# translation of libkaddrbk_gmx_xxport.po into Russian # Gregory Mokhin , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkaddrbk_gmx_xxport\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-30 17:56+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-16 17:11-0400\n" "Last-Translator: Gregory Mokhin \n" "Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: gmx_xxport.cpp:54 msgid "Import GMX Address Book..." msgstr "Импорт адресной книги GMX..." #: gmx_xxport.cpp:55 msgid "Export GMX Address Book..." msgstr "Экспорт адресной книги GMX..." #: gmx_xxport.cpp:82 msgid "Unable to open %1 for reading." msgstr "Не удаётся открыть %1 для чтения." #: gmx_xxport.cpp:94 msgid "%1 is not a GMX address book file." msgstr "%1 не является файлом адресной книги GMX." #: gmx_xxport.cpp:216 msgid "Unable to open file %1.%2." msgstr "Не удаётся открыть файл %1.%2." #: gmx_xxport.cpp:231 msgid "Unable to open file %1." msgstr "Не удаётся открыть файл %1." #: gmx_xxportui.rc:5 #, no-c-format msgid "&File" msgstr "" #: gmx_xxportui.rc:6 #, no-c-format msgid "&Import" msgstr "&Импорт" #: gmx_xxportui.rc:9 #, no-c-format msgid "&Export" msgstr "&Экспорт"