# translation of kio_svn.po into Russian # Gregory Mokhin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kio_svn\n" "POT-Creation-Date: 2006-02-18 03:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-22 13:20-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: svn.cpp:235 msgid "Looking for %1..." msgstr "Поиск %1..." #: svn.cpp:1088 msgid "Nothing to commit." msgstr "Нечего вносить в хранилище." #: svn.cpp:1090 #, c-format msgid "Committed revision %1." msgstr "Внесена в хранилище ревизия %1." #: svn.cpp:1352 #, c-format msgid "A (bin) %1" msgstr "Д (bin) %1" #: svn.cpp:1354 svn.cpp:1386 #, c-format msgid "A %1" msgstr "Д %1" #: svn.cpp:1360 svn.cpp:1382 #, c-format msgid "D %1" msgstr "У %1" #: svn.cpp:1363 #, c-format msgid "Restored %1." msgstr "Восстановлен %1." #: svn.cpp:1366 #, c-format msgid "Reverted %1." msgstr "Возвращена старая версия %1." #: svn.cpp:1369 msgid "" "Failed to revert %1.\n" "Try updating instead." msgstr "" "Ошибка при возвращении к старой версии %1.\n" "Попробуйте вместо этого обновить ресурс." #: svn.cpp:1372 #, c-format msgid "Resolved conflicted state of %1." msgstr "Разрешён конфликт для %1." #: svn.cpp:1376 #, c-format msgid "Skipped missing target %1." msgstr "Пропущена отсутствующая цель %1." #: svn.cpp:1378 #, c-format msgid "Skipped %1." msgstr "Пропущен %1." #: svn.cpp:1431 #, c-format msgid "Exported external at revision %1." msgstr "Экспортирован внешний ресурс с ревизией %1." #: svn.cpp:1433 #, c-format msgid "Exported revision %1." msgstr "Экспортирована ревизия %1." #: svn.cpp:1436 #, c-format msgid "Checked out external at revision %1." msgstr "Получен внешний ресурс: ревизия %1." #: svn.cpp:1438 #, c-format msgid "Checked out revision %1." msgstr "Получена ревизия %1." #: svn.cpp:1442 #, c-format msgid "Updated external to revision %1." msgstr "Обновлен внешний ресурс: ревизия %1." #: svn.cpp:1444 #, c-format msgid "Updated to revision %1." msgstr "Обновлено: ревизия %1." #: svn.cpp:1447 #, c-format msgid "External at revision %1." msgstr "Внешний ресурс: ревизия %1." #: svn.cpp:1449 #, c-format msgid "At revision %1." msgstr "Текущая ревизия: %1." #: svn.cpp:1455 msgid "External export complete." msgstr "Экспорт внешних ресурсов завершён." #: svn.cpp:1457 msgid "Export complete." msgstr "Экспорт завершён." #: svn.cpp:1460 msgid "External checkout complete." msgstr "Получение внешних ресурсов успешно завершено." #: svn.cpp:1462 msgid "Checkout complete." msgstr "Получение ресурсов успешно завершено." #: svn.cpp:1465 msgid "External update complete." msgstr "Обновление внешних ресурсов выполнено успешно." #: svn.cpp:1467 msgid "Update complete." msgstr "Обновление выполнено успешно." #: svn.cpp:1477 #, c-format msgid "Fetching external item into %1." msgstr "Получение информации о внешнем элементе %1." #: svn.cpp:1481 #, c-format msgid "Status against revision: %1." msgstr "Статус по ревизии: %1." #: svn.cpp:1484 #, c-format msgid "Performing status on external item at %1." msgstr "Определение статуса для внешнего ресурса %1." #: svn.cpp:1487 #, c-format msgid "Sending %1" msgstr "Отправка %1" #: svn.cpp:1491 #, c-format msgid "Adding (bin) %1." msgstr "Добавление (двоичн.) %1." #: svn.cpp:1493 #, c-format msgid "Adding %1." msgstr "Добавление %1." #: svn.cpp:1497 #, c-format msgid "Deleting %1." msgstr "Удаление %1." #: svn.cpp:1500 #, c-format msgid "Replacing %1." msgstr "Замена %1." #: svn.cpp:1505 msgid "Transmitting file data " msgstr "Передача данных файлов "