# KDE3 - kdeaddons/konqsidebar_delicious.po Russian translation. # Copyright (C) 2006, KDE Russian translation team. # Andrey Cherepanov , 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqsidebar_delicious\n" "POT-Creation-Date: 2005-08-18 04:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-08 12:35+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: mainWidget.cpp:233 msgid "Check All" msgstr "Отметить все" #: mainWidget.cpp:234 msgid "Uncheck All" msgstr "Снять отметки" #: mainWidget.cpp:235 msgid "Toggle All" msgstr "Инвертировать отметки" #: mainWidget.cpp:238 msgid "Rename Tag..." msgstr "Переименовать метку..." #: mainWidget.cpp:305 msgid "Rename Tag" msgstr "Переименовать метку" #: mainWidget.cpp:305 msgid "Provide a new name for tag '%1':" msgstr "Новое имя метки '%1':" #: mainWidget.cpp:327 mainWidget.cpp:338 msgid "Delete Bookmark" msgstr "Удалить закладку" #: mainWidget.cpp:337 msgid "" "Do you really want to remove the bookmark\n" "%1?" msgstr "" "Удалить закладку\n" "%1?" #: plugin.cpp:85 msgid "del.icio.us Bookmarks" msgstr "Закладки del.icio.us" #. i18n: file widget.ui line 32 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Tags" msgstr "Метки" #. i18n: file widget.ui line 43 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "&Refresh Tags" msgstr "&Обновить метки" #. i18n: file widget.ui line 46 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Refresh the list of tags" msgstr "Обновить список меток" #. i18n: file widget.ui line 52 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Tag" msgstr "Метка" #. i18n: file widget.ui line 63 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Count" msgstr "Количество" #. i18n: file widget.ui line 100 #: rc.cpp:21 #, no-c-format msgid "Refresh &Bookmarks" msgstr "Обновить &закладки" #. i18n: file widget.ui line 103 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Refresh the list of bookmarks according to the selected tags" msgstr "Обновить список закладок с указанными метками" #. i18n: file widget.ui line 111 #: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Post &New..." msgstr "&Создать..." #. i18n: file widget.ui line 114 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Post a new bookmark" msgstr "Создать новую закладку" #. i18n: file widget.ui line 120 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Description" msgstr "Описание" #. i18n: file widget.ui line 131 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Date" msgstr "Дата"