# TDE3 - tdeaddons/ksig.po Russian translation. # Copyright (C) 2005 TDE Russian translation team. # Gregory Mokhin , 2003. # Nick Shafff , 2004. # Nickolai Shaforostoff , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksig\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-28 18:36+0300\n" "Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Григорий Мохин" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "mok@kde.ru" #: ksig.cpp:74 msgid "C&lear" msgstr "&Очистить" #: ksig.cpp:76 msgid "Edit Standard Header" msgstr "Редактировать стандартное начало" #: ksig.cpp:77 msgid "Edit Standard Footer" msgstr "Редактировать стандартное завершение" #: ksig.cpp:94 ksig.cpp:264 msgid " Line: %1 " msgstr " Строка: %1 " #: ksig.cpp:95 ksig.cpp:265 msgid " Col: %1 " msgstr " Позиция: %1 " #: ksig.cpp:107 msgid "Search" msgstr "Поиск" #: ksig.cpp:120 msgid "" "To get started, first create a new signature by selecting \"New\" above. You " "will then be able to edit and save your collection of signatures." msgstr "" "Сначала создайте новую подпись, выбрав пункт \"Новая\". После этого вы " "сможете редактировать и сохранять свою коллекцию подписей." #: ksig.cpp:170 msgid "Do you want to save your changes before exiting?" msgstr "Сохранить изменения при выходе?" #: ksig.cpp:222 msgid "Standard signature header:" msgstr "Стандартное начало подписи:" #: ksig.cpp:233 msgid "Standard signature footer:" msgstr "Стандартное завершение подписи:" #: main.cpp:27 main.cpp:39 msgid "KSig" msgstr "KSig" #: main.cpp:31 msgid "Display a random signature" msgstr "Показ случайно выбранной подписи из коллекции" #: main.cpp:32 msgid "Display a signature for the day" msgstr "Показ сегодняшней подписи" #: siglistview.cpp:113 msgid "Signatures" msgstr "Подписи" #: siglistviewitem.cpp:79 msgid "" msgstr "<подпись>" #: ksigui.rc:22 #, no-c-format msgid "Search Toolbar" msgstr "Панель поиска" #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Панель поиска"