# translation of kmilo_kvaio.po to Romanian # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. # Claudiu Costin , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmilo_kvaio\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-14 18:01+0200\n" "Last-Translator: Claudiu Costin \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Claudiu Costin" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "claudiuc@kde.org" #: kvaio.cpp:157 msgid "Memory Stick inserted" msgstr "Memory Stick inserat" #: kvaio.cpp:160 msgid "Memory Stick ejected" msgstr "Memory Stick ejectat" #: kvaio.cpp:169 msgid "Unhandled event: " msgstr "Eveniment necunoscut: " #: kvaio.cpp:386 msgid "AC Connected" msgstr "Conectat la reţea" #: kvaio.cpp:386 msgid "AC Disconnected" msgstr "Deconectat la reţea" #: kvaio.cpp:392 msgid "Battery is Fully Charged. " msgstr "Bateria este încărcată complet." #: kvaio.cpp:399 msgid "Caution: Battery is Almost Empty (%1% remaining)." msgstr "Atenţie: Bateria este aproape descărcată (%1% rămas)." #: kvaio.cpp:402 msgid "Alert: Battery is Empty!" msgstr "Atenţie: Bateria este descărcată!" #: kvaio.cpp:405 msgid "No Battery Inserted." msgstr "Nici o baterie inserată." #: kvaio.cpp:408 msgid "Remaining Battery Capacity: %1%" msgstr "Rest încărcare baterie: %1%" #: kvaio.cpp:433 kvaio.cpp:446 msgid "Brightness" msgstr "" #: kvaio.cpp:454 msgid "Volume" msgstr "" #: kvaio.cpp:480 kvaio.cpp:547 msgid "Starting KMix..." msgstr "" #: kvaio.cpp:499 kvaio.cpp:570 msgid "It seems that KMix is not running." msgstr "" #: kvaio.cpp:591 msgid "Mute on" msgstr "" #: kvaio.cpp:594 msgid "Mute off" msgstr ""