# translation of tdedebugdialog.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2003, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdedebugdialog\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-06 21:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-29 23:03+0300\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" #: main.cpp:72 msgid "Show the fully-fledged dialog instead of the default list dialog" msgstr "" "Afişează întregul dialog în loc de\n" "dialogul listă implicit." #: main.cpp:80 msgid "TDEDebugDialog" msgstr "TDEDebugDialog" #: main.cpp:81 msgid "A dialog box for setting preferences for debug output" msgstr "Un dialog pentru setarea opţiunilor mesajelor de depanare" #: main.cpp:83 msgid "Maintainer" msgstr "Dezvoltator" #: main.cpp:84 msgid "Original maintainer/developer" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:46 tdelistdebugdialog.cpp:37 msgid "Debug Settings" msgstr "Opţiuni depanare" #: tdedebugdialog.cpp:51 msgid "Debug area:" msgstr "Mesaje de depanare:" #: tdedebugdialog.cpp:66 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Nume fişier:" #: tdedebugdialog.cpp:67 msgid "Message Box" msgstr "Căsuţă de dialog" #: tdedebugdialog.cpp:68 msgid "Shell" msgstr "Interpretor" #: tdedebugdialog.cpp:69 msgid "Syslog" msgstr "Jurnal de sistem" #: tdedebugdialog.cpp:70 msgid "None" msgstr "Nimic" #: tdedebugdialog.cpp:75 msgid "Information" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:79 tdedebugdialog.cpp:104 tdedebugdialog.cpp:129 #: tdedebugdialog.cpp:154 msgid "Output to:" msgstr "Mesaje către:" #: tdedebugdialog.cpp:86 tdedebugdialog.cpp:111 tdedebugdialog.cpp:136 #: tdedebugdialog.cpp:161 msgid "Filename:" msgstr "Nume fişier:" #: tdedebugdialog.cpp:100 msgid "Warning" msgstr "" #: tdedebugdialog.cpp:125 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "Eroare fatală" #: tdedebugdialog.cpp:150 msgid "Fatal Error" msgstr "Eroare fatală" #: tdedebugdialog.cpp:173 msgid "Abort on fatal errors" msgstr "Renunţă în caz de erori fatale" #: tdelistdebugdialog.cpp:56 msgid "&Select All" msgstr "&Selectează tot" #: tdelistdebugdialog.cpp:57 msgid "&Deselect All" msgstr "&Deselectează tot"