# Translation of kres_scalix into Russian. # Andrey Cherepanov , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kres_scalix\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-29 01:41+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 12:57+0400\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: shared/resourcescalixbase.cpp:123 msgid "Internal kolab data: Do not delete this mail." msgstr "Внутренние данные kolab: не удаляйте это письмо." #: shared/resourcescalixbase.cpp:157 msgid "" "No writable resource was found, saving will not be possible. Reconfigure KMail " "first." msgstr "" "Нет источников, доступных на запись, сохранение невозможно. Настройте KMail." #: shared/resourcescalixbase.cpp:165 msgid "Select Resource Folder" msgstr "Выбор папки источника" #: shared/resourcescalixbase.cpp:166 msgid "" "You have more than one writable resource folder. Please select the one you want " "to write to." msgstr "" "Доступно более одной папки источника, в которую возможна запись. Выберите " "папку, в которой будут сохраняться изменения." #: kabc/resourcescalix.cpp:202 msgid "Loading contacts..." msgstr "Загрузка контактов..." #: kcal/resourcescalix.cpp:159 msgid "Loading tasks..." msgstr "Загрузка задач..." #: kcal/resourcescalix.cpp:160 msgid "Loading journals..." msgstr "Загрузка журнала..." #: kcal/resourcescalix.cpp:161 msgid "Loading events..." msgstr "Загрузка событий..." #: kcal/resourcescalix.cpp:328 #, c-format msgid "Copy of: %1" msgstr "Копия %1" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Андрей Черепанов" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "skull@kde.ru"