# translation of nsplugin.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nsplugin\n" "POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-01 08:10+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" #: nspluginloader.cpp:70 msgid "Start Plugin" msgstr "" #: plugin_part.cpp:196 msgid "plugin" msgstr "modul" #: plugin_part.cpp:220 msgid "&Save As..." msgstr "&Salvează ca..." #: plugin_part.cpp:301 #, c-format msgid "Loading Netscape plugin for %1" msgstr "Încarc modulul Netscape pentru %1" #: plugin_part.cpp:309 #, c-format msgid "Unable to load Netscape plugin for %1" msgstr "Nu am putut încărca modulul Netscape pentru %1" #: pluginscan.cpp:201 msgid "Netscape plugin mimeinfo" msgstr "Informaţii MIME pentru module Netscape" #: pluginscan.cpp:241 msgid "Unnamed plugin" msgstr "Modul fără nume" #: pluginscan.cpp:468 pluginscan.cpp:471 msgid "Netscape plugin viewer" msgstr "Vizualizor de module Netscape" #: pluginscan.cpp:521 msgid "Show progress output for GUI" msgstr "Afişează progresul pentru interfaţa grafică" #: pluginscan.cpp:528 msgid "nspluginscan" msgstr "Scaner de module Netscape" #: viewer/nsplugin.cpp:818 #, c-format msgid "Submitting data to %1" msgstr "Trimit date către %1" #: viewer/nsplugin.cpp:837 #, c-format msgid "Requesting %1" msgstr "Interoghez %1" #: viewer/viewer.cpp:257 msgid "" "There was an error connecting to the Desktop communications server. Please make " "sure that the 'dcopserver' process has been started, and then try again." msgstr "" "A apărut o eroare de conectare la serverul DCOP. Asiguraţi-vă că procesul " "\"dcopserver\" a fost pornit şi încercaţi din nou." #: viewer/viewer.cpp:261 msgid "Error Connecting to DCOP Server" msgstr "Eroare de conectare la serverul DCOP"