# translation of kcm_kviewcanvasconfig.po to Romanian # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2003, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcm_kviewcanvasconfig\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:46+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-21 02:57+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: defaults.h:35 msgid "No Blending" msgstr "Fără amestecare" #: defaults.h:36 msgid "Wipe From Left" msgstr "Tranziţie din stînga" #: defaults.h:37 msgid "Wipe From Right" msgstr "Tranziţie din dreapta" #: defaults.h:38 msgid "Wipe From Top" msgstr "Tranziţie de sus" #: defaults.h:39 msgid "Wipe From Bottom" msgstr "Tranziţie de jos" #: defaults.h:40 msgid "Alpha Blend" msgstr "Amestecare transparentă" #: generalconfigwidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Minimum height:" msgstr "Înălţimea minimă:" #: generalconfigwidget.ui:45 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched vertically by a factor " "of 10." msgstr "" "Înălţimea imaginii afişate nu va deveni mai mică decît mărimea pe care o " "introduceţi aici.\n" "De exemplu, valoarea 10 va determina ca o imagine de 1x1 să fie întinsă pe " "verticală de 10 ori." #: generalconfigwidget.ui:54 #, no-c-format msgid "Maximum height:" msgstr "Înălţimea maximă:" #: generalconfigwidget.ui:63 #, no-c-format msgid "" "The height of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed vertically by " "a factor of 0.1." msgstr "" "Înălţimea imaginii afişate nu va deveni mai mare decît mărimea pe care o " "introduceţi aici.\n" "De exemplu, valoarea 100 va determina ca o imagine de 1000x1000 să fie " "comprimată pe verticală de 0.1 ori." #: generalconfigwidget.ui:72 #, no-c-format msgid "Minimum width:" msgstr "Lăţimea minimă:" #: generalconfigwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get smaller than the size you enter " "here.\n" "A value of 10 would cause a 1x1 image to be stretched horizontally by a " "factor of 10." msgstr "" "Lăţimea imaginii afişate nu va deveni mai mică decît mărimea pe care o " "introduceţi aici.\n" "De exemplu, valoarea 10 va determina ca o imagine de 1x1 să fie întinsă pe " "orizontală de 10 ori." #: generalconfigwidget.ui:90 #, no-c-format msgid "Maximum width:" msgstr "Lăţimea maximă:" #: generalconfigwidget.ui:99 #, no-c-format msgid "" "The width of the image shown will not get bigger than the size you enter " "here.\n" "A value of 100 would cause a 1000x1000 image to be compressed horizontally " "by a factor of 0.1." msgstr "" "Lăţimea imaginii afişate nu va deveni mai mare decît mărimea pe care o " "introduceţi aici.\n" "De exemplu, valoarea 100 va determina ca o imagine de 1000x1000 să fie " "comprimată pe orizontală de 0.1 ori." #: generalconfigwidget.ui:152 #, no-c-format msgid "Choose which blend effects should be used:" msgstr "Alegeţi efectul de amestecare de utilizat:" #: generalconfigwidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Effect" msgstr "Efect" #: generalconfigwidget.ui:177 #, no-c-format msgid "" "Every effect selected may be used to create a transition effect between the " "images. If you select multiple effects they will be chosen randomly." msgstr "" "Fiecare efect selectat poate fi utilizat pentru a crea o tranziţie între " "imagini. Dacă selectaţi mai multe, atunci ele vor fi alese aleator." #: generalconfigwidget.ui:195 #, no-c-format msgid "Use smooth scaling (high quality but slower)" msgstr "Utilizează scalare fină (calitate bună, dar lentă)" #: generalconfigwidget.ui:203 #, no-c-format msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Păstrează raportul de aspect" #: generalconfigwidget.ui:206 #, no-c-format msgid "" "If this is checked KView will always try to keep the aspect ratio. That " "means if the width is scaled with a factor x, the height is scaled with the " "same factor." msgstr "" "Dacă este selectată, KView va încerca să păstreze raportul de aspect. " "Aceasta înseamnă că dacă lăţimea este scalată cu factorul \"x\", atunci şi " "înălţimea este scalată cu acelaşi factor." #: generalconfigwidget.ui:214 #, no-c-format msgid "Center image" msgstr "Centrează imaginea" #: generalconfigwidget.ui:224 #, no-c-format msgid "&Background Color" msgstr ""