# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # translation of kcmspellchecking.po to Romanian # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2002,2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmspellchecking\n" "POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-12-07 15:10+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: spellchecking.cpp:38 msgid "Spell Checking Settings" msgstr "Opţiuni corectare ortografică" #: spellchecking.cpp:46 msgid "" "

Spell Checker

" "

This control module allows you to configure the KDE spell checking system. " "You can configure:" "

    " "
  • which spell checking program to use" "
  • which types of spelling errors are identified" "
  • which dictionary is used by default.
" "
The KDE spell checking system (KSpell) provides support for two common " "spell checking utilities: ASpell and ISpell. This allows you to share " "dictionaries between KDE applications and non-KDE applications.

" msgstr "" "

Verificare ortografică

" "

Acest modul vă permite să configuraţi sistemul de verificare ortografică al " "KDE. Puteţi configura: " "

    " "
  • ce program de verificare ortografică să utilizaţi
  • " "
  • ce tipuri de erori ortografice sînt identificate
  • " "
  • ce dicţionar se utilizează în mod implicit
" "
Sistemul ortografic KDE (KSpell) asigură suport pentru două utilitare " "binecunoscute: ASpell şi ISpell. Acest lucru vă permite să partajaţi " "dicţionarele între aplicaţiile KDE şi non-KDE.

"