenţă faţă de primul " "nivel." #: energy.cpp:210 msgid "&Power off after:" msgstr "&Oprire după:" #: energy.cpp:216 msgid "" "Choose the period of inactivity after which the display should be powered off. " "This is the greatest level of power saving that can be achieved while the " "display is still physically turned on." msgstr "" "Alegeţi perioada de inactivitate după care monitorul trebuie să se oprească de " "tot. Acesta este cel mai mare nivel de economisire a energiei care poate fi " "obţinut cînd monitorul este încă pornit din punct de vedere fizic."