# translation of dcoprss.po into Russian # Gregory Mokhin , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: dcoprss\n" "POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-25 16:44-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mok@kde.ru" #: feedbrowser.cpp:91 msgid "DCOPRSS Feed Browser" msgstr "Браузер запросов DCOPRSS" #: feedbrowser.cpp:103 msgid "Name" msgstr "Имя" #: feedbrowser.cpp:135 msgid "Feed Browser" msgstr "Браузер запросов" #: main.cpp:16 msgid "KDE RSS Service" msgstr "Служба RSS KDE" #: main.cpp:17 msgid "A RSS data service." msgstr "Служба новостей RSS." #: main.cpp:19 msgid "Developer" msgstr "Разработчик" #: xmlrpciface.cpp:96 msgid "Received invalid XML markup" msgstr "Недопустимая разметка XML" #: xmlrpciface.cpp:110 msgid "Unknown type of XML markup received" msgstr "Неизвестный тип разметки XML"